Délmagyarország, 1970. augusztus (60. évfolyam, 179-203. szám)

1970-08-27 / 200. szám

4 CSÜTÖRTÖK. 1970. AUGUSZTUS 27. Kettős nevelés nélkii A kettős nevelés fogalmá­ba eredetileg a család val­lás befolyasa és a tudomá­nyos alapokon nyugvó Isko­lai nevelés összeütközéséből eredő veszélyek tartoztak, A fogalom értelmezése csak utóbb terjedt ki a haladó, illetve a> konzervatív világ­nézeti, politikai, valamint erkölcsi nevelés egyidejű al­kalmazásának konfliktusai­ra. Egyesek még tovább akarják bővíteni a kört, s az otthoni és az iskolai nevelés módszerbeli különbségeit is idesorolják. Csakhogy a kettős nevelés nem mód­szerbeli, hanem tartalmi kérdés. Nem beszélhetünk ugyanis kettős nevelésről, ha azonos politikai, erkölcsi, világnézeti célt követve tér el egymástól a családi meg az iskolai nevelés. Ebben az esetben az erők lói vagy rosszul, eredményesen, vagy kevésbé célravezetően, de azonos irányba hatnak. El­lenben a legrutinosabb pe­dagógiai fogások, nevelési módszerek alkalmazása mel­lett is kettős nevelésről van szó, ha különböző célok ér­dekében folyik az emberfor­málás. A világnézeti tarta­lom dönti el tehát, hogy az iskolai és a családi nevelés közti különbségek a kettős nevelés, vagy egyszerűen a rossz nevelés körébe tartoz­nak-e. S ez mindjárt megmagya­rázza, miért tartjuk fontos nak a témával való foglal­kozást. Aki egy kicsit ls Is­meri a mai nevelési viszo­nyokat, tudja, hogy — ha ál­talában nem is politikai el­lenzékiségből, „csupán" ma­radiságból, konzervatív vi­lágnézeti és erkölcsi felfo­gásból eredően — Jelentős tartalmi különbségek van­nak még a családbell meg az iskolai nevelés között. S ebből szinte mindig konflik­tusok származnak. Példa erre. ha a szülők vallásosak, a gyereket ten\p­lomba járatják, sót, talán hittanra is beíratták. Jogi­lag persze nincs ebben sem­mi kivetnivaló, a törvény minden állampolgárnak biz­tosítja a vallászabadságot. A felnőtteknél még csak magatartásbeli konfliktuso­kat se igen okoz a vallásos­ság. hiszen attól még kitű­nően megállhatják helvüket a munkábtfn, s szerethetik hazánkat, a szocialista Ma­gyarországot Ám a gyerek más. nála ezek a kérdések Is egészen másként vetőd­nek fel C> még nem tud összetet­tebb. bonyolultabb dolgok­ban eligazodni, ráadásul ná­la a Jelenségek vagy fehé­rek. VHgy feketék. S az egy!­aei teljesen elfogadja, a ma­sikat teljesen elutasítja, így van ez akkor is, amikor az iskolában megismert tu­dományos Világkép és a val­lás tanítása között választ. S éppen ebből támadnak a Konfliktusok. Tételezzük fel először, hogy választásában a szülő kívánságait követi a gyerek, s vallásos lesz. Ebben az esetben aligha tudja fenn­tartások nélkül elfogadni az Iskolában hallott tudomá­nyos érveket; uz iskolának, mint ismereteket nyújtó in­tézménynek a varázsa, von­zasa a gyerekre csökken, vagy éppenséggel megszű­nik. Ilyenkor — legalábbis világnézeti vonatkozásban — nagyon megnehezül beil­leszkedése a szocialista tár­sadalomba. S persze akkor sem prob­lémátlan a választás, ha a gyerek az iskolát tekinti mérvadónak. Ebben az eset­ben a szülőtől hidegül el. Ha pedig valamiképpen „összeegyezteti" a dolgokat, s az iskolában azt mondja, amit az iskola kíván, otthon pedig azt, amit a szülő elvár tőle, akkor tulajdonképpen egyiknek sem hisz, s jelle­mében törés, torzulás kelet­kezik; képmutatóvá válik. Mindez azt bizonyítja; nem szabad a gyereket olyan helyzetbe hozni, amelyben választásra kény­szerül az Iskola és a két szü­lő között. Az egyetlen he­lyes szülői magatartás: az iskolával összhangban ne­velni. lg.v elkerülhető, hogy a serdülőben konfliktus, meghasonlás támadjon. S ez nem csupán a val­lásos és a természettudo­mányos nevelés vonatkozá­sában igazság, hanem min­den politikai, erkölcsi es magatartásbeli kérdésben, f. serdülőkorban kezdik kita­pogatni a gyerekek helyüke' szűkebb és tágabb környeze­tükben, ekkor kezdenek ér­deklődni a világ dolgai Iránt. Szinte ösztönösen vonzzák őket az erkölcsi es a politikai kérdések; ebben a korban állandóan van ker­deznl és vitatni valóju.t Ezek elől nem térhetnek ki a szülők, s még kevésbé ad­hatnak rájuk rossz, tudo­mánytalan, konzervatív — tehát az iskolában hallot­takkal ellentétes — válaszo­kat. Különben az eredmény ugyanaz ltsz, mint a val­lásosság eseteben. Ezért is oly fontos, hogy a szülői ház szorosan együtt­működjön az iskolával a nevelésben. S ezért nélkü­lözhetetlen hogy a szülői értekezleteken és a pedagó­gusokkal folytatott négy­szemközti beszélgetések al­kalmával szó essék erkölcsi, magatartásbeli, sőt politikai dolgokról is mint a neve­lés sarkalatos, tartalmi kér­déseiről. Mert megismétel­jük: nem tragédia, ha a nevelési módszerek tekinte­tében eltér egvmástól a szü­lői ház és az. Iskola, sőt <^ok vonatkozácban kiegészíthe­tik egymás munkáját. Am világnézeti kérdésekben nem mondhat mást a család, min. amit az iskola tnnft. hiszen harmonikusan fejlett. ki­egvensúlycrzott, konfliktu­soktól mentes ifiúságot csak azonos elvek szerint, a szo­cialista felfogás talalán le­het nevelni. Tóth László Csongrád megye gyümölcstermő területe Az Ur hangja KÜZDJ Csongrád megye területe a szőlö-gyümölds termelés szempontjából kedvező ta­laj- és éghajlati adottságok­kal rendelkezik. A II. öt­éves terv ültetvényberuhá­zásával szemben a III. öt­éves terv időszakában a mi­nőség javítása került előtér­be. A beruházások lebonyo­lításánál sok hasznos tapasz­talattal szolgált az első terv­időszak telepítése, s ennek következtében beruházásain­kat körültekintőbben készí­tettük elő, ügyeltünk arra, hogy korábbi hibák ne is­métlődjenek. A III. ötéves terv időszakban Csongrád megye területén 260 hold alma, 125 hold őszibarack, 370 hold bogyós gyümölcs, 465 hold egyéb gyümölcs, és 400 hold minőségi bor­szőlő, valamint 100 hold csemegeszőlő telepítését ter­veztük. A tervjavaslatban szerep­lő területekből, beszámítva az 1970. őszre tervezett ül­tetvénytelepítést is, a követ­kezők szerint alakult a tel­jesítés: Almás terület; Szegedi já­rás 114 hold, Hódmezővá­sárhely 18, Csongrád 20. <ösz­szesen 142. őszibarack; sze­gedi járás 118, szentesi járás 8, összesen 126. Meggy és cseresznye; szegedi járás 200. szentesi járás 55, Hód­mezővásárhely 55, összesen 310. Kajszi; szegedi járás 152, szentesi járás 50, össze­sen 202 hold. Szamóca: sze­gedi járás 136, Csongrád 10. összesen 146. Spárga: szegedi Járás 85, összesen 85 hold. Szőlő: szegedi járás 353, szentesi járás 109. Hódmező­vásárhely 2, Csongrád 21, összesen 485 hold. Eltérés a tervtől: almás­termésűeknél 75 holddal több. a bogyós termésűeknél azonban a 234 hold lemara­dás annak ellenére, hogy a forráskút! Haladás Tsz az elmúlt 3 évben 20 szamócát telepített évenként. Az amortizációs alao kép­zésének bevezetése folvtán, a mérsékeltebb ütemű beru­házás mellett, jelentősen meggyorsult az elöregedett szőlő-gyümölcs ültetvények kivágása, ennek következté­ben a megye szőlő-Rvümölcs ültetvénveinek területe az 1966. tavaszi 35 175 kataszte­ri holdról 1970. végére körü'­helül 31 POO holdra csökkent. A célkitűzések el'enére to­vábbra sem vplósuitak meg az alanvető iáruiékos beru­házások, a mepéoöit 4 bo­tőtárolót és az épülő szőlő­feldolgozót és bortárolót le­számítva. (Előbbiből 3 üze­mel.) E téren mutatkozó le­maradás alapvető oka, hogy a beruházás forrása, az ár­támogatáson felüli resz, nem áll rendelkezésre, vagy ha a természetben meg is volt, (munkaerő, anyag, fu­var, stb.) azt nem köthette le a beruházó. Az alapberuházást meg­előző talajjavítás, valamint terepegyen getés ártámoga­tási kerethez kötött beruhá­zásnak minősül, a rendsze­res kerethiány miatt a szükséges meliorációs beru­házások általában elmarad­tak. A jövő szempontjából azok a gazdaságok járnak el helyesen, ahol ezekre a munkákra a feltételek meg vannak, erejükhöz mérten csonthéjas és bogyós gyü­mölcsűeket, valamint étke­zési spárgát telepítenek. Ezekre kül- és belföldi pia­cokon egyaránt megvan a kereslet. Ültetvényberuházás terü­letén is kezdenek kialakulni a mezőgazdasági üzemek, az értékesítő és feldolgozó vállalatok közötti kooperá­ciók. Említésre méltó a Csongrád megvei MÉK-nek a szegedi Űj Élet, valamint az üllési Kossuth termelő­szövetkezettel most megkö­tés alatt levő együttműködé­si mególianodása. Az előzőekben ismertetett ültetvényteleoítési. valamint vágási adatok hűen tükrö­zik, hogy miiven lelentős Csongrád megye szőlő-gyü­mölcs termesztésének tertt­letcsökkentése. Ezért is iárt el helvesen az MSZMP Csongrád megyei végrehaj­tó bizottsága, valamint a Csongrád megyei tanács végrehajtó bizottsága, ami­kor az átlagosnál ovengébb természetes termőképesség'1 területfek további fejlesztési tervét kidolgozta. Az 1971— 75-ig terjedő időszakra évi 600 hold szőlő és 400 hojd gyümölcstelepítését irányoz­ta elő. Felméréseink szerint az ár- és belvíz a szegedi já­rásban mintegy 1000 hold ültetvényt tett tönkre, olyan ültetvényeket elsősorban, amelyek még termőre sem fordultak. A IV. ötéves terv irány­számai. amelveket a fenti­ekben ismertettem, Szeged­járás területére vonatkoz­nak, ismerve azonban e körzetben a gazdasáaok anyagi lehetőségeit a 300 hold szőlő és 400 hold gyü­mölcstelepítéssel még a je­lenlegi érvényben levő ár­támogatási rendszer nyújtot­ta kedvezmények mellett sem várható tényleges javu­lás. Ahhoz, hogy a helyze­ten javítsunk, el kellene ér­ni, hogy egy bizonyos ága­zatban képződő amortizációs ala-^k az ágazatnál kerülje­nek felhasználásra is. Vállalatunk végzi az ültet­vényberuházással kapcsola­tos tervezést, < szaktanács­adást. biztosítja a beruhá­záshoz szükséges mennyisé­gű szaporítóanyagot a lehe­tő legjobb minőségben és fajtaválasztékban. Szűcs Lajos Aszódi János: 0 kriminalisztika kalandos történele 21. A feladó, talán szórakozottságból megadta ne­vét és pontos címét. A rendőrség így hamarosan kézre kerítette, s az illető éppolyan hamarosan vallott ls. A „vállalkozást" ketten készítették elő. Mindkettő a repülőgépen volt. Az egyik az utasok között, u másik — egy volt postai tiszt­viselő — a ládában. Ez tudta, hogy a lepe­csételt postazsákban szállított drágakövek cso­magján lila címke van. Útközben kimászott a ládából — ehhez csupán két csavart kellett ki­lapítania —. megkereste a Illa címkés csoma­got, kiszedte belőle a gyémántokat és berak­ta társának bőröndjébe, aki nyugodtan ült a repülőgép utasai között. Marseille-ben aztán észrevétlenül kibújt a ládából, társa pedig bő­röndjével együtt ugyuncsak kiszállt. Ha a lá­dán nem szerepelt volna a feladó neve és címe, valószínűleg sohasem bukkannak a gyé­mántok nyomára. Ebben a fejezetben visszatérünk egy, mér előbb tárgyalt kérdésre: a csempészetre. Igaz, most más a neve, mert a csempészet e vál­faja „a kulturális javakkal folytatott törvény­telen kereskedelem" elnevezést viseli. Mivel e fogalom rendkívül tág. a kulturális javak cso­portjába tartozó tárgyak megítélésénél fogad­juk el mérvadónak az UNESCO adta definí­ciót: Ezek olyan Ingó és ingatlan javak, amelyeknek nagy jelentőségük van valamely ország kulturális vagyona szempontjából: mű­alkotások, építészeti remekművek, kéziratok, könyvek és más jelentős művészi, törtenelmi vagy régészeti javak, néprajzi dokumentumok, sajátos növény- és állattípusok példányai, fon­tos tudományos gyűjtemények". Az Interpol kérésére az UNESCO tanulmá­nyozta, hogyan lehet megóvni a különböző or­szágok nemzeti-kulturális javait, „amelyeket túlságosan hosszú ideig a nemzetközi piacon szabadon értékesíthető, egyszerű kereskedelmi értékeknek tekintettek". E megállapításból ki­indulva, az UNESCO. 1964-es párizsi ertekez­letén, egész sor intézkedést javasolt a kulturá­lis javaknak számító tárgyak kivitelének és be­hozatalának megtiltására, illetve megakadályo­zására olyan értelemben, hogy az import csak azoknak az országoknak a beleegyezésével en­gedhető meg, ahonnan az illető javak származ­nak. E hozzájárulás nélkül a kulturális javak mindennemű exportja-importja vagy átruházása tiltott műveletnek számít. Az államok között létrejött két- vagy több oldalú egyezmények elő kell hogy irányozzák azokat a nemzetközi együttműködési Intézkedéseket is, amelyek elő­segíteni hivatottak a tiltott ügyletek felderíté­sét, a törvénytelen úton exportált kulturális és műalkotások visszaszármaztatását. Az említett értekezleten az Interpol javasolta, hogy minő­sítsék a műalkotások külföldre történő kicsem­pészését közjogi vétségnek és mint ilyent fog­lalják be az egyes országok törvényhozásába. Említésre méltó, hogy „amint azt az Interpol vizsgálatai kimutatták, a műtárgyak, főleg pe­dig a festmények eltulajdonítása nem annyira szervezett csoportok, mint inkább egyének mű­ve ..." Felmerül a kérdés: hogyan értékesítik a tol­vajok a világhírű festményeket? íme, a válás?:: ha a szóban forgó festményt magángyűjtemény­ből lopták el, a tulajdonos többnyire szívesen fizet „váltságdíjat", csakhogy a- képet ismét gyüjtemenyében láthassa. A múzeumi lopások esetében, amelyeket rendszerint magányos tet­tes követ el, a lopott kép nem értékesíthető, és előbb-utóbb visszakerül a helyére. Felmerül a második kérdés: ha a világhírű festmények nem értékesíthetők, miért gyakorolnak mégis oly el­lenállhatatlan vonzóerőt a tolvajokra? Ha meg­vizsgálunk néhány ismertebb esetet, megállapít­hatjuk, hogy az indítékok szempontjából a tol­vajok több csoportra oszthatók. „La Gioconda" — így nevezik az olaszok. „La Joconde" — így a franciák. Mona Lisa. amely talán a világ leghíresebb festménye, Francésco del Giocondo feleségét ábrázolja, s 1504-ben készítette Firenzében, a felülmúlhatat­lan Leonardo da Vinci. 1518-ban a festményt 4000 skudóért vásárolta meg I. Ferenc francia király. Kezdetben Fontalnebleauban, aztán Ver­sailles-ben tartották, majd 1804-ben Lorvre-ba került. Innen lopta el 1911. augusztus 21-én egy ismeretlen tolvaj... Azon a reggelen a múzeum karbantartásával megbízott vállalkozó ellenőrző körútja során sokat időzött Mona Lisa arcképe előtt. „Ez a világ legértékesebb festménye" — suttogta, el­merülten nézve a rejtelmes mosolyú Gtocondát. Egy órával később a takarítószemélyzet ugyan­azon az úton halad visszafelé. A „Négyszögű Szalonból" azonban hiányzik Mona Lisa Ó! Bizonyára féltek, nehogy ellopja valaki — mondja egy munkás. — Biztonságba helyezték." S a nap eltelt anélkül, hogy más valaki észre­vette volna a „La Joconde" eltűnését. Másnap egy képmásoló festő beül a „Négyszögű Szalon­ba" s a múzeumlátogatók zsargonján megkérdi az őrtől: „Hol a Vinci"? „Fényképezik" vála­szolja magabiztosan a teremőr. mint aki szá­mára a kép hiányának nem lehet más magya­rázata. (Folytatjuk-) KUPI KISLEXIKON a járda• javításról Sajnos még sok 8 megrongálódott, tönkre ment. járda Szegeden Helyreállításukról taná 1 esi rendelet, intézkedik, melv tájékoztatást it nvúit a iavítással kan csolatos teendőkről. • A javítás előtt? Abban az esetben, h; a iárda fenntartója, a. Illetékes kerületi tanác végrehajtó bizottság által végzett munkó miatt kerül sor az úi felbontására, nem kell az útügyi hatósae enge­délyét kérni. Minden más esetben ez szüksé­ees. A 'iárda javítás; előtt az útügyi hatósár köteles a közművekei fenntartó szervekkel a közművek időszerű 1a­vítását. énítését elvé­geztetni. Ha azok nem vállalják, későbbi kérel­müket az útügyi hatósá­gok elutasíthatják. vag\ az űtbontás helyreállí­tását szigorúbb feltéte­lekhez kötik. A Hogyan? A iavítással járó mun­kát úev kell elvégezni, hoey a közlekedést a legkisebb mértékben za­varja. A kapott enge­délyben szereplő időtar­tamot túllépni nem sza­bad. Az útburkolati anyagot és földet úgv keli elhelyezni, hogy az a jármüvek és a gyalo­gosok balesetmentes közlekedését, ne akadá­lyozza." A megbontott burkolat helyreállításá­nál c>ak azzal azonos, vaev annál magasabb értékű burkolatot sza­bad alkalmazni. Ügyelni kell a fák. bokrok és az egvéb növények gyökér­zetének megvágására. A károsodott nővén vkultú-1 rát pótolni kell. Ha az új burkolat hibás, a mun­kát végzők bírság terhe mellett köteles kijaví­tani. A munkálatok ide­jén kötelesek betartani a KRESZ-előírésait is. gondoskodni kell a munkaterület lezárásá­ról és megvilágításáról, a közúti jelzések elhe­lyezéséről. Zajial iáró munkát csak 7 és 21 óra közt végezhetnek, kivé­ve a közmű rendkívüli meghibásodását. Az en­gedélyt kérő és a kivite­lező egyaránt felelős a rendelkezések betartá­sáért. # Akik nem tartják be? Szabálysértést, követ­nek el és 1000 forintig tertedő pénzbírságra kö­telezhetők. Szabálysérté­si eliárást lehet indíttat­ni ellenük az illetékes kerületi tanács vb igaz­eatási oeztálván. /

Next

/
Oldalképek
Tartalom