Délmagyarország, 1970. november (60. évfolyam, 257-280. szám)

1970-11-21 / 273. szám

SZOMBAT, 1970. NOVEMBER 31. Egy könyvkiadó jubileuma Huszonöt éves az Európa A világ minden részéből évente körülbelül kétezer könyv olvasópéldányát ho­zatják meg az Európa Ki­adóhoz és alapos tanulmá­nyozás, lektorálás után 130— 140 müvet juttatnak el ma­gyar fordításban az olvasók­hoz. Jelenleg igy alakul a világirodalmi könyvkiadás legfőbb magyar gazdájának, az Európa Kiadónak a mun­kája — mondotta Domokos János igazgató azon a sajtó­tájékoztatón, amelyet a ki­adó fennállásának 35. évfor­dulója alkalmából a szegedi újságlróklubban rendeztek. A kiadó elődje, az 1046­ben alakult Ű) Magyar Könyvkiadó az olvasóközön­ségtől addig elzárt orosz ós szovjet klasszikusok megje­lentetését tekintette fő fel­adatának. Az utód, a mai Európa már az egész világra kitekint ós a klaszikusok megjelentetésén kívül foglal­kozik a legújabb törekvések és kísérletek publikálásával is. Elsősorban a- nagysikerű Modern Könyvtár sorozat­ban, amelyben először jelent meg magyar nyelven több olyan világhírű író, mint például a svájci Dürrenmatt, a német Feter Weiss. A gyors tájékoztatást a világ­irodalmi törekvésekről egyik legfontosabb feladatának tekinti a kiadó, amely ne­gyedszázad alatt 3700-ndl több könyvet adott ki, össze­sen 40 millió példányban, A kötetek átlagos példány­száma 33 ezer körül van, de a most induló — két évre tervezett Világirodalom re­mekei clmfl új sorozat köte­tei mór elérték a 100 ezer példányt. Elmondotta a kiadó igaz­gatója, hogy a szórakoztató müvek kiadásóban nem ér­zi azt, hogy ezek eluralkod­nak a könyvpiacon; ilyen ve­szély nincs. Az efféle olvasói igényeket is kl kell elégí­teni. A kiadó azonban nem tartja feladatának, hogy mindenfajta igényt kielégít­sen, Szó sem lehet például a nyugati könyvpiacot el­árasztó úgynevezett szexlro­dalom „alkotásainak" ma­gyar nyelvű publikálásáról, A kiadó újabban nagy energiát fordít arra, hogy a magyar olvasók világirodal­mi tájékozottsága minél teljesebbé váljék. Kiadja a kis népek irodalmát bemu­tató összefoglalókat, antoló­giákat — az egész magyar könyvkiádásban új színfolt például a dél-amerikai iro­dalommal való találkozás —, s arra is törekszik, hogy a prózai müvek mellett kissé báltérbe került költészettel is foglalkozzék, nemcsak nagy antológiákban, hanem egy-egy jelentősebb költőt vagy költői áramlatot bemu­tató kisebb kötetekben. Az olvasókultúra terebé­lyesedése következtében a közönség mór nemcsak a szépirodalmat igényli a világ könyvterméséből, hanem a gondolati irodalmat, tudo­mányos tanulmányokat, is­meretterjesztő munkákat, Ennek jegyében indította meg a kiadó a filozófiai so­rozatot és a társadalomtu­dományi, illetőleg ezzel ro­kon tematikájú munkák ki­adását. A napokban kerül az oivasó kezébe például egy könyv a számítógépekről, a technikai forradalom társa­dalmi vetületéről. A kiadó igazgatója elmon­dotta, hogy legnagyobb gond­juk a nyomdai kapacitás hiánya, illetőleg a nyomdai viszonyok katasztrofális rom­lása. Ennek példájaként em­lítette, hogy Schiller drá­máinak 1987-ben nyomdába atí"tt kötete csak most, ez év végére hagyja el a sajtót, továbbá, hogy a kiadó rend­szeresen dolgoztat Jugoszláv, szovjet, lengyel és cseh nyomdókkal is. Irók, olvasók találkozói Utoljára áprilisban ült ösz­sze a városi könyvbarót ak­cióbizottság, hogy a költé­szet napjának ós a könyv­hétnek rendezvényeit koor­dinálja. Tegnap délután a Hazafias Népfront Vörös­merty utcai székházában azért gyűltek össze a külön­böző társadalmi szervek könyvtárak, könyvterjesztők, művelődési házak s az irók képviselői, hogy egyeztessék a decemberi, illetve tavaszi akciókat. Decemberben szegedi olva­sóival találkozik Nagy László költő ós Kolozsvári Grand­pierre Emil író, a hónap kö­zepén Tiszatáj. és Valóság­est is lesz. A jövő év prog­ramját olyan események ha­tározzák meg, mint a feb­ruári mezőgazdasági könyv­hónap, a költészet napjának felolvasóestjei, a könyvhét előadásai. Szegedre látogat­nak a Kortárs szerzői, ápri­lis végén Németh László­est lesz. A város különböző könyvtáraiban a tervek sze­rint Moldova Györggyel, Szabó Magdával, Mocsár Gá­borral, Sánta Ferenccel, Si­mái Mihállyal, Tóth Bélá­val és Veress Miklóssal ta­lálkozhatnak olvasói. A megbeszélésen szóba ke­rült a jövő év két fontos jubileuma- a tudományegye­tem szegedi létének ötvene­dik, a város folyóirata, a Tiszatáj megjelenésének hu­szonötödik évfordulóját ün­nepli. HOSSZÚ A DIVAT A ROVIKOT-NEL Ajándék nyolc országból az ünnopokro Néhány év alatt előretört a divatban a kötöttáru, Jól jelzi ezt az i«, hogy a Sze­gedet és a megyét ellátó RÖVIKŰT nagykereskedelmi vállalat raktárkészlete egy év alatt a kétszeresére nőtt­a tavalyi 45 millióval szem­ben most 88 millió forint értékű divatholmival állnak a kiskereskedelem rendel­kezésére. De nemcsak a mennyiség növekedett, ha­flem a választék is. A válla­lat vezetői külföldön is igye­keznek fölmérni, hogy mi várható a jövő évi divatban, mi az, ami itthon is hamar gazdára lel. Az év végi ünnepi vásár­lások idejére sok újdonságot szereztek be- A már ismert angol, francia, olasz, NDK­beli, japán kötöttáru után most Szingapúrból ós a KNDK-ból importáltak kö­tött férfifehérneműt. S mi­vel a divat szempontjából átmeneti korszakban va­gyunk, egyaránt kínálnak hagyományos hosszúságú, il­letve hosszított pulóvereket a szebbik nemnek. Csalóka lenne persze a kép, ha .csupán az import­árukról esne szó, hiszen a vállalat csak készletének húsz százalékát szerzi be külföldről, « többit a hasal ipar adja. Két monopojáris helyzetben levő ellátójuk a hódmezővásárhelyi kötött­árugyár és a budapesti fi­nomkötöttárugyár azonban nem tudja mennyiségileg a hazai igényeket kielégíteni. Néha olcsóságban sem, ezért jó néhány női pulóverfélét az NDK-ból importálnak 100 —200 forintos áron. Az árak egyébként néha túlságosan magasnak tűn­nek, hiszen egy-egy pulóver, re nem elég már a leg­újabb bankjegyünk, az 500 fo­rintos sem, A RÖVIKÖT ve­zetőt szerint azonban van elég olcsó ruha, kötöttáru is. Egyik legdinamikusabb part­nerük, a szegedi Centrum Áruház éppen azzal szerez magának újabb vevőket, hogy külön kirakatot és pul­tot szentel az olcsó áruk­nak, és ezekből nagy forgal­mat bonyolít le. Először fordul elő az, hogy bővítik a gyerekáru-válasz­tékot is Importtal, Ezek kö­zül a drágábbak az olasz holmik lesznek, de lehet majd kapni — ha a kiske­reskedelem is kap rajta — karácsonyra NDK-bó! szár­mazó, jelentékenyen olcsóbb kardigánokat, pulóvereket is. A vállalat jelentős készletet szerzett be kimondottan ajándék jellegű cikkekből: olasz női hálóinget tartal­mazó díszdobozokból példá­ul, (Ezek a nagyon gaval­lér férjeknek valók l) Mind­ezt annak ellenéré, hogy bizonyos érthető kereskedel­mi kötöttségek miatt a kis­kereskedelem idegenkedik ezektől az áruktól, s tavaly is a raktárakban í-ekedt az ajándékáruk jó része. A szegedi vásárlók né­hány szemfüles bolt "évéfl hamar megbarátkoztak a — most már bizony elég drága — ingpulóverekkel, a drága nylon ingekkel kevésbé. Most elfogadható áron holland é« olasz, terlenka alapanya­gú, hazailag konfekcionált ingeket szereztek be a Rö­ViKÖT-nél sokféle szín­ben. Mindez csak parányi része anak is, amit a vál­lalat — vezetője, Pusztai Józsefné tájékoztatója kere­tében — bemutatott, Remél­hetőleg mindezzel — sőt, még több kellemes megle­petést jelentő ós olcsó divat kötöttáruval — a boltok fe­nyőága* díszítésű kirakatai­ban is találkozhatunk. Bűn és bűnhődés Dosztojevszkij a Bűn és bűnhődést detektívregény­nek, tehát kriminek írta, s tulajdonképpen az is. De nem akármilyen krimi: ép­pen emiatt tartjuk úgy szá­mon, mint a világirodalom egyik legnagyobb és legtöké­letesebb alkotását. Doszto­jevszkij regényéből hiányzik a krimiírók primitív titokza­toskodáaa. A gyilkos már az első percekben előttünk áll, a bűntény a szemünk láttá­ra zajlik le. Logikai játék helyett Dosztojevszkij lelki Vidéki gópkocsi­nyereménybetétkönyvek sorsolása Az Országos Takarékpénztár pénteken délelőtt Bu­dapesten, a Láng Művelődési Központban (XIII,, Rozs­nyai u. 3.), folytatta a gépkocsi-nyereménybetétkönyvek sorsolását, ahol a vidéken váltott betétkönyvek kerültek a szerencsekerékbe. A sorsoláson azok a 10 000 és 5000 jorintos betétkönyvek vettek részt, amelyeket július 31­ig váltottak és október 31-én még forgalomban voltak, A megyénkben váltott 5Ü0Ü forintos betétkönyvek közül nyertek: 5 514 244 Wartburg Lim. 353. 5 542 708 Wartburg Lim. 353, 5 545 078 Skoda S—100, 5 551 040 Skoda S—100. 5 552 281 Polski Fiat 1500. 5 553 544 Simca 1000 le. 5 553 804 Wartburg Lim. 353. 5 554 738 Trabant Lim, ÖOI, 5 555 388 Moszkvics 412, 5 557 087 Moszkvics 412. 5 557 182 Wartburg Lim, 353. 5 558 384 Skoda S—100. 5 582 285 Polski Fiat 1300. 5 582 752 Skoda S—100. 5 567 376 Zastava—750. 5 571 153 Wartburg Lim. 353. A megyében váltott 10 000 forintos betétkönyvek tu­lajdonosai közül nyertek: 5 013 316 Renault r—4. 5 013 328 Wartburg de Luxe 353. 5 015 668 Wartburg Lim, 353. 5 015 675 Wartburg Ltm, 353, 5 617 790 Trabant Lim. 601. 5 018 110 Skoda S—100, 5 010 574 Fiat 850 Lim. 5 024 243 Opel Rekord, A gyorsllsta közvetlenül a húzós után készült, ezért az esetleges számhibákért a szerkesztőség felelősségei nem vállal. A nyereménytgény érvényesítése céljából a nyertes­nek a betétkönyvvel, vagy az ezt helyettesítő „tgazolás"­sal a betétkönyvet kiállító takarékpénztári fióknál — ha a betétkönyvet postahivatal, vagy takarékszövetkezet ál­lította ki, úgy a területileg illetékes takarékpénztári fi­óknál — a sorsolás napjótól számított 30 napon belül, te­hát december- 21-ig kell jelentkeznie. folyamatokkal foglalkozik, a olyan portrét rajzol a gyil­kosról, amely azóta is párat­lan az irodalomban. Hogyan közvetíti a regényt. Kulidzsanov filmváltozata, Dosztojevszkij legújabb adaptációja? Lényegében ós szellemében hűségesen. A szovjet rendező semmi mást nem akart, mint jól vissza­adni a regényt, Eltérően a divatos szokásoktól, Kulid­zsanov semmifeie új szem­pontot, új elgondolást nem akart érvényesíteni, Szép sorjában vászonra vitte a regény cselekményét, figu­ráit, ha tetszik, mozgó ké­pekkel illusztrálta a müvet, De hát más a regény és más a film. Kulidzsanov egyébként rokonszenves alázata, amellyel az eredeti regényhez közeledett, a film elején legalább, amíg a cse­lekmény n«m bontakozott ki, erőtlen, A film igazában csak a második részben idéz­te fel a regény légkörét, sú­lyosságát, monumentalitását: az első fele iskolás és fá­rasztó. Kevesebb alázat és markánsabb filmi koncepció — a műfajok különössége miatt — feltétlenül javára vált volna az adaptációnak. A Bűn és bűnhődés szín­padi változataiban a vizsgá­lóbíró figurája elsőrendűen fontos. Kulidzsanov — nyil­ván a konvenciók elleni fel­lépésként -»- egy kissé a háttérbe szorította, Nem sze­rencsésen. A regény első fe­lében, a „bűnben", valóban és nyilvánvalóan Raszkolnyi­kov a főszereplő. De a má­sodik részben, a. „bűnhődés­ben" vele teljesen egyen­rangú figurává válik a vizs­gálóbíró, lévén ő a hordozó­ja és képviselője a nyomo­zásnak, .annak a nyomasztó folyamatnak, amely RaszkoJ­nyikov számára a bűnhődést jelenti. Remekbe készült regé­nyekből — ezt bizonyítja a filmtörténet — általában közepes filmek születnek: a nagy filmek alapja furcsa módon majdnem mindig valami másodrendű irodalmi munka, Kulidzsanov filmje sem egyenrangú a regénnyel, Kitűnő viszont, ahogyan a szereplőket kiválasztotta. Raszkolnyikov szerepét u fiatal 23 éves leningrádi szí­nészre. Georglj Taratorkinra bízta: választása telitalálat. Ugyanilyen kitűnő színész­választás volt a vizsgálóbíró alakja, a világhírű Szmoktu­novszkijru bízrii. Mester­ként háttérbe szorítottsága ellenére ő a film második főszereplője. Ö. L. Illést tartott a Magyarok Világszövetségének Elnöksége A Magyarok Világszövetsé­gének Elnöksége — dr. Bog­nár József akadémikus el­nökletével — pénteken ülést tartott, összegezték az idei — felszabadulásunk negyed­százados jubileumi évében rendezett — hazai és külföldi eseményeket, ég kijelölték a jövő év feladatait, A szövetség tevékenységé­ről készült Írásbeli jelentés egyebek között megállapítot­ta: a külföldön működő ha­ladó, illetve hazánk Iránt lo­jális magvar egyesületek ve­zetői közül számosan vettek részt a felszabadulási évfor­duló itthoni ünnepségein Ugyanakkor az említett egye­sületek világszerte nagysza­bású kulturális programok­kal, filmbemutatókkal és a mai magyar valóságot be­mutató kiállításokkal emlé­keztek meg az óhaza törté­nelmi jelentőségű évforduló­járól. Aláhúzta a jelentés: kül­földön élő honfitársaink kö­rében jelentősen megnőtt az érdeklődés a szülőföld iránt, eddig több mint százezren látogattak haza az elmúlt év azonos Időszakához viszo­nyítva mintegy húszezerrel többen s számuk az év vé­géig várhatóan eléri a száz­húszezret. Az idei eseménysorozatból kiemeli a jelentós ez l, Ist­ván királyról való visszaem­lékezés. ezen belül a Ma­gyarok Világszövetségének Utazási Irodája által a ha­zalátogatók részére rendezett történelmi emléktúrát. Az idei jubileumi év egyik leg­eredményesebb eseménye vnl| u/ t. anyanyelvi konfe­rencia, amelyen 11 országból 82 külföldi magyar vett részt, Az idei sokrétű tevékeny­ségből kiemelkedett — a Magyarok Világszövetségének kezdeményezésére — g kül­földön élő magyar képző­művészeknek — a Műcsar­nokban rendezett —- első ki­állítása. A tárlaton 80 mű­vész 410 alkotása szerepeli, Az alkotók közül többen ajánlották fel — mintegy 3 millió forint értékben — müveiket a Szépművészeti Múzeumnak és egy-egy vi­déki város kulturális intéz­ményének, Az elnökség) ülés második napirendi pontjaként dr, Lő­rincze Lajos professzor szá­molt be kanadai ós amerikai előadói körútjáról, Vasérc a Szovjetunióból A dunaújvárosi kikötőben rekordévet zárnak a rako­dóbrigádok, Az idén vízi úton, minden eddiginél több vasérc érkezett a Szovjet­unióból a dunaújvárosi ki­kötőbe. Az év elejétől pén­tekig 950 000 tonna szovjet vasércei raktak ki, Válaaxol ax lllatékaa Nem volt kézbesítő Lapunk november 3-i szá­mában megjelent Ha újságot akar, menjen a postára" el­mű Írásunkra, amelyben bí­ráltuk a szőregi posta lap­kézbesítői munkáját, dr, Hó­di István, a Szegedi Posia­igazgatóság igazgatóhelyet­tese válaszolt, Közölte, októ­ber végétől öt kézbesítő he­lyett csak három dolgozott s,öregen és a postahivatal minden erőfeszítése ellenére se,u sikerült új kézbesítőket alkalmazni- Ezért átmeneti­leg n rendszeres kézbesítést biztosítani nem tudták, de november 12-től javult a lapkézbesítés Szőregen is, mert sikerült két új dolgo­zót munkába állítani. Véradás Immár szokássá vált, hogy a szegedi járás közsé­gei vetélkednek abban, hol adnak több vért a rászoru­lóknak. Legutóbb a sándor­falviak vizsgáztak kitűnőre emberségből, segítőkészség­ből. Holnap, vasárnap Dóe község lakói keresik fel a kultúrotthon! reggel 8 és délután l óra között, hogy segítséget nyújtsanak em­bertársaiknak. Repülővel Isztambulba A törökországi kolera­megbetegedések miatt ideig­lenesen szüneteltetett Buda­pest—Bukarest—Isztambul járatát a MALÉV november 25-vel ismét rendszeresen üzemelteti, mivel a'járvány­'eszély megszűnt. Kinek jelentsék a panaszt? Az Olvasóink írják rovat­ban jelent meg november U-én Tokai Sándorné (Ken­dergyárí út 48.) olvasónk panasza, a Kendergyári út közvilágításával kapcsolat ban, A Délmagyarországl Áramszolgáltató Vállalat üzletigazgatóságának vála­szából kiderült, hogy olva­sónk csak a Déimagyaror­szág szerkesztőségének je­lentette a hibát, az áram­szolgáltató vállalat csak az újságból értesült róla. Mint leírják, ha bejelentette vol­na a vállalatnál a hibát, 24 óra alatt változtatnak rajta, Ha viszont bejelentés nincs, akkor a hiba csak a rend­szeres másfél-kéthetenkénti ellenőrzésnél derül kl Ezért arra kérik a panaszosokat, hogy a vállalathoz jelentsék be a hibát, amellyel saját magukon is és az áramszol­gáltató vállalaton is segíte­nek, hiszen hamarabb kija­vítható. 1

Next

/
Oldalképek
Tartalom