Délmagyarország, 1970. január (60. évfolyam, 1-26. szám)

1970-01-11 / 9. szám

CSAK BELÉPŐVEL! Az anyagi szükség furcsa ösztönzője a művelődési há­zaknak. Meg kell keresniök fenntartásuk és működésük költségeinek nagyobbik felét. A zsombói szilveszter azon­ban szélsőséges példával is szolgált. A forráskútl Átokházáról ment be a Kormos házaspár, hogy megnézze a televízió vi­dám műsorát A bejáratnál mindjárt útjukat állták a jegyszedők, mondván: itt most bál van. aki be akar menni, váltson jegvet Akár fiatal, akár öreg. Ha a tévét nézi, ha bambit iszik, akkor is. Itt a baj. Vannak esetek, amikor ránézésre meg lehet állapítani, bálba jött-e vala­ki. vagy nem. A kor árulko­dik. Valaki elhibázta Zsom­bón. Nem várjuk meg a vá­laszt ide írjuk rögtön: ismer­jük a zsombói speciális hely­zetet A tervezők elfelejtették, hogy a nagyterem igénybevé­tele esetén az összes többi helyiség eredeti funkciója sze­rint használhatatlan. Klub­szobák. irodák mind innen nyílnak. Pedig ezek a kis ter­mecskék éppen arra valók lennének. hogy egyidöben, egymástól függetlenül több népművelési formának is szál­lást adhasson a művelődés háza. Még szilveszterkor is! De ez mégsem lehet most mentség. Néha azért rá kell nézni az emberekre. H. D. RÓZSAÜGYNÖK — ÁLRUHÁBAN Nagy a szőregi rózsakertészek tudománya. A sok tövis közül olyan világszép piros, vörös, fehér és sárga virágokat csalogatnak elő, hogy vágyakozik utána a holland polgár is, az olasz is, ilyet kérnek valahová a Szovjet­unióba is. A virágkertész is szere­ti a szép virágokat, de neki az a legszebb, amelyiket leghamarabb megveszik. Híresek a szőregi rózsák. Akad azért rossz hírük is. Bár hosszas huzavona után most is elintéző­dött a dolog úgy, mint máskor, belenyúlt Bakos János a zsebébe, és visszafizette a pénzt végre, mégis érdemes meghallgatni az ecsédi Nagy Lajos panaszát Tavaly nyáron felkereste egy harminckörüli férfi. Rózsatöveket kínált eladásra. Készséges magya­rázatot adott az ügynök, hogyan is lehet majd megtudni, melyik rózsa milyen virágot hajt. Vagy gépkocsival hozzák, és átadáskor megmondják, vagy postán kül­dik — akkor pedig a ráragasztott címke árulkodik. Sokan rendeltek a faluban rózsatöveket, sokan ter­vezgették, melyiket teszik majd az udvarra, melyiket a ház elé a kiskertbe. Jött is a csomag, min­den az előírás szerint érkezett csak az árulkodó címke hiányzott mindegyikről Mivel ez nem „ki mit tud?", hanem szabályos ró­zsavásár, azonnal reklamáltak, sürgős tájékoztatást kértek Ba­koséktól. Később visszaküldték a rózsákat, követelték az árát, Sző­regen azonban nem nyugtalan­kodtak a Rákóczi utcában annyi­Gazdagh István GYÖNGE VÁSÁR VOLT Az. Nagyon is gyöngécske Mindössze két félsorból állt a» idei első kirakodó vásár Szeged varosában. Ennek valószínű több oka ls. lehetett Egyik az, hogy hideg volt az idő, s kinek van kedvg egész délelőtt a Marx té­ren fagyoskodni. A másik ok materiálisabb természetű. Sok munkahelyen már december vé­gén kifizették a januári járan­dóságot s ugyan kinek maradt pénze annyi ünnepnap után. Ap­ropó, ünnepnapok. Hát tudták egyáltalán az emberek. hogy január negyedike az vasárnap? Ilyen nagy ünnepnapi kavalkád­tan. Lehet, hogy ezek voltak a determináns okok. de az ls meg­lehet hogy egészen másfélék. A vásározók lélektanát ki ismeri? Senki. Én sem. Mik vannak! Engem például éppen a hideg időjárás vezérelt a kirakodó vá­sárra. s persze Magdolna leá­nyom erőszakossága. A leányzó ugyan még csak általános isko­lai tanuló, de roppant fogékony a közgazdaságtan iránt ICorcso­Jyára fájt a foga. s úgy véleke­dett hogy az sokkal olcsóbban taszerezhető a ponyvás placcon, mint az üzletben. Korcsolya mindössze két darab volt de egyik sem ütötte meg a mérté­ket Az egyik azért nem, mert ötvenes lábra készítették és nem lehetett állítani rajta, a másik pedig rossz volt Ezzel hivatalos küldetésem be ls fejeződött a vásáron, de a nem hivatalos sok­Ica! érdekesebb volt Hogy mik vannak! S mik nin­csenek! A börtön felőli oldalon ga­lambok és apróbb madarak: stiglincek. törpepapagájok és természetesen madáreledelek, zacskóktan. kosaraktan. Van aki hangosan kínálja a purszlit: — Idomítható postagalamb. Tar­jániaknak előnyös, amíg a te­lefont be nem vezetik. Hangc; nevetés. — Ugyan kérem, városi bér­házba galambot? — Akkor vegyen stiglincet. Ponyván ponyvák Menjünk tovább. Az első fél­sor a ruhásoké. Hogy honnan kerül ide annyi pufajka. azt csak az Isten tudja. Negyvenné­gyes férfi félcipő, fekete, hasz­nált üj féltalp rajta, ötven fo­rintért tartják, húszért viszik. A talpalás legalább hatvanba ke­rült Arrébb könyvek. Ponyván ponyvák, stílusosan. Hajdani Friss Űjság-regények. A hátla­pon tányéros mérleg: „Többet ér. mint az Ara." Az egyik serpe­nyőben < fillér, a másikban a regény, amely mélyebbre billen, mint az ára. Ezerkilencszádiar­miohatoa évjáratú Tolnai Vi­láglapja, bekötve hetven forint A másik ponyvánál meg kell állni. Itt finom dolgok találha­tók. Egy fényesre szidoloartt tisz­ti kard. bojtokkal együtt. Három­száz forint. S akinek a kard ön­magában kevés lenne, mellette találhat kívánsága szerint ki­tüntetéseket Valódi kisezüst Károly-kereszt és KALOT-jél­vény. Horthy „ötös" hatvan fo­rintért de annvira kopott alig látszik rajta valami. Üvegtartá­lyoa petróleumlámpák. Szépek, tinták. S egy szakkönyv: Alkal­mazott ballisztika. Az m. kir. fcd­sérség récsére. írta egy aofc eiő­ra, mint Ecséden. Teltek a hetek, hónapok, sehol semmi. Végre, mint mondottuk már. visszakerültek a forintok jogos tulajdonosukhoz Bakos János al­lítása szerint. Egy zseniális fo­gás rabjai vagyunk azonban to­vábbra is. azért olvassuk tovább a levelet. Föltűnik a rózsaillatra várakozó jámbor ecsédieknek, hogy az ügynök hol ilyen, hol olyan ruhában, szakállal vagy csupasz állal, szetnüveggel vagy anélkül, ilyen-olyan nevek fede­zékéből árulta a rózsákat. Meg is kérdezték tőle. mire jó ez a gondos munka. Nem olyan em­ber az ügynök, hogv néhány szó­val sarokba lehetne szorítani. Azt mondja a luváncsiskodóknak. körözi a rendőrség, azért teszi. Jó mi? Az ugye világos, ha a rendőrség körözné, éppen ő nem mondaná meg — de mire ió ak­kor a jelmezváltás? Lehet, hogy télen Mikulás, és nyáron próbál? Vagy csak annyi az igaz. hogy valami görbe ügylet ez? Bakos János jót nevet a dol­gon, cseppet sem háborog, hogy az ő rózsáit ígv árulják. Leg­feljebb azért mérges, hogy az ügynök megbízóit is váltogatja. Erősíti a konkurrenciát. Magya­rul: öngóL Ezt már nem szere­ti. Az üzletre kényesebb, mint a hírnévre. A tanácsnál elfelejtem, kit is keresek. Annyit mondok csak, olyan rózsakertészt keresek, aki nem játszik mindig tiszta lap­pal. Kapásból mondják Bakos János nevét Végigmehetek az utcán ugyanezzel a kérdéssel, odatalálok hozzá. Lehet, hogy Ecséden is így mondanák. Jó híre van a szőregi rózsák­nak. Ennek köszönhető, hogy te­nyérnyi kis kertek hatalmas hasznot teremnek évről évre. Vi­gyázni kéne jobban a hírnévre. Jó munkával, tiszta lappal, tiszta kezű ügynökökkel, és a károsult fenyegetése helyett sűrű bocsá­natkéréssel. ha mégis hiba csú­szik a kiszolgálásba. Vagy egy bizonyos jövedelem után ezek már sokadrangú kérdések? öregember Horváth Dezső A BÁCSI ÉS A NÉNI Bor is van benne Villamossá jd cikkek. T-dugó, valódi porcelán. 6R7 három plusz kettes rádió teljes csőállománya. enyhén füstösek. „Gyárilag is ilyen" — mondja az eladó. Zseb­óra. „Ezüst" — kínálják. Kéreni, hogy húzza fel mert nem jár. Berreg a gombja, de csak vissza­felé tekeri. Előre nem megy. Ledobja a ponyvára. Tárgytalan. Egy hatalmas, repedt cserép pi­pa érdemel még említést ezen a placcon. Az is elkel? Vége a másik félsornak is. Igyunk meg egy bögre for­ralt bort Édes. fahéj illatú, le­het hogy bor is van benne. Me­legnek meleg, s az a fontos. Egyszóval az idei első vásár gyönge volt Kát ablaka vaa a Egyikben az egyik áll, másikban a másik. Nézik a telet örülnek, hogy együtt nézhetik. Gyerekkori ismerősök. Egyetlen ház választotta el tanyájukat egymástól akkor. Amikor szép nagylány lett a Rozál, és kula­csos-kalácsos vőfély, a Pali. még csak gondolatban sem számítot­ták, hogy pár lesz belőlük. Vígan ment férjhöz a lány, nagy lako­dalmat csapott a legény is. Él­ték világukat, de nem jól. A bácsi huszonöt esztendeig magában számlálta a nappalokat is, éjjeleket ls. Elvált tőle a fe­leség. A néni ls panaszkodik: el­mondhatatlanul nagyon rossz éle­tan volt nekem. A kutyának kü­lönb sors Jutott. Mégis megköoy­ayeztetl az emlék. — Sajnálom, persw hogy saj­nálom. Csak szeretett volna él ni még 6 is. A rosszat is meg Vehet szokni. Addig zötykölődtünk, ad­dig rázódtunk, reszelődtünk, csi­szolódtunk, amíg aztán nagyon hiányzott, hogy elment. Jobb a rosszal, mint a rossz nélkül Ab­ban a sötét, hosszú télben egye­dül teleltem. Féltem, kegyetlenül féltem. Ha jött a fiam, csak sír­tam: Vigyetek el, nem maradha­tok itt egyedül! Az ajtót se lehe­tett bezárni. Ha én az ajtót jól be tudom csukni, még most is magánasszony volnék. Igaz, most is az vagyok, mert ehhez a bácsi­hoz én nem mentem hozzá, meg nem is megyek. Minek mennék? Mondom a lányomnak, mit szól­nátok, ha másképpen csinálnám a sorsomat. Én tovább egyedül nem leszek. — Mit akar, öreganyám? Férj­höz akar menni? Jaj, röhögött a lányom, a ha­sát fogta. Kövér asszony, olyan. mint egy kemence, fogja a hasát, kiabál hogy öreganyátok férjhöz akar menni. Mit szóltok hozzá, gyerekek? — Szégyelhetl magát. Hetven­éves vénségire minek még magá­nak a férfi? Én férjhöz nem mék, de ha én­mellettem való illetőt veszek magamhoz, ebből parancsolna va­laki? Mert ha első lennék, vagy utolsó, nem is szólnék, de se első, se utolsó nem vagyok abban, hogy ilyet cselekszek. A fiam azt mondta, nem bánja, de előbb lát­ni akarja azt a bácsit. Ha ismeri, többet ér száz lakatnál, száz szol­gálónál Eljöttek, itt beszélgettek, így mondta a gyerek: — Hát ide figyeljen! Ha maga csak azért Jött, mert maga vaa az anyám, hogy ne legyen maga, meg maga van maga is, ne lá­gyén maga se maga, akkor én nem teszek ellene semmit. Hozza ai a cókmókját, lakjanak együtt. Amikor először megkérték a kezem, nem örültem neki ennyi­re. Édes fiam, de jó embernek neveltelek én téged 1 Szombaton a félhármassal el is jött a bácsi, hogy másnap majd kocsival hozzák a süldőket is, meg a miegymást. Tán ide, tán oda, beszélgetünk, melegszünk. Beállít a vejem, hogy megnézné ő is, kit fogtam magamnak. — Adjon isten, apukám, kedves tatukám! — Ide figyelj fiam! Ez neked nem apukád, nem édesapád, nem is tatukád, ez csak egy Pali bácsi. Egy pohár bort, kettői egy li­tert is, másikat is, akkor aztán el­kezdi, hogy ide-oda, erre-arra, kend férjhöz ment? Pali bácsit elmondta kódúsnak, piszoknak, szemétnek — eredj, mert kiirta­lak, mint egy kutyát — kiabált neki, aztán kilökte az ajtón. Gondolhatja, hogy érzi magát egy öregasszony ilyenkor. Az úton nem jött senki, a szomszé­dok alusznak, nem ég a lámpa sehol. Éjszakának évadján hová lett ez a szegény ember? Reggel eljöttem, megnéztem, hazatért-e, történt-e vele valami Hát ez a szegény bácsi itthon volt. Éjfél után kettőkor ért haza. Jött utá­na egy kis magánautó, nem men­tő, hanem egy kis taxi, kiállt eli­bük, ha ellökik, jó, ha nem, úgy is jó. — Elvinnének-e a pénzemért a Bába keresztig? Dehogy ütötték el. Elhozták szépen, a pénzt meg el se fogad­ták. Én otthon nem mertem ma­radni, itt maradtam. Van itt ne­kem olyan életem! Két éve va­gyok Itt, de ez a bácsi még azt se mondta, állj arrébb, vagy egy komoly szömet ez még nem ve­tett rám. Nem is adtam rá alkaU mat. Kimosom a ruháját, 6 meg fölvágja azt a kis fát Így szép az élet Nem élünk házasságot megva­gyunk. Miért esküdnék én meg vele. Szép az eskü. ide hallgas­son, de ha nem tudnak együtt él­ni, minek az eskü? Nem úgy va­gyunk mi már, mint a fiatalok. Mi már öregek vagyunk, mi egy­más gondviselését vállaltuk, te őrá, ő énrám vigyáz. Érti? Jobban csak akkor értem, arai­kor kérnek, hogy fényképezzem le a bácsit. Igazolványba kellene, régóta sürgetik, de nehéz azért bejutni a városba. Mellképhez is átöltözködik tetőtől talpig. Fehér ing, meg is fésülködik a kucsma alá. Nézi a néni, neveti. — Állj ide te is — hivja a bácsi. Kicse­rélődik a meleg téli kendő nyári­ra, összekulcsolt öreg ujjakkal megfogjál: egymás hetveneszten­dős csontos, ráncos kezét, látni, hogy szorítják, húzódnak ' egy­máshoz, összeér a válluk, végig a karjuk, nézik egymást Most múl­tak húszévesek. Aztán visszamennek a házba, egyik az egyik ablakban áll, má­sik a másikba. Lesz-e nagy tél az idén?

Next

/
Oldalképek
Tartalom