Délmagyarország, 1969. december (59. évfolyam, 279-302. szám)
1969-12-06 / 283. szám
törtenelmi emlékeztető Hé! éjszaka Gyári kulturosok a Medúza ll-ben Lengyel tudósok és búvárok három főből álló csoportja hét napot és hét éjszakát töltött a Medúza II.ben, az első lengyel víz alatti kabinban. Ezt a kabint Antonl Debski lengyel technikus és mechanikus készítette a lengyel Poseldon búvárklub két tagjával, Jerzy Kulinski és Aleksander Lasaud mérnökkel közösen. A Medúza II.-t a második világháború alatt elsüllyesztett egyik hajó mellett bocsátották le a vízbe. Piccard professzor ' híres batlszkópjával ellentében ugyanis a lengyel Medúza Jl.-t mindenekelőtt az olyan víz alatti munkálatoknál akarják hasznosítani, amelyek hosszabb tartózkodást igényelnek nagy mélységekben. Mint ismeretes, n lengyel hajómentés terén elért eredményekkel máris komoly tekintélyt szereztek a lengyel szakemberek. Klub, amit lebet irigyelni DEIMMYARORSZAG deccmbet Tavaly végzett a debreceni tanítóképzőben Veres Gyuláné, s első függetlenített kultúrosként került a szegedi konzervgyárba. Nem sokkal korábban, 1967. őszén adták át rendeltetésének az üzem új kultúrtermét, egybenyíló könyvtárral, klubszobával. Az új kultúrfelelös és a tehetősebb lehetőségekhez jutott gyári népművelés tehát közel egyszerre nyitót ajtót a szocialista üzemben. A korábbi szakszervezeti letétkönyvtárat a klubnyitóra önálló, új, háromezer kötetes szépirodalmi könyvtár váltotta fel: az 8DOSZ központ ajándéka. Ezzel indultak tehát, s idén a könyvterjesztővel kötött tízezer forintos vásárlási szerződésükkel jelenleg 3 ezer 600 kötetes állománynál tartanak. A könyvtáros és klubvezető, Veres Gyuláné méltán büszke a gyár vezetőiNikola Vapcárov Ha az ember a fasizmus elleni küzdelem történetének lapjait olvassa, gyakran találkozik költök, írók, művészek és tudósok nevével. Olyan emberek nevével, akik nem békéltek meg a fasizmus emberi méltóságot megtipró-megalázó kegyetlenségével, nem estek térdre, hanem a harc útját választották és elestek ebben n harcban. Elestek, de tovább élnek műveikben, s az embermilliók szívében. A spanyol Pederico Garcia Lorca, a tatár Musza Dzsa111, a cseh Julius Fucik, a magyar Radnóti Miklós mellett Ide kell sorolni a bolgár Nikola Vapcárovot is. Vapcárov most lenne hatvan éves. 1909. december 7en született a vadregényes Pirin lábánál elterülő városkában, Bánszkóban. Apja forradalmár, anyja tanítónő volt Születésének Idején ez a vidék még török elnyomás alatt volt A zord szépségű hegyi környezetben felnövő Nikola korán megismerkedik a népet oltalmazó hajdútok legendáival, a rabság sötét korszakáról szóló fájdalmas-bűs dalokkal, a lázadásra szító, szabadságot hívó énekkel. Már fiatalon barátja lesz a könyvnek és a természetnek. A könyvek, olvasmányok feltárta világ sem tudja azonban elszakítani egy pillanatra sem népétől, az egyszerű munkásemberektől. Apja kívánságára a várnai tengeri gépészeti iskolában folytatja tanulmányalt 1932-ben végzi el az Iskolát és utána megismerkedik a „hajlék és kenyér nélküliek" ezreinek sanyarú nyomorával és éhezésével. Nehezen talál munkát gyakran váltogatja munkahelyét Volt fűtő, szerelő, erdőipari munkás, kazánfűtő, technikus. Közelről ismerte a munkásosztályt annak harcait vágyait Fiatalon kezdett el verselni, de verseit nem tudta kiadni. Életében csupán egyetlen verses kötete jelent meg, amely nem véletlenül a Motoros dalok címet viseli. A munkában és nélkülözésekben töltött idő alatt vált költővé és lépett be a pártba. Bátran vállalta a fasizmus elleni harcot mert aligha van még egy olyan költő, akinek elvei és élete olyan szoros egységet képeztek volna, mint Vapcárové. A párt megbízására 1940ben a Pirin vidékére utazik, hogy aláírásokat gyűjtsön az ú. n. Szobelev akcióval kapcsolatban. (A szovjet kormány Szobelev diplomata útján megnemtámadási szerződést ajánlott fel Borisz cárnak.) Letartóztatják. perbe fogják, de nem tudják elítélni. Godecsbe internálják. Amikor visszatér Szófiába a párt központi bizottsága Katonai Bizottsága vezetőjének, Cvjatko Radojnovnak lesz a munkatársa, fáradhatatlanul szervezi az ellenállási mozgalmat 1942. márciusában letartóztatják és többhónapos kínzás után 1942. július 23án a fasiszta katonai törvényszék öt társával együtt golyó általi halálra ítéli. Az ítéletet még aznap végre is hajtják. A fasiszták megölték a költőt, de nem tudták elpusztítani verseit Költészete ma is zászló azoknak a kezében, akik valóra váltják azt az ügyet, melyért Vapcárov élt küzdött és hősi halált halt Lengyel Károly Borkombinát Az Alföld egyik legnagyobb termelőszövetkezeti szőlőfeldolgozó és tároló kombinátja épül Csongrád város határában, a bokrosl Kossuth Termelőszövetkezetben. Több mint 18 milliós beruházással 30 ezer mázsa szőlő feldolgozására és 20 ezer hektoliter bor tárolására alkalmas üzemet illetve pincét hoznak létre. A szövetkezet saját brigádja eddig már 5 milliót „épített be" az új létesítménybe, amelyet a .lövő évi szüreti idényben adnak ót rendeltetésének. Szerencsésen választották meg a borkombinát helyét: a köves út mellett és a nagyüzemi ültetvények központjóban. A környékbeli közös gazdaságok amikor tudomást szereztek az építkezésről, már előre lekötötték az üzem kapacitásának a felét. A jövedelmezőség növelésére szeszfőzdét állítottak fel és így a melléktermék sem vesz kárba. A beruházás gazdaságosságát még azáltal is fokozzák, hogy a szeszfőzde kazánjóval egyben palántanevelő-házakat is fűtenek. nek megértő támogatására, nincs olyan indokolt kérése, legyen az könyv, hanglemez vagy bármi, melynek beszerzésére ne kapna engedélyt Az üzem kulturális tevékenységének alfája és ómegája a könyvtár, ahová különösebb kötöttségek, terminusnehézségek nélkül, bármely műszak előtt és után betérhetnek, ahonnan kölcsönözhetnek, netán olvashatnak a dolgozók. Milyen a forgalom? — Sajnos a könyvtárszoba egyelőre mindenes: termelési tanácskozásoktól kezdve brigádértekezletekig minden itt történik, ami a helyben olvasás lehetőségeit csökkenti. A kölcsönzés viszont rendszeres: 60 szocialista brigád szocialista szerződésben vállalta, a tagok havonta egy-egy könyvet elolvasnak, de alkalmanként kiadunk négyet, ötöt is. A dolgozók egyharmada jár ide, ami az adott körülmények mellett - kielégítő. örvendetesen népszerű író-olvasó találkozót tartottak Molnár Gáborral; kiderült, meglepően sokan ismerik a szerzőt — ezen felbuzdulva további hasonló esteket terveznek. A könyvsláger náluk ls Berkesi," de keresik a klasszikus hazai és külföldi írókat, az útibeszámolókat. Andrekovics István, a Mező Imre szocialista brigád vezetője elmondta, az olvasás mellett közös mozi- és színházlátogatásokat szerveznek, a látottakat, hallottakat szívesen beszélik meg baráti körben, családtagokkal, munka után: a szocialista brigád komolyan veszi kulturális felajánlásait. A brigádnapló szemléletesen tanúskodik róla. Sok szegedi üzem elirigyelné a konzervgyár technikailag remekül felszerelt, berendezett klubját: magnó, lemezjátszó, zongora, hangosfilmvetítő, tévé. rádió és különféle társasjátékok, rextől asztalifutballig. — A klubot Igyekszünk változatosan használni — veszi ót a szót Veres Gyuláné. — Idén két, angol és német nyelvtanfolyamot indítottunk 18—18 fővel, s haladóknak megszerveztük az orosz nyelvi klubot is. A szabás-varrás tanfolyamunk látogatottságának garanciája; teljes felszerelést biztosítunk. A munkásakadémiákra szocialista brigádok járnak, ahol a lakáskultúrától az űrkutatásig változatos, filmvetítéssel egybekötött előadásokat hallanak. A szervezésben segítő kezet nyűjt a két KISZ alapszervezet vezetősége, de elkelnek a műhelybizottságok kultúrosainak közreműködése is. Mi még a teendő? Mindenekelőtt közelebb jutni a bejáró dolgozókhoz, akik távol kerülnek a klub, a könyvtár vonzási körétöL Az üzem nem sajnálja az anyagi támogatást, hogy munkásai szabadidejüket kultúráltan tölthessék el — ha akarják, ha tudják. Közös erőfeszítéssel velük, a vidékiekkel, még bővíthető: bővítendő a klub, a könyvtár állandó tagsága. Nikolényl István A NAP HÍREI: A SZOVJET HADSEREG 50 KILOMÉTERRE KÖZELÍTETTE MEG BUDAPESTET — A SZÖVETSÉGESEK MEGTISZTÍTOTTÁK A MAAS FOLYÓ NYUGATI' PARTJÁT — SOROZATOS LÉGITÁMADÁSOK TOKIÓ ELLEN. Mozik városi kezelésben Elsősegély Részlet a polgármester nyilatkozatából: „Elhatározta a város a három szegedi moz. gófényképszínház városi kezelésbe való vételét Ennek az elhatározásnak két indoka van. Az egyik az, hogy a váro6 gazdasági helyzete is szükségessé teszi olyan üzemek létesítését, amelyek jövedelemgyarapodáshoz segítik Szeged városát A másik. a fő indok az, hogy ezek a mozivállaltok jobboldali politikai érdemek alapján kaptak játszási engedélyt Ezen felül kulturális érdek is, hogy a mozik ellenőrzése hatésági kézben legyen. A szegedi mozik vitéz Palugyai Farkas és a Magyar Távirati Iroda, valamint a I Hangya-érdekeltség körébe I tartoztak, ezekről pedig köztudomású. hogy erősen jobboldali érdekeltségek voltak, j A város most üzemi bizottságokat szervez a mozik vezetésére. Ezen felül rövidesen filmkölesönző vállalatot alapft amely összegyűjti a környékbeli városokban levő filmeket • természetesen megszerzi majd a nagyszerű orosz filmeket is. amelyeket már lelkesen vár Szeged közönsége. Letartóztatott tábornok Moszkva. december 5. Stockholmból jelentik: megbízható oslói jelentés közli hogy a Gestapo letartóztatta Falkenhorst vezérezredest, a norvégiai német megszálló hadsereg főparancsnokát Falkenhorst a hírforrás szerint Hlmmlerrel jött összetűzésbe, mert ellenezte a nemzeti szocialista sejtek fel. állítását a német hadsereg kötelékeiben. Hírcsokor A hírrovatból: Felhívás! Szeged város polgármestere a Délmagyarország útján hívja fel a város közönségét hogy magánlevelekben ne terjesszenek elő semmiféle kérelmet a polgármesterhez. A kérelmet csak hivatalos úton juttassák el a város vezetőségéhez. — Férfifodrászok borotvaszappan-utalványt kaphatnak az Ipartestületben. — Az elmúlt hét folyamán a klsvasúton olyan, nagy volt a túlzsúfoltság, hogy két személykocsi rugója eltörött ezzel a vonatot a kisiklás veszélye fenyeget.' te és az utasok is veszélyben forogtak. A megállapítások szerint a túlzsúfoltságot az okozza, hogy igen sokan hetenként kétszer-háromszor apróbb bevásárlaso. kért utaznak ki a tanyára, illetve be a városba, így feleslegesen növelik csak az utaslétszámot Csak az utazzék, akinek arra múlhatatlanul szüksége van ... A kisvasút vezetősége pedig a nagyobb mennyiségű árut behozó utasoknak és a szolgálati érdekből utazóknak adjon ki jegyet — A közellátási hivatal értesiti a közönséget hogy a hét folyamán hurka és sajt kapható a henteseknél jegy nélkül. Szombaton. e hó 9-én az új húsjegy december 1-től 10-ig érvényes szelvényére 10 dkg marhahús kerül kiosztásra. — Jellemző apróhirdetések: Kenyér kapható ifj. Sebők sütödéiében. Korona utca 29: Bombakárból származó üvegezést vállalok. Takács üveges. Feketesas utca 13.. udvarban; Jó állapotban levő 26-os gyermek hócipőt vennék. Helm fodrász. Takaréktár utca 8. szám; Párnahaj. dunnahal. lepedő és ágvterftők eladók. Tüzelőanyagért cserélek. Szél utca 40. 4 DÉLMAGYARORSZÁG (Folytatjuk.) SZOMBAT, 1969. DECEMBER 6. 45. — Mi nem igaz? Jobb dolguk volt a csehek alatt szemembe megmondták... — A pénz nem minden!... — Nem ám. százados úr! Mert a cseh tisztviselő előtt nem kellett vigyázzba állni a parasztnak, ha magyar volt is, hellyel kínálták a hivatalbein, uram. foglaljon helyet... Hát a kutya istenit, itthon én ezt máig nem értem meg. Fésűs Járó hevesen bólogat — Na? Tessék! És ami a lényeget illeti: Hitler kezéből igenis csalétek volt minden! Miért adta, ez a lényeg! — értse meg végre! — Nem kellett volna hadbalépni, nekem is ez a véleményem. Elfogadni. amit kapunk, és ülni a seggünkön. — Nevetséges! Tudhatták volna, hogy a német csak úgy nem ad semmit Benyújtja a számlát. És be ts vasalja. Fiatal, jól megtermett őrmester nyomakodik előre. — Még rajtad is bevasalhatja, szarházi! — kiabál Fésűs Járóra. — Még nincs vége! Az őrmestert visszalökdösik. Ellene fordul mindenki, aki körülötte van. de nem a mondásért, hanem, hogy a háború a rohadt zupásoknak jött lói, otthon kanásznak se kellettek, de a háború sarzsit csinált belőlük, ezek elhadakoznának, míg csak egy élő akad, akinek parancsolhatnak ~ ' í dühbe gurul üvölt — Ha én kanásznak nem voltam Jó, ti még disznónak ne! Nem figyelek. Nem akarom hallani. Szidalmak, átkok, kérdések, feszült aggódások szállnak a sűrű levegőben. Nincs siralmasabb, s összeférhetelenebb a megvert nyájnál. Arra gondolok, hogy bármi kezdődjék ls a háború után, bármiiven létforma, bármiféle céllal és módon, ennél tarkább állapotban a magyarság még nem kezdett változást Hogyan lehet ebből kimászni? Kinek fognak hinni ezek az emberek? Ki fog hinni nekik? Fél egykor váratlanul kinyltiák a bunkert. Kifelé, szaporán. Kiderül hogy hajnal óta nem ls volt őrségünk. a 8öprögetőket tovább rendelték. csak izenetet hagytak a következő alakulatnak, hogy a nagy bunkerben vagy ötszáz ember várja, ml legyen vele. Szerencse, hogy megkapták az izenetet különben Itt büdösödtünk volna napokig. Szürke az ég. ködöt szitál, borzongva lökdösődünk kl a levegőre. Egy század zária körül laza láncban, a Libarétet A civileket, főleg az üresebbjét hamar szélnek eresztik. A polgármester, mintha megrúgták volna, féloldalasan üget hazafelé, csak azt se kérdezi tőlünk, ízennénk-e valamit. Géza ta menne, de nem engedik, hiába mondja, hogv orvos: bizonyosan katonaorvos, maid igazoltatják. De hát nőgyógyász, hogy az ördögbe lehetett volna katonaorvos? Ezen nevetnek, de persze nem engedik el — Katonák, balra! Lehetünk katonák jó háromszázan. Sok a sebesült. Egy tüzér az orosz század parancsnokához sántikál, félig oroszul, félig szlovákul könyörög neki. hogy csináljanak vele valamit üszkösödik a lába. Türelem, mondja neki a tiszt, a sebesültek kórházba kerülnek. A tüzérnek vissza kell sántikálnia a sorba. Fésűs Járó közben addig okvetelenkedik. míg egy altiszt el nem vezeti a városparancsnokságra. Jő félóra múlva lön vissza lelkendezve, minden rendben van, kiabálja messziről, de hogy mi van rendben, arról fogalmunk sincs. Papírt ad ét a század parancsnokának, aki felolvass^ a nevünket. Kilépni. Tarba szakaszvezető azonban elkeveredett valahová. Sorki minden égtóiba belebömböü a nevét. d° hiába, végre is káromkodva meev vissza a bunkerbe, az Istenit ez álomszuszék fajtájának: aztán nagy csöndben jön vissza, a földön húzza Tarbát, gallérjánál fogva. A szakaszvezető megfojtotta magát. Zsineg a nyakán, szorosan, csomóra kötve. Belevág a húsába. Micsoda görcsfis elszántság kellett hozzá, jól meghúzni a zsineget bogra kötni, s mégesvszer. és el nem vágni hanem csöndben, ordítás nélkül megha'ni. Deső döbbenten hajol Tarba fölé. keze felével megtapintja a szakaszvezető duzzadt, szilvakék arcát. Hideg. — Jobban kellett volna vigyáznunk rá — mondja, de rögtön kiigazítja magát. — Bár azt hiszem, ígv könnvebben halt meg. mintha azok ítélik el. akiket szeretett. Mikor történhetett? Talán még az. éllel. A szovjet tiszt idegesem szalad hozzánk, ml történik itt. néhánv katonát a bunkerbe futtat, kutassák át, nincs-e több önevilkos Nincs. Ez az egy volt. S Deső holtában sem adia ki Tarbát. a századoarancsnok kérdéseire széttárja csak a kariát. mint aki nem érti. mi vihette rá a szakaszvezetőt. hogv megölje magát Hogyan is mondhatná el két nernyl jelentésbe gyömöszölve a kéntelen tragédiát, hogv eay szakszervezeti bizalmi, aki sok-sok éven át kívánta s várta az oroszokkal való találkozást. végül is miért nem nézhetett a szemükbe — Szörnvű — mondta Fésős Járó. orra elsárgul, mintha fagv csípte volna meg. — Hát ez szörnyű. (Folytatjuk.) \ < \ t