Délmagyarország, 1969. november (59. évfolyam, 254-278. szám)

1969-11-16 / 266. szám

Mai történetek A MOSOLYCSEKK Egy mosoly: egy csekk. Egy kacagás: két csekk. E>v mélyről jövő bugy­borékoló nevetés: három csekk. így kellene bővíteni azt az alapvető elgondolást, mi­szerint egyes áruházakban a vevők a mosolygó eladónak, aki kedvesen áll a vevő ren­delkezésére, mosolycsekket nyújtanak át. Ezeket a csekkeket az eladók össze­gyűjtik, s akinek a mosoly­számlájára a legtöbb befize­tés történik, kiemelt juta­lomban részesül az év vé­gén. Nem rossz üzlet tehát a mosoly, jól fizet Egy dolog azonban felet­téb elgondolkodtat Vajon mosollyal mindent el lehet intézni? Mert tételezzük fel a kő­vetkezőket. Bemegyek az üz­letbe, s odaállok a pulthoz. A kedves eladó kartársnő forrón, szerelmesen rám mosolyog, hogy bizseregni kezd a szívem tája és már nyúlnék ls a mosolycsek­kért amikor megkérdem: — Egy spitzbubit szeret­nék, kérem... Ha lehetne, három menetest... — Nincs. Elfogyott Nem bt tudjuk, hogy mikor lesz — válaszolja most már ka­cagva a kedves kis eladónő, hogy két csekket ls megér a kedvessége. • • — És hol kaphatnék má­sutt? — teszem fel a végső reményt kecsegtíető kérdést. — Fogalmam sincs. Azt hiszem, uram, hogy sehol ebben az országban — és máris három csekket kelle­ne adnom, úgy bugyboré­kol. gyöngyözik fel belőle a nevetés. Miközben engem megőr­jít a düh. Mert mit vigyo­rog ez a nőszemély, miért őrül annak, hogy, a spitz­bubira kiéhezett vevő, sehol ebben az országban sem há­rom-, sem egymenetű spitz­bubit nem kapok ?,.. Máskor... Bemegyek az üzletbe és odaállok a pult elé. amely­nek a másik oldalán na­gyot ásít az eladő. miköz­ben tovább szemléli, ho­gyan tud kapaszkodni a légy a falon, ha letépték két lábát. — Kérnék szépen egy spitzbubit. De ha lehetne, hárommenetest — mondom szerényen. A légy két lába híján ls tud kapaszkodni a falon, ez tény. Az eladő viszont egy szét sem hallhatott abból, amit mondtam, mert rám se hederít, ez is tény. A legyet figyeli. Pedig a légy nem ls kért spitzbubit, sőt még azt sem kérte, hogy két lábát kitépjék. • • — Kérnék egy spitzbubit. hárommenetest — makacs­kodom most már hangosab­ban. — Mi kell? — fordul hoz­zám udvariasan az eladó, mert utóvégre azt is kér­dezhette volna, hogy mit nyomja Itt ez az ürge a só­dert. Ismétlem, most már dühö­sen és sértődötten, s a mo­solycsekkeket kezdem elrej­teni legmélyebb zsebem leg­távolabbi zugába. — Mennyi kell? — só­hajt nagyot az eladó, hogy még mindig ott állok a pult másik oldalán és ke­serítem az életét, — Ha lehetne, ötöt kérek — hebegem és kezd langy boldogság előnteni. — Ide figyeljen. Jó em- ' ber... Vigyen tízet. Na, itt van! — löki elém. csomago­lás nélkül és máris nyúlok a mosolycsekkért és adok neki tízet ls. Tíz hiánycik­kért tíz mosolycsekk. És boldog vagyok! Mondom: egy dolog felet­téb elgondolkodtat ezzel a mosolycsekkel, miután még­sem mosolyt megyek vásá­rolni, hanem árut Na ter­mészetesen, ha megfelelő áru nincs, altkor legalább megfelelő mosoly legyen. Csekkért Mert az úgyis ingyen van. Gyurkó Géza A KÜLFÖLDI KUTYA Kínos helyzet Legszíve­sebben valamilyen nyugati kutyáról írnék, de hát a tol­lamat köti az Igazság, a tár­gyi hűség. A kutya, amely­ről szó lesz, egy nagyon ked­ves baráti országból Jött kül­kereskedelmi szakember fe­leségének tulajdona. Család­jával együtt békésen él a ml kilencemeletes házunkban. A kutyaimádók nemzetközi szekta, akár a horgászók, vagy a bélyeggyűjtők. Dol­goznak, esznek, isznak, sze­retnek, sírnak, de lelkük csücskében, mint gazdag em­ber tudatában a vagyon, ott 01, ott kuksol az az ara­nyos kis kutyulL Csak el kell olvasni a Kutya dmfl lap egyetlen példányát és akkor némi betekintést nyer az ember a kutyagazdik lel­kébe. A szóban forgó kutyuH, amely most előlépett kicsiny dolgozatom alanyává, telje­sen váratlanul robbant az életünkbe. Amikor a 23. láb­törlőnk is, hogy finom le­gyek, elveszett az ajtónk elől, felszabdaltuk a mór meglehetősen kopott, kiszol­gált fürdőköpenyemet A ki­érdemesült ruhadarab hétfő­ről keddre virradóra ajtónk előtti lábtörlőként született Újjá. Este a csíkos lábtörlö csu­pa víz. A tolvaj bosszúja — gondoltuk, mert hozzászo­kott a drága gyékény és egyéb finom lábtörlőkhöz, ezt az ócska rongyot vi­szont nem érdemes ellopni. Már a tizedik napja volt csuromvíz egykori köpenyem és körötte a folyosó linóle­umja is. Hoztam a vödör meleg vizet, mostam a linó­leumot. A szemben levó lakásból kijön egy kedves néni és azt mondja: — Az a külföldi kutya a negyedik emeletről... — és hozzátette: — mi szerencsé­sek vagyunk, mert a föld­szinten, a doktor úréknál is meg szokott állni és ott,.. Szóval örüljünk, hogy a dol­gok nem fordítva történ­tek. Csakhogy a doktor úrék frappánsan megoldották a dolgot Ha az ember Jó ta­nárhoz mehet tanulni, miért ne tenné. Lementem a föld­szintre egy kis tapasztalat­cserére. Most nincs lábtörlőnk és mintha száj- és körömfá­jás lenne nálunk, küszöbünk felett vastagon fehérlik az Ultra, a mosópor. Állítólag azt nem szereti a kutya. Bár ki tudja? A dohányfüsttől régen gyermekkoromban én is idegenkedtem először és lám, hogy megszoktam. Reg­gel elindultam a hivatalba. A folyosón találkoztam a csi­nos külföldi asszonykával. Kedvesen köszöntöttem, 6 némi malíciával fogadta, szép szeme mintha azt kér­dezte volna, hogy lehet ilyen gonosz valaki... Kutyája, az az édes kis dög, mint sörös ló, megfeszített Inakkal húz­ta pórázán a kicsiny asz­szonykát Örömmel konsta­táltam, hogy még nem ka­pott rá az Ultrára. Suba Andor KURUCZ D. ISTVÁN: HAZAFELÉ KOSZrA ROZÁLIA J ZÖLDRUHÁS Nő Simái Mihály versel HALÓI TI BESZÉD Öltözünk éjfeketébe a falun végigmegyünk záporos hóval glóriásodó kalappal kristdly-6sz hajjal elérjük majd a temetőkaput bepólyázott fekete koporsóval íme hát a pólya amit kinőtt íme a gyerekina amit kinőtt koszorúja menyasszonyi ruhája íme a nász-kristályos lepedők szerelemféltése amit kinőtt íme angórabolyhos unokája íme tornyos betegágya íme az élete amit kinőtt mindörökkön-klinikai halála s vöröshant szive ahogy még dobálja vissza a sir partjára az időt CSILLAGOKKAL SISTERGŐ Ez a háló főlmeriti a mélységeket ez a meritőháló a legnehezebb ez • kálók hálója húzd csak húzd el ne ereszd egyik parttól a másikig ha már behálóztad [vele tengeredet egyik parttól a másikig gúzsolja ami tiéd lehet ez a káló majd ez a háló főlmeriti a mélységeket húzd csak húzd el ne ereszd ha fúrészfogú is a kötél ha csontig tépi is tenyered mig el nem pattan a karod míg van egy mozdulatod mi mást tehetsz egyetlen esélyed ez a háló felszínre hozni [emberi lényegedet Csillagokkal sistergő meritőkáló parttól-partlg-háló a legnehezebb mert a mélység mértéke te vagy súlya te vagy világnyi lelkiismeret SZÍVE ALATT GyálogszÁmyua k ezzel a gyerekkel bizony nézésük meleg szélsiklás az arcon a göndör hajon gödrös pocsolyás külvárosi járdán gyalogszárnyúak [bizony de imhol egy pici-uj) sugár üvegvágó-gyémánt körmőcske » kettéválik a horizont mózeskosár mózesi hatatom gyalogszárnyúak azzal a gyerekkel határtalanok [bizony ormótlan a férfi röpte az asszonyé nehézkes suhanás szive alatt szíve alatt a másik a testvéri magzatrúgás Goda Gábor IDILL Korompai évek óta vágyódott az ilyen nyara­lásra. Sosem hitte volna, hogy mennyi gyötrelem ls zsúfolódik a kígyózó napokba. Harc a hivatal­lal, a privát élettel, a közélettel, az egészséggel, barátokkal, s váratlanul felbukkanó ellenfelek­kel, akiket tegnap még barátoknak hitt. Vágyódott erre a bolyongós. céltalan és ötlet­szerű országjárásra. Igen, pontosan ilyennek ál­modta azokban a nehéz napokban a nyaralást, mint amilyen ez volt, vagy legalábbis annak ígérkezett Alapjában véve: idillre vágyott. Azokra a va­rázslatos impressziókra, amelyek tájakon, erdő­kön, mezőitön, falvakon és kis városok hangula­tán át visszavarázsolják az ember szívébe azt az egyszerű jó érzést, amitől gyermekkorunk múl­tával lényegében örökre el kell búcsúznunk. Szinte már az első nap végére eltűntek azok a tornyosodó problémák, amelyek zűrzavaros bá­béiként emelkedtpk életébe. Eltűnt látszólag a folytonos számvetés a múlttal: „Mit tettem jól? Mit rosszul? Minek volt értelme? S hogyan in­dokolom magam előtt egy-egy tettemnek jó­szándékát, mikor a siralmas eredmény semmit sem bizonyít. Milyen szigorúak az emberek, ha másokról szólnak, milyen szimplán veszik ajkuk­ra a tisztesség, a becsületesség, a bölcsesség és a többi mérhetetlenül bonyolult fogalmat, amit va­lójában az ember igazán sohasem tud megfejte­ni, ha önmaga megítéléséről van szó. A kalauz­nak Is van hatalma a vonaton, az elárusítónak a pult mögött. A mesterségek törvényei közé tar­tozik, hogy mindenki kifürkészi tevékenységének hatalmi lehetőségeit". Vajon Korompai azzal a hivatali hatalommal, amely a kereskedelmi életben, az ellenőri teen­dőkre szorítkozott, mindig úgy járt-e el, mint ahogyan a hatalom reális mértéke azt megenge­di?... De gyönyörűek a Bükk erdei, romantikus út­jai, a váratlan tisztások, amelyekre szinte bibli­kusán süt rá a nap, körülvéve a bükkerdő napos fáitól. S milyen jó mindebben a természeti ren­getegben bakancsosan járkálni, és elmerülni ab­ba az ezer csodába, ami minden múzeumnál százszor vonzóbban izgatja, s pihenteti a ván­dort. Milyen jó a csomóra kötött zsebkendőt a patak vizébe mártani, s befedni vele a felforrt koponyát; milyen jó a patak vizének íze, jobb minden alkoholnál, szinte népmesei zamata van, amint kristálytisztán medrét mutogatva vágtat a maga kiszabott útján! Korompai ahogyan leheveredett a fűre és az üzemi étkezdékhez szokott ínye összetalálkozott a kenyér, s a jó kolbász ízével: máris megtörtént a csoda, amely a gyerekkort idézte, a falusi há­zat, a fehérre meszelt tornácon a piros paprika­füzért A kolbásznak ilyen a varázsa. A kolbász íze és szaga, a lágy fokhagyma benne ilyen cso­dálatos varázsló, nagyobb, mint a mesék repülő szőnyege, mert szinte röpülnie sem kell vissza a múltba, s máris ott van minden, ami él, és min­denki, aki élt, és lám nem is élt hiába. Korompai nyújtózott és azt gondolta magában: lám, ez aztán az idill, a mennyei, amely kiszűri a bánatot a betegségeket, az idő múlását, s csak azt érzi, ami szép, s jó volt. Egy lompos szőrű kutya állt meg előtte. Szép volt a szőre, s igazi szomorú kutyaszeme. Ko­rompai kolbásszal kínálta, a kutya megette, Korompai felkelt és immár ketten Indultak to­vább. Egy órát bandukoltak így, némán, de még­sem szótlanul, mert azért méregették egymást, Ismerkedtek. A kék turista jelzés útján haladtak. A kutya megállt, s mintha ezzel a megállással jelezni akarta volna, hogy az 6 útja másfelé vezet Korompai elköszönt tőle, egészen úgy, mint ahogyan az egyik vándor a másiktól, de a kutya kettőt vakkantott ami kétségtelenül hívogató szó volt, mintha mondta volna: — arra gyere, amerre én, s ne félj, jó helyre viszlek. Egymásba botlott ismét tekintetük és Korompainak eszébe jutott az a régi Bodri kutya odahaza a faluban, aki — nem véletlenül mondjuk így — úgy tudott nézni, hogy tekintetének hívogató sugara átível két és fél évtizeden. Korompai akkor 11 éves volt, és most 36 éves, Bodri pedig akármilyen aggastyánkort ért is el, életének 14. évében meg­boldogult, mint akármelyik kivénhedt kedves rokon. Hát ez a kutya, ez is csodatevő volt, mint min­den, ami beletartozik az idillbe. És mindez Ko­rompait menten valami jóra és szépre csábítot­ta, és nem is gondolt arra a hatalomra, amellyel odahaza rendelkezik, s amitől emberek 20—50— 100 forint pénzbírságot is fizethetnek. A kutya az ösvényre tért, amely megőrizte a szekér nyomát, éppúgy, mint a lábakét, a kis lá­bakat, és a nagy lábakat, amikből Korompai megtudta, hogy ez a kutya nem tévedt el a Bükk erdei közt, nem bolondították meg a fák egy­formaságukkal, tudja merre van az a hely, amelyre úgy mondják: otthon. Hiszen éppen ez az idill lényege! A varázslat?. Vonzódni az új ismeretlenhez, amely nem lehet más, csak Jó, mert az idill lényege, hogy jóvá és

Next

/
Oldalképek
Tartalom