Délmagyarország, 1969. szeptember (59. évfolyam, 202-226. szám)
1969-09-16 / 214. szám
Tabi László: aiiás idők KÉTEZER DOLLÁR Tegnap délután megpillantottam a villamoson Citrom Aladárt, régi kedves barátomat. Ezzel a Citrommal, ha találkozom, remekül elévődünk. Van * valamelyes humora és szívesen él vele. Háttal ült nekem. Hogy megtréfáljam, vállára tettem a kezem és komor hangon azt mondtam: — Rendőrség! Miből telik önnek villamosjegyre? Felnézett rám és felpattant a helyéről. Átölelt: — Gróf úr — kurjantotta — végre, hogy látom! Ingújjban voltam és egy szatyor kelkáposztát vittem haza éppen, mert nem győöm a vendéglői kosztot adópengőjeggyel. A villamos utasai rámnéztek. Szemükben részvét és biztatás volt. Nyilvánvalóan sajnáltak, hogy elvették a tízezer holdamat és csak egy szatyor kelkáposztát hagytak meg, mert részt vettem az ellenállási mozgalomban. Nem szerettem, ha sajnálnak. Mondtam Citromnak: szálljunk le. Sétáltunk a kullancsmelegben. Elmondta, hogy szerényen bár, de tisztességesen nyúlt és kivett egy csomó megél. papirost. — Ojrendszerű töltőtollal Idenézzen — mondta és ügynökölök — mesélte. — az orrom alá tartotta. KesSvéd patent. A tollnak a keny sárgaszínű számolócészára tömör fából van, s úgy dula volt, valami képpel és kell írni vele, hogy az em- az volt rányomtatva: „Berber belemártja egy tintás- son gumisarok a legjobb"! üvegbe. A mai árakhoz ké- — Hülye vicc — mondtam A VILÁG FELOSZTASA pest hallatlanul olcsó és jól fogy. Fő előnye, hogy nem tlntázza be a zsebet. — Ügyes ember maga, Citrom — mondtam és megsimogattam a fejét. — És kétezer dollárom ls van — szólt könnyedén. — Kétezer dollárja! Honnan? egykedvűen. — Hogyhogy hülye vicc? Húsz ilyenem van. Az kétezer dollár. — Ne beszéljen marhaságokat — förmedtem rá —. ez nem dollár. — Nono! Ez csak akkor nem dollár, ha értékesíteni Hová akasszák ? Befejeződött az 1955-ben. indult nagyszabású örökösödési per. Az elhunyt Alessandro Contlni Bonacossi firenzei lakos végrendeletéből nem derült ki világosan: vagyonából mi illeti az államot és mit szánt a rokonoknak. Pedig itt rendkívül értékes képekről volt szó, többek között El Greco. Velaquez, Goya. Tintoretto alkotásairól. Nemrégen sikerült bekésen lezárni az ügyet: 35 képet és 12 szobrot az állam kapott. Az államnak most újabb gondja van. hol helyezzék el a rendkívül értékes műalkotásokat? A híres Uffizl képtár ugyanis már zsúfolásig megtelt. FELSZABADULÁSI PÁLYÁZAT — Találtam. És azért hoz- akarom. Ha én ezt jól eldutam szóba, mert beszélni gom valahova, akkor dollár. | ügyben. TudnS íeT tu- nagyok bolond, hogy ér- | dom, hova tegyem. — Hát hol tartja? — Itt van nálam. Állandóan magamnál hordom. Egy drukk az életem. — Hol találta? — kérdeztem Izgatottan. — A padláson, egy ládában. Szerencsére százas címletek. Látott már százdollárost? tékesítsem. Hogyne! Amikor egyre feljebb megy az ára!1 Hála Istennek, tisztességesen keresek, van mit ennem, egy-két ruhám, amit nem adtam át megőrzésre, megmaradt, miért adnám el a dolláraimat? És ezt a kétezer dollárt jól eldugom valahova Anyakönyvi hírek I. KERÜLET n. KERÜLET Hi„„,„ Knimír ncrirt Béla Házasság: Kovács Béla és Vin"S' T?*1ttB£ «e ^-Xa V nos Tullló és Benedek Erzsébet, /f J íín hagy Imre Árpád és Madarász Nándor György és Bellér IboMarlanna, Kovács Gábor és Ma- Antois Bélla es gyarlcs Erzsébet. Harkal Imre A.Giz^}Si„^ezsi„Í^ ícWS^r JudTt' Kanom£n Pusztaszeri SSSTíil András Utvün toTurtcrtíSfö. ni . ás Tóth Trin qtbikm* Halálozás: Halmi Dezső, SolyK^ioly Sándor és Gü^ö^ Ete" N^Wá^'h ka Eva, Nóvé András János és ' Iri \ cnczel Zsuzsanna, Rigó Balázs ' 8" és Keresztes Ilona, Lénárt An- n6r Ferenc al és Török Ildikó. dr. Sznnka ni. KF.RULET János József és VIgh Hona, Házasság: Márton Vilmos és Varga István és Horváth Ilona. Aradi Erzsébet Házasságot köBtreznal Gusztáv János és Had- töttek. , nal Irén, Agócsl Sándor Antal Születés: Bata Lajosnak és és Bari Ilona, Marton János Vlsnyel Etelkának Anikó, MlPál és Gallé Marianna. Bajzák bály István Péternek és Illés Károly és Makra Zsófia. Pete Máriának Bernadett, Kiss IstIstván él Harmat Márta Mária, vánnak és Bereczkl RozáUának Tóth Sándor és Tóth Julianna. Udlkó Edina, Mészáros IstvánMaróthy Béla F.lek és Poszek nak és Hujber Erika Máriának Mária Margit Nagy Gyula és Anikó Ágnes, Bátfal Lászlónak lláez Katalin, Lénárt Béla Jó- Lakher Edit Máriának Emese zsef és Szekszárdi Klára házas- Bodrogi Sándornak és ságot kötöttek Kálmán Annának Sándor Lajos, Szárics Józsefnek és Rózsa JoSzületés: Somogyi Jánosnak lánnak Gábor, Makai Istvánnak és Harmati: Irénnek Andrea es Bozsó Máriának Károly Zsolt, Irén, Horváth Mihálynak és vízhányó Istvánnak és Nyúzó Mlson Editnek Gábor. Keszthe- Juliannának Erika nevű gyerlyl Gábornak és Bárkányi Ilo- mekük született, nának Gábor, Simon Istvánnak Halálozás: Kecskeméti Pál Isten Volka Évának Zoltán László, ván, Botond Imre, Vas Károlyi Hosszú Jánosnak és Szabolcs Apró Ferenc Jánosné Brajkó Ilonának János, Hefkó József- Mária Irma. Szombati András, nek és Ludvlg Erzsébetnek F.r- perédi Albert Károlyné Jójárt zsebet Ilona, Ördög Mátyásnak Julianna, Osztertág Mária Anna, és Márki Matild Katalinnak Má- Mészáros Józsefné Soós ErzsétyAs, Puskás Jenőnek és Kószó bet. Csányl Gvuláné Szekeres Honának Attila Jenő, Sipka An- Piroska, Zura Anna. Márton Pédomak és Németh Máriának térné Llstner Frida meghalt. Andor, Mészáros Mihálynak es Nádas Irénnek Attila. Miklós Józsefnek és Ördög Máriának József Róbert, Demeter Sándornak és Sebők Erzsébetnek Judit, Fürtön Józsefnek és Plplcz Máriának Mária. Juhász Lászlónak és Csáky Erzsébetnek Ildikó. Tóth Józsefnek és Kucsora trénnek László, Kalmár Mártonnak és Orr Gizellának Anna Gizella. Csiszár Istvánnak és Németh Jolánnak Attila. Hegedűs lelosnak és Marton Juliannának Lajos István. Szerencsés Józsefnek és Horváth Irénnek Éva, Zánthó Emilnek és Katona Katallnnnk Róbert, Nagyi Jánosnak és Fődl Ilonának János, Mózes Mihálynak és Domonkos Etelkának Andrea, Tóth Józsefnek és Szert Ilonának Ilona, vághy Pálnak és Szabó Valériá-1 nak László Pál. Dékány Sándornak és Verrár Katalinnak Attila Zsolt, Nagygyörgy Józsefnek és Dékány Rozáliának Zsuzsanna, Nlratl Ferencnek és Szabó Erzsébetnek Edit, Csorba Bélának és Hegyi Erzsébetnek Eva. Welsch Frigyesnek és Kertész Máriának Zoltán. Varga Róbertnek és Lavrlsln Juditnak Katalin, Ilona, Mnrkó Lajosnak és Magyar Editnek László. Bukó Attilának és KöpösdI Klárának Attila Tibor, Kremer Ferencnek és Glózlk Irénnek Attila, Vecsernyés Vincének és NagyMolnár Ágnesnek Endre, Horváth Istvánnak és Monostori Mártának Erllca, Toppantó Istvánnak és Szécsl Máriának István Zsolt. Kovács Ferencnek és Márki Klárának Márta nevű gyermekük született. Halálozás: Tamucza Andrea. Dörgés Miklós. Magyar! Jánosné Lehotal Mária. Kothenez Pál. Junker Imréné Beckar Petronella. Bakacsl András, Kószó Vince, Zsllák-Urban János. Csótl Andrásné Varga Veronika. dr. Börcsök Sándor, Hegedűs Pál meghalt. Nemleges válaszomra be- és élek abból, amit keresek, vitt egy kapu alá. A zsebébe _ De mInek ezt eldugni? Kiteheti akár a küszöbre is! — Megbolondult? Hát nem tudja megérteni, hogy csak akkor dollár, ha mondjuk beleteszem egy üveg meggybefőttbe? Ha jól eldugom, akkor biztonságérzetet ad. Nagyszerű érzés azt tudni, hogy az embernek van kétezer dollárja, amire ugyan — hála az Égnek — szüksége nincs, de ha. Isten ments, valami történik, mégiscsak... Ki tudja, mit hoz a jövő? — És minek kell ahhoz történnie, hogy... — Az ember azt most nem tudhatja. Inget csináltatni, aranyórát venni — emiatt nem nyúlnék a dollárhoz. Nem azért van az embernek egy kis vastartalékja, hogy ilyesmire költse. Csak, ha valami nagy baj történik. Valami nagyon nagy baj, tudja? Megragadtam a karját és ráordítottam: — De ha valami nagyon nagy baj éri, ki fog derülni, hogy nincs egy dollárja sem! — Ez igaz — felelte elgondolkozva —, de mit számít a pénz, ha az embert valami nagyon nagy baj éri? (Folytatjuk.) A demokratikus hadseregben Beküldte: Tapodi Gyula, Röszke, Felszabadulás u. 58. e felkiáltás fogadott bennünket. Lábunk legyökeredzett, szívünk a torkunkban doboMár közel. Battonya—Ma- követően velem együtt he- gott, ugyanis a propaganda kó irányából hallhatók vol- ten. sűrű robbanások köze- szerint agyonlőnek minden tak a tompa ágyúmorajlások. pette a fővárosba menekül- hadifoglyot, de különösen amikor SAS-behívót hozott a tünk, ahol elsősorban élelem azokat, akik a vecsési esepostás, 1944 szeptember vé- és szállás után kellett nézni, mények után adták meg magén. Mi néhányan (dorozs- Útközben, Cinkotán áthalad- fiukat. Ez azonban nem így maiak) igen latolgattuk, hogy va, a „Nagyicce" előtt öt ma- történt. bevonuljunk-e, vagy sem — gyar katona holtteste feküdt A szovjet elvtársak — tolfigyelembe véve a 6zov.1et elrettentő példaként, s mel- mács útján — Igen barátsácsapatok rohamos közeledé- lettük egy tábla hirdette: gosan elbeszélgettek velünk sét Szeged felé —, s végül „Így jár az a hitvány haza- és bőséges, kiadós vacsorát is döntésünk az volt: be kell áruló, aki elhagyja csapa- adtak, majd Jászberénybe vonulni, annál is Inkább, ml- tát". Persze a tettesek, a tá- irányítottak, ahol meglepődvel a csendőrség a községbe bori csendőrök ekkor már ve láttuk, hogy a zászlóaljérkezett behívókról értesí- nem voltak sehol. nak mintegy egyharmada tést kapott. Kiskunfélegyhá- Célunk a fővárosban siker- már ott van. Ismét találkozzára történt bevonulásunk rel járt és a Thököly út jobb tunk tehát és elmondottuk után — miközben a felsza- oldalán, a Keleti pályaudvar egymásnak a velünk történbadító szovjet csapatok mind közelében, egy romos épület teket. Ml tehát felszabaduljobban nyomultak előre — elhagyott pincéjében „megfe- tunk, de tudtuk azt, hogy ezel kellett hagyni a helyőrsé- lelő" szállást találtunk, s zel még nincs vége mindenget és gyalogmenetben K*»s- gondoltuk, Itt bevárjuk a szov- nek, hi6zen van mit jóvátenkemét „védelmére" 6ietni. jet csapatokat. 1945. január nünk. Mire azonban a zászlóalj 4-én szállásunkon ránktalált A fogságból több társamKecskemét alá érkezett, az egy géppisztolyos nyilas jár- mai együtt 1945. március 17ágyúmoraj újra utolérte és őr. és utasítottak, hogy egy én önként jelentkeztünk az tovább vezényelték. Duna- órán belül hagyjuk el szállá- új magyar demokratikua pentele, majd Nyírád—Sánka sunkat és jelentkezzünk Zug- hadseregbe, mivel arra a —Zalahaláp körzetben az új- lóban, egy 20 főre csökkent szovjet parancsnokság lehedörögdi lőtéren értesültünk a század feltöltésére. Utasítá- tőséget adott. Az így megkormányzó által kért és ka- sukat ellenőrizték. Mi — ki- alakult I/II. zászlóaljhoz pott fegyverszünetről. Rövid- használva a kapott egy órát nyertünk beosztást. Útba in. del ezután a „nemzetvezető- — a pince melletti bunker- dítottak Bécs felé a németek re" való eskütételre sorakoz- ben levő polgári személyek elleni harcra. Bécsújhely tatták fel a zászlóaljat. így a részére átadtuk az általunk környékén azonban érintett korábbi örömhír semmivé vételezett és el nem fogvasz- az örömhír, hogy a „legyőzlett. tott különböző élelmiszere- hetetlen" német hadsereg felNéhány hetes bolyongás ket, melyet könnyezve kö- tétel nélkül kapitulált, után — miközben a szovjet szöntek meg, és elindultunk Ezt követően egységünk csapatok úgyszólván feltar- a megadott helyre. Az itt tör- Zala megye területén nyert tóztathatatlanul közeledtek a tént jelentkezésünk után (ja- elhelyezést, ahol az elmaradt főváros felé — budapesti nuár 6-án este) járőrbe küld- mezőgazdasági munkákat véautóbuszokra pakolták fel a tek a környező gyümölcsö- geztük. a kifosztott, megkínzászlóaljat (most már nem 6Ökbe. Ezt a lehetőséget ki- zott lakosság örömére és gyalog) és Budapest „védel- használva, a megadott eliga- megelégedésére. Szabadságot mére" Isaszegre szállították, zítás birtokában ..ellenőrzési is kaptam, s szovjet katonaItt és Valkó körzetében Gö- tevékenységünket" sikeresen bajtársak vittek fel Pestre, döllő. Kerepes. Kistarcsa. végrehajtottuk és akadály- Ez az igazi bajtársi segítés Mátyásföld és Sashalom la- talanul eljutottunk a tőlünk nagy örömet jelentett szákott területeinek „hősies vé- alig 50—60 méterre levő momra. hiszen nem kellett a delme" után az egység tel- szovjet előőrsökhöz. bizonytalan időben induló jesen szétmorzsolódott. Ezt Sztoj!... Horre rukü... — alkalmi személyvonatot várni. „... Szemed elé Idézem az írás szépségét. Nagyobb szépség ez, mint más foglalkozásoké. És az egész országban nincs semmi, ami az írástudó hivatásával kiállná az összehasonlítást." (Cheti Intelmeiből — i. e. II. évezred.) (1.) Théba, Egyiptom városa, ahol a házak kincsekkel vannak tele. Száz kapuja van. Mindegyiken kétszáz ember vonul keresztül lovakkal és kocsikkal együtt. Homérosz Iliászában beszél így a hős Akhilleusz az ókor legnagyobb városainak egyikéről, a fáraók Egyiptomának második fővárosáról. Amon városának neve, mint olyan hatalmas és gazdag helyé, amelyet bűneiért pusztítottak el, a bibliai Náhum Nini ve romlását jövendölő átkaiban is szerepel, S Homérosz után néhány évszázaddal a tudós Dlodórosz, aki filoszi padentériával kétségbe vonja a gazdagságot és nagyságot oly költőien megjelenítő száz kapu létezését, így ír az akkori már lehanyatlott városról: „ ... a legendás Buszirisz király alapította a várost, amelyet az egyiptomiak a nagy Zeusz-városnak, a hellének pedig Thébanak neveznek. A száznegyven sztadion kerületű várost nagy épületekkel. györnyörú templomokkal és egyéb csodálatra méltó műalkotásokkal ékesítette. Hasonlóképpen építette fel a lakóházakat Is. an-.elvek részint négy. részint öt emeletesek: és általában nemcsak Egyiptom, hanem a világ legnagyszerűbb városává tette Thébát,". A város az időszámítás előtti II. évezredben élte virágkorát. Diodórosz Idejében már csak vallási jelentősége emelte kl a hasonló, vagy nála nagyobb egyiptomi városok sorábdf; hajdani hatalmát, politikai súlyát rég elvesztette. Ma pedig félig-meddig feltárt rommező a Kairótól délre, mintegy 750 kilométerre fekvő kisváros, Luxor közelében. Rommező, amely monumentális arányaival ma is lenyűgözi a szemlélődőt. A luxori Amon-szentély összekötött bambusznyalábokat utánzó, romlásukban is szép oszlopai, vagy a pilonok időrongálta reliefjei a négyezer éves múlt nagyságáról, fényéről regélnek. S az ókori világ hét csodájának egyike, a luxoritól három kilométerre fekvő karnaki templomóriás, amelyhez kétoldalt szfinxekkel szegélyezett precessziós út visz Luxorból, csoda ma, a modern építéstechnika korában is; oly fenséges látvány, olyan grandiózus élmény, ami korunk égbeszökö vasbeton- és acél-monstrumai között is az építő ember diadalának hirdetője marad. Rommező és jelkép. Egy ősi, sokat szenvedett, s nagyszerű alkotásokra képes nép monumentuma. Ma is megfog és meghat, eltölt valami himnikus lelkesültséggel az egyetlen gránittömbből mintázott Ramszesz és Thutmószisz szobrok látványa, a karnaki templom főhajójának 38 méter magas, talptól a tetőig színezett reliefekkel borított, s kinyílt lótuszvirágot ábrázoló oszlopfővel koronázott oszlopai; meg kell a mai embernek is állnia az avatatlannak megállást parancsoló Memnon kolosszusoknál, amik a királyok és királynék sziklasírjaihoz vivő szent út mellett állva rettentették vissza a betolakodókat, hisz mostani romos voltukban is félelmes tartásuk zord és fenyegető feszessége. S ki feledheti el a Kairó melletti Gizeh sivatagától visszaszerzett három nagy piramis. Cheopsz. Kefren és Mükerinosz faraók sírjainak az. olvadtkék égbe magasodó nagyságát, s örök őrzőjük, u Szfinx tragikus hallgatagságát, ünnepélyességét. Hosszan időzök e négyezer éves emlékeknél. S mégis mindenről kellene még szólanom; a Dar El Bahari szikaölében épült, s csaknem teljesen épen megmaradt halotti szentélyről, Hatsepszut királynő páratlan templomáról, amely őrzi alkotójának, Szenmut építésznek nevét és arcmását is. Vagy a másik, a medinet habu-i templomról és a Ramesszeumról. S a Királyok Völgyének csodálatos sziklasírjairól, amelyek nemcsak I. Szeli és az ifjú Tutankhamun fáraók szarkofágjait őrizték meg, de a sírkamrák falán a festett, vagy kőbe vésett jelenetek, életképek eposzi gazdagsága annak is sokat elmond egy régi kor emberének életéről, szokásairól, tudásáról és műveltségéről, aki a hieroglifákat nem tudja elolvasni. Négy évezred rablói mily sok értéket elhordták, tönkretettek, megsemmisítettek ebben az országban; nem csak a templomok, piramisok, sziklasírok fosztagtói! Hányszor tobzódott e nép alkotásain a dölyfös értetlenség, a hódítók barbár tudatlansága. Asszír dúlóktól az emlékek európai, magukat civilizáltaknak mondó tolvaj siserahadálg. Erőszak és tudatlanság, hódító dölyf és barbár értetlenség mennyire együttjáró tulajdonságok! Az a hódító, aki vallási fanatizmusában és gőgös tudatlanságában elpusztította, felégette annak Idején az elmúlt évezredek minden emberi tudását egybefoglaló, magába gyűjtő alexandriai könyvtárat, e tettével valóban halhatatlanná tette magát és nevét. De hányan voltak a hozzá hasonlók; akik leverték a falak és oszlopok ábrázolásait; vallásos vakbuzgóságukban, vagy ostoba kedvtelésből megcsonkították a relifeket, ledöntötték a szobrokat, bevakolták a falfestmények pompás színeit, eltorzították, meghamisították ezt az ősi kultúrát. S a maiak; akik ostoba, nyíllal átlőtt szíveiket, monogramjukat, vagy keresztnevüket nem átallják a reliefek és hieroglifák közé bevésni tanúságaként annak, hogy szakadatlan és véget nem érő az emberi korlátoltság, butaság története is. Hát igen, ezek nz ötödik évezredbe lépő emlékek sokat: mondanak az pmbernek erről az arcéról is. Egyiptom halhatatlan kapuit azonban nem ez az ember építette. / (Folytatjuk^ V