Délmagyarország, 1969. június (59. évfolyam, 124-148. szám)

1969-06-10 / 131. szám

Földúton A házépítő Siklós Jánosi A valóság olyan, hogy azt sok is, mit csinálok. Miért becsukjanak nyolc embert, i több oldalról is meg kell nem a faluba építek? Azt De a bíró is, aki kiszabná az nézni. Ha csak félig nézem mondom nekik, azt mondom ítélelet. elmenne utána meg ezt a tanyát, itt az magának is, ha éppen erról gyónni. eperfák árnyékában, akkor a végről jött ide. meg azt _ Lehet ugyan hogy meg válogatni kezdek a szótá- mondanám a római pápá- úsznák a rvSk?^ ^ ramban: viskó vityilló, out- nak is. hogy én csak oda (A mf d^rekuiíf már rl. ágrólszakadt ember ma- építhetek, ahol nekem föl- úgvis odavan l De egv lónv gányossngát födelével őrző dem van. • • ' e egy lany Az ~ Fölszólított a tanács, erezetet fe jel eléri az em- hogy bontsam le. Mondtam, ber kívülről. Fele nad. fele hogy ez a ház nem tévedés­í vt'F moR lukas b6' épül, hanem szántszán­fölfelé. Szemben vele még dékkal, előré megfontolva, rozzantabb valami. Háznak £n ezt le nem bontom, olyan, mint a penge nélküli megijesztenek, akkor nyeletlen bicska szalonna- Akinek útjában van jöjjön evéshez. Ezt a részt is lak- ki. és bontsa le. Erőszakot Jak; , nern tehetek ellene, de én Ne tériünk haza azonban éjjel fölrakom azt amit ők ezzel a benyomással. Van nappal szétdúrnak. Örmény rádió Úgy látszik. Európa és Ázsia mezsgyéjén a szelle­mes tréfákat, vicceket az lameiylk intézetébe örmény rádióval hozzák kap- Forintra átszámítva ennek a tanyának túlsó ol­dala is. Ahogy onnan is előbukkanok, falderéklg föl­épített kockaházat látok, te­tejében pedig a házigazdát. Rákiáltok: — Hát maga mit csinál? — Én most, kérem szépen, megszegem a törvényt. Fölmászok hozzá a falra, hogy szemtől szembe kerül­jek a törvényszegővel. —• Megkérdezték már má­— Itt van velem a hat gye­férhezmenésit nem lehet messziről meghatározni Ki­nyílik a virág, ha itt az ide­je. Mit gondol, ki veszi el ebből a házból? A ház lyukas téglákból ha épül. Ritka erre még a csu­se- pa tégla. — Azt gondolja, azért, mert n bőröm alatt is pénz van? Régen azt hitték, aki tanyán lakik, az mind sze­gény és mind buta. Most azt hiszik, mind pénzes. Nem anyakönyvi hírek I. KERÜLET Házasság: 1'alánkai Gellért és Karacsonyl Maria. Varga Jánoa os Vlcsai Ilona Mária, dr. Szi­lárd László és Somlai Rozália, Sós György László és Csonka Ilona, Kopasz András ós Csányi Maria Katalin. Bácskai Ferenc ón Kelemen Zsuzsanna, Boldi­zsár Tibor és Gémes Maria Pi­roska, Agócs Bóla Pál ós Koto­Kilnv l'iroska, Csamangó Antal os Balogh Anna, Kovács Berta­lan os llornyák Elvira, Kordás l.ászlo ós liübsch Eva, Janka Bóla és Várkonyl Ágnes Anna házasságot kötöttek, Születés: Farkas Lajosnak és Márta Erzsébetnek Zsolt. Jéga— Srabó Lajosnak ós Kálmán Er­zsébetnek Hajnalka Judit, dr. •Szlrtesi Zoltánnak és Csanádi Zsuzsannának Zsuzsanna Vero­nika. Török Lászlónak us Sári Kvángk László, Hörcsög György­nők es Ruck Ilonának Tünde. Solymosi Gubornak es Simon Mártának Zoltán János. Herédl Istvánnak ós Bcrnáth Annának Ildikó, Canlavec Gyulának ós i'iirics Gizellának Tamás Gyu­la. Kovács Mihálynak ós Halász I tulkának Hajnalka. Kalocsay Gézának ós Szabó Máriának Má­ria Tünde. Farkas Antalnak és Horváth Margitnak Margit, Lé­hák Józsefnek és Kálty Erzsé­betnek József. Danicslpak Ist­vánnak és Gallal Ilonának l.ász­lo István. Lukács Dezsőnek és süli Ilonának Dezső, Kónya La­josnak cs Vetró Ilonának La­jos, Bóka Lasz.lonak es Faragó Máriának Lás/.lo, dr. Munka lattannak ós Sötét Piroskának István, Offtclr Józsefnek es Bo­vsák Veronikának Marianna, Deme Simonnak es Kovács Jo­lánnak Eva. Balogh Györgynek cs Búzás Irénnek Zoltán Lász­ló, Márki Lászlónak és Joó Erzsébetnek Csnba. Klsmarcz.1 Józsefnek és Bíró Katalinnak Attila. Király Mihálynak és szekeres Rozáliának László, dr. Harangozó Józsefnek és Dörnyel Zsuzsannának Eszter. Szávai Sándornak és Csendes Erzsébet­nek Katalin, Mecs Gergelynek es Mészáros Annának Anikó, Hngvért Ferencnek ós Markó Zsuzsannának Csaba, Fekete Istvánnak és Nagy Sárának Magdolna, Megyeri Józsefnek és Kovács Máriának Csilla, Terhes Szilveszternek és Szabó Irén­nek Attila István, Szakái István­nak ás Simon Annának Zoltán, Fődl Józsefnek és Bozaó Erzsé­betnek Gyöngyi, Szécsi József­nek és Mohai Etelkának Aran­ka, Kónya Józsefnek és Fodor Erzsébetnek Zsuzsanna, Laczkó Jánosnak és Rácz Piroskának Gábor János, Szurmal Tibornak és Csontos Máriának Csaba, Ágoston Lajosnak és FUvesl Má­riának Lajos, Daka Józsefnek és Kálmán Ilonának József, Im­re Istvánnak és Kiss Sárának Zsuzsanna Tünde nevű gyerme­kük született. Halálozás: Vas György Márk, Sutka József. Aponyl Róza, Szi­lágyi Illés, Vári Attila, Kincses János, Bitó Jánosné Dobó Má­ria, Csontos Jánosné Bukl Má­ria. Sípos Istvánné Kardos Irén, Rácz Pál, Andrev József, Csotye Mihály, Kormányos Etelka. Cti­ke Ágnes. Polyvás Mthályné Já­ger Margit., Msgyesl Pál, Petro­vits Mthályné Fenyvesi Erzsé­bet elhunytak. n. KERÜLET Hátasság: Raboezi Ferene Ár­pád és Molnár Klára, Ábrahám István és Bernecker Mária. Far­kas József és Truczán Zsófia. Czlrok József és Szakács Erzsé­bet, Böresök J«nő Js Gál Márta Ilona, tder Sándor és Vakula Jolán, Molnár László Sándor e* rek. Nyolceves a legkisebb, bánnám, ha nekik lenne a nagy lányom meg mar at- igazuk. Kőműves vagyok én. ,*-,a huszonkTttöt. En nem piacra kódorgó autós, ezektol nem tudok elvenni Arva gyerek voltam, nekem tízezer terintót, hogy neki- a demokrácia adott szakmát adjam az allamnak falusi a kezembe. Ha már adott, házhelyert. Megtehetnem, legalább a családnak hadd nem is sajnalnám erte de mutassam meg. milyen há­TJ^* S^l ULhuáZ" ^ »t tudok epíteni. Kiszá­alább két evet. Ahhoz már moltam én vályoggal is. Ab­bírósagi ítélet kell, hogy eb- ból szélesebb a fal. több vá­be a rossz házba kát évre l>'óg kell. Ha szélesebb, na­gyobb fa kell hozza, meg nagyobb tető. A vályogverők azt mondják, ezréért adjak még egy liter pálinkát ls, meg egy kiló szalonnát. Hát a feleségemet ne adjam mellé? összeszámoltam min­dent, a fuvart is, a magam munkáját is. Mire mindent összefordítottam, kiderült, hogy téglából se drágább. — Van nekem más gondo­latom ia. A hat gyereket nem elég fölnevelni. Ha ők itt hagynak, mi maradunk egyedül. Gyerekzsivajban él­tem mindig. Olyan lenne a csönd itt, mint amikor be­húzzák a vonaton a vészfé­ket. Az se tesz mást, csak megáll. De közben összedűl benne minden. Trezsálc Erzsébet. Czutor Béla és Vidéki Julianna, Martos Lász­ló ós Czabén Mária. Klamár Károly László és Kaposvári Má­ria, Szabó Miklós és Szilágyi Erzsébet házasságot kötöttek. Halálozás: Matulay Károlyné Forvlt Irén, Marothy Andorné Illés Margit, Nagy János, Fe­hér Vilmos elhunytak. RN. KERÜLET Házasság: Pásztor Károly és Farkas Gyöngyike. Molnár La­jos és Kiss Mária Irén házas­ságot kötöttek. Születési Kasza Sándor De­zsőnek és Mlkulecz Erzsébetnek Attila Zoltán, Balogh Jenőnek és Molnár Mária Margitnak Helga Maria. Jeney Zsigmond­nak és Tóth Mártának Ágnes, Készé Istvánnak és Szovcsek Rozáliának Eva. Nagy Istvánnak ée Bangó Margitnak Ágnes, Barcsik tstvánnak és Bihari Ju­liannának Judit Szilvia. Lebák Ferencnek és Onda Jolánnak Ferenc, Miklós Antalnak és Festő-Hegedős Mária Annának Zoltán Antal. Papp Sándornak és Klsmárton Irénnek Erika. Pa­ttk Imrének és Bőrcsök Máriá­nak Ildikó, Salamon Mihálynak és Nagy Juditnak Mihály, Ka­puvári Pálnak és Ábrahám Má­ria Magdolnának Pál László, Borbély Lajosnak és Dégl Má­ria Magdolnának Gábor, Teszáry Bélának és Obrádovics Verának Zsolt Attila, Turzó János Ti­bornak és Farkas Anna Margit­nak Ágnes nevű gyermekük született. Halálozás: Dékány Lajos. En­gl Józsefné Kis Piroska, Polá­nyi Erika Erzsébet. Vámos Sán­dor. Takács Vince. Bitó József, Eüsüs István, Bakos Jóaaeíné Tóth Etel elhunytak. csolatba a különböző nációk. Egy ideig abban a balhiede­lemben éltem, hogy ezekkel a tréfákkal, epéskedő szó­játékokkal az örmények szel­lemi ügyetlenségére ls utal­nak. Később aztán fölvilá­gosítottak a históriai köny­vek, meg az anelkdotázva terjedő, ragadó, de mindig valóságmagot hordozó népi bölcsességek. Erdélyben a szamosújvári örmények egy­kor afféle magánbankár sze­repet töltöttek be a Habs­burg-ház körül. „Inkognitó­ban" pénzelték az udvart, persze „megfelelő" kamattal együtt adták a készséget, no meg a pénzt. (Azóta is ott van az újvári templomban az a Ribens-kép, melyet az udvar ajándékozott ezért a gesztusért az ottani örmé­nyeknek.) Gyerekkoromban meg apám hívta föl — tréfás hangulatában — a fi­gyelmemet, hogy ügyeljek a Merts Ágostonra, a kocsmá­rosra; ha nem jól nézem, hogy apám hány fröccsöt iszik, az örmény keltővel biztosan többet számol. (So­hasem számolt többet, de az örmény-furfang azért vala­hogyan mindig az asztalra került a fröccs mellé.) Humor és alkotás Most aztán, hogy szemtől­szembe kerültem az örmény rádióval, hirtelenjében nem ia tudtam, milyen viselke­dés illik itt, Jerevánban. De rendelésre készült, a Magyar Tudományos Akadémia va­kéról, körül­belül 8—7 millióra megy az ára. Ezéjt a pénzért föl le­hetne építeni néhány házat, de ezek a gépek megkúny­nyítik még a házépítést is. ráadásul még olcsóbbá is teszik. A jereváni matema­tikus gárda most tervezi a nagyobb hatású memória­gépet: „R 30 szakosított szá­mológép" néven, 1972-re már a sorozatgyártása is megindul, a KGST országai­ban használják majd első­sorban. S ezek a kellemes, mosolygó, fekete emberek ezt olyan természetességgel mondták, mintha örök éle­tükben ezeket a gondolkodó gépeket gyártották volna. A fények varázsa Szerényen jegyezték meg, hogy a szovjet hatalom szá­mukra nagyon sokat adott. Magamban gondoltam, hogy a tehetség és a szorgalom ki virágzásához jutott ez a nagy múltú nép. Szépen fej­lelt iparukban az elektro­technika és a kémia (mes­terséges kaucsuk, amit föld­gázból állítanak elő. gumi­ipar. autógumi, amelyből évente egymillió-háromszáz­ezer darabot szállítanak a szovjet—Fiat kooperációnak Togliattiba) és a műtrágya­gyártás, műszeripar, köny­nyű- és élelmiszeripar fém­jelzi azt az erőteljes gazda­reket középen virágzó alma­fákra emlékeztető búrak vf­lágítláK meg, úgy, hogy a rövidebb-hosszab ágak vé­gén villanyégők ontják a fényt. S mindez pontos mér­tani gömb alakját ölti Ezt ls csak örmény szellemiség képes ilyen csodálatosan szépein megoldani. Városfejlesztési műgond A nappali Jereván sem inarad el ettől. Történelmi építkezéseit megőrizte — már amennyire három év­ezredes múltja ezt lehetővé tette — és új építkezéseivel annyira alkalmazkodik a történelmi eredetihez, hogy a patinás és a modern stí­lusnak sajátságosan örmény vagv jereváni irányzata ér­vényesüljön. Azt mondják, hogv fél­nek a sematikus, sablonos építkezéstől. (Bér mi is fél­nénk, legalább egy kicsit félnénk!) Sok lakásra van szükségük, a pénz ott ls kevés, de valahogyan a mennyiségi igényeket első helyen tartva, a költségeket is kímélve, mégis szépet, esztétikailag vonzót csinál­nak. A parkok és a szökőkutak meg egészen magas színvo­nalú városfejlesztési mű­gondra utalnák, ami persze szintén egyedi. A szökőku­tak ott az Ararát léhánál húzódó, majd ezer méter magas fennsíkon épült vá­rosban (áradozás nélkül dió viccet elmondtak ők is, mindjárt egyenesbe került a személyes maga tartásom. — Lassan elindulnak a Észrevettem, hogy igen tré>­gyerekek a háztól. Azt sze-! fakedvelő nép. ebben ha­retném, ha legalább látoga- ^f1'1^ ** ... , , ^ ha csak ebben jelentkezne a tóba hazajöjjenek az uno-1 liasunlatossag, nem sokra kákkal. Ebbe az összerogy- j tartanák ök sem és né sem. utolsó fél évszázadban vég­bement. Százötven országgal amikor néhány örmény-rá- kereskednek. Tizenkét egyc­fejlődést, amely az írom ie): remekművek. A gyant házba nem jönne sen­ki. — Más fájdalmam ls van. Ha azt mondanám, hogy rém jött a bolondéria, és a hét végét akarom csak itt tölte­ni, akkor adnák rá az ál­dást futószalagon. De ha a kénytelenség visz rá, azt mondják, bontsam le. Mit gondol, mennyit sóznak rám, ha fölépül? Ember legyen a talpán, aki eligazodik a dűlőutakon. Sok ház épül a tanyákon. Nem szeretnék szabálysérté­si előadó lenni. Horváth Deisö Hanem amikor megláttam, ott a fővárosban a Matema­tikai Kutató Intézetet és ve­le összekapcsolva a közép­és kisosztályú számítógépek gyárát, egészein megértettem: az örmény-rádióval jelzett tréfák, viccek a szellemes­ség, a tudás, egy értékes, nagy jövőjű nép tulajdon­ságaira utalnak. Az én matematikai isme­retemmel persze sehogyan­sem boldogultam, nehéz ol­dalam az egyszeregy, de azért annyit fölírtam, hogy egy középosztályú gép má­sodpercenként százezer ope­rációt végez. (Nem tévedés, tem működik, ahol ötven­négy-ezer diák tanul; meg­teremtették a nemzeti ká­derek képzését s a szellemi élet utánpótlását. Jereván hétszázötvenezer lakosával a szellemesség ós a derű városa. Esti megvi­lágításban olyan, mint egy mesekép. Nem uniformizált a közvilágítás, mint a leg­több ismert városban. Ott ezer színből és formából alakul, minden utca szinte egyedi megvilágításban pom­vároe centrumában levő parkban van egy olyan kút­rendszer, amely kétezeröt­száz csőből lövell! a vizet. Távoltól úgy hat ez a tég­la alakú vízipálya, mint egy lágy, finom vfraaőnyes A kétezerötszáz cső a 2500 éves várost szimbolizálja; minden megért esztendő itt egy szökőkútcső. (Meg ls ér­tettem Perjés! László bará­tomat, aki ezeknek láttán azt mondta, hogy ssükséges lesz elővenni otthon is a mi szökőkút-építkezésünket.) Ezek a felvillantott vo­nások elindíthatják képaele­pázik. Henger alakú színes ^^f1' hf«y„ln,1Áe^ ke!r^lmy búrák, egy-másfél métere- " 1 sek a járdaszegélyekhez erő­sítve, az utcák két oldalán. , , , .. . . ,„ A másik utcában hasonló ,panl szomszédságban. Mln­munka folyik örméniában, ebben a Kaukázuson túli kis köztársaságban, a török és henger alakú világítótestek fejmagasságban helyezked­nek el, egy további helyen egyenes kandeláberek szí­nes égővel, azután ostornyél­szeröen hajlított oszlopok stb. A centrumokban égő­fűzérek. fehérek és színe­az adatok pontosak.) Meg- sek, több száz méteren kör­mutatták az egyik gépet és közölték, hogy ez magyar be kanyarogva. A sugárutak torkolatán kiépített közte­dig süt a nap, évtizedeken keresztül nem látnak telet, havat, (csak egészen kivé­teles időjárás esetén, mint például az 1968—89-es tél volt). Érdemes megismerked­ni ezekkel a kedélyes, ba­rátságos. százszorosan euró­pai néppel. Barátságosak. szeretik a magyarokat, szívesen be­szélgetnek velünk. amh, Tót&gg&n | t^jl janicsárok (20.) Akik engem Ilyen oldalról féltettek és mártogattak, altkor már tudtam, hogy a pár­tot ugyanazzal a felismeréssel, mint Sátorossy kisasszony Szegeden, csak megélhetésük, kényel­mük, ragyogásuk legfőbb forrásául ismerték el maguk fölött valónak. Nem pedig azért, amiről nyilvánosan szavaltak, hogy „meneteljünk a marxizmus—leninizmus mutatta úton". Ok csak engem akartak azon az úton látni, de tudták arról az útról a rejtett lejáratokat, a csali ke­rülőket, ahonnét mint régi rabló várurak, fosz­togatni, zsarolni, csalni, lopni és hazudni jártak. Négyszáz kilométerre voltam Szegedtől, de ugyanaz a mentalitás ismertette meg magát ve­lem itt is. Mintha Szegeden lennék. Pedig ezek nem Szegeden tanulták meg, amit mutyiban az effajta szegediek vallanak. Mi a közös ebben a piszok szemforgatásban? Az hogy a sok ügyes­kedő eltanulta, nagyon hamar kisajátította a „terminus technicusokat", ml több. továbbfej­lesztette. Tudóbbja. okosabbja lett az épülő szocializmusnak, mint bárki más. Egy lépéssel mindig előbbre van, vakmerőbb, bátrabb, erő­szakosabb, tapsolóbb, mint bárki más. Mire a proletár leteszi kezéből a szerszámot, hogy fel­nézzen a ricsajra, az ügyes már kitapsolta ma­gának a proletársikerek „fölét", ahogy köpülő veri ki az aludttej vaját Hogy én nem légvárakat építek csupán, és párhuzamot a szegedi pimaszok meg ennek a városnak a haszonlesői között, nem az ujjamból szopva vonok, abban a reakciós Dódi erősített meg. Mondanom sem kell, Dódivai dehogy ssOá­tottam én. Nem a világnézete tetszett A porór­ségig ragaszkodott nyíltan hangoztatott reakci­ósságához. Gyűlölte ezt a rendszert Megmond­tam, nem tartok vele. Én ennek a rendszernek soha nem lehetek ellensége. — Bolondos ember vagy te. Naivul hivő, szél­malomharcos. Még tíz év, és bölcs nyugalom­mal magad is hülyeségnek tartod majd a nagy öntudatodat. Ezekkel a tetűkkel. mint amilyen az igazgató, nem bír el a rendszeretek. Teli vagytok kullanccsal. Tudod, ki ő? A párt vég­rehajtó bizottságának a tagja. Amit ő mond, az szent. Imádkozzál hozzá! Csak egy szavába ke­rül: te, a nép fia, semmivé válsz. Ezt olyankor duruzsolta Dódi a fülembe, ami­kor a fürdés után száritkoztam nála. ö ült a régi karosszékben, lezseren elnyújtotta hosszú lábait, pipázott. Kínai dohányt szívott, álló­lámpa alatt olvasott és kedélyesen beszélt. Ha valami szemben álló bölcsességet akart mon­dani, mindig megnyugtatott, hogy eszébe sincs a maga oldalára vonni. Ilyenkor kivette a pipát a szájából, és gúnyosan nézett a mennyezetre. — Engem is gyűlöl. Nem azért, mintha politi­kai ellentéteink lennének, vagy akár gondolko­dásbeliek. Hidd el, sem meggyőzni, sem lázítani nem akarlak. Én ludovikás voltam. Gyermek­koromtól katonának neveltek. Apám jó öreg, reakciós úriember volt. Egy Arisztid vagy Ta­sziló, ahogy akarod. Huszonöt éves koromban mint hadnagy kikerültem a frontra. A ti szem­pontotokból egy cseppet sem voltam haladó. Amikor a front hátraszorult, Sopronig én is el­mentem. Hittem a német győzelemben. De on­nét dezertáltam. Gyerekkoromtól gagyogtam szlovákul. Jámbor tót asszony volt a dajkám. A fronton keresztüljütottam, hazajöttem ide a vá­rosba. Itt akkor már új közigazgatás működött. A megerkezésem napján elfogtak, internáltak, végül öt évre elzártak, ötvenben szabadultam A várost nem hagyhattam el Nem dolgoztam. Engem úrnak neveltek. Lenin azt írja valahol, hogy a régi burzsoázia hatalma elvesztése után még sok vonatkozásban előnyös helyzetben van az uralomra jutott munkásosztállyal szemben, tanultsága, kapcsolatai, vagyonának megmaradt töredékei révén. Szent igaz! Megéltem! Nagyné-í ném megtartotta a lakást meg sok más egyebet. Egy teljes évig nem dolgoztam. Nem is akar­tam egyetlen vállalat elvtársaival sem dolgozni. TI azt mondjátok, hogy vártuk a külföldi impe­rializmust. Talán vártam is. Te azt mondod, hogy neked ez a rendszer az anyád. Én azt mondom, hogy nekem Magyarország az anyám. — Nekem az új Magyarország az anyám. — Ez csak olyan holláré. Oj Magyarország. Mindig új és mindig régi. — Sok minden megváltozott. — Naivság. Megváltozott. Boldog vagy? Az el­veket el lehet viselni, de az igazi parazitákat ls ti nevelitek kl. Tulajdonképpen én a direktorra sem haragszom. Nekem jó, hogy ő ott van. örá senki sem mondja, hogy reakciós. Ö a haladó értelmiség. De kinek dolgozik? Olyan szépen aláás bennőtöket, mintha kívülről küldték volna ide. Pedig ti fizetitek. Ti adtok neki hatalmat, tekintélyt, erőt és eszközöket, hogy ásson alá bennőtöket. Ez az ábra, népi káder. Keresed a­igazságot. Tessék. Ez az igazság. Természetesen az én szempontomból. — Szomorú. — Nekem nem. Ti akarjátok így. — Majd kitekeredik annak a nyaka. — A tiéd százszor hamarább, pajtás. Te még párttag sem vagy. Te reakciós vagy velenj együtt. — Soha! — Mindegy. Ne vitassuk. Nekik most úgy jó, hogy velem egy ponyván hányódjál te is. — Ez így van, sajnos. — Rossz ez neked? íFolutvtJiiM A

Next

/
Oldalképek
Tartalom