Délmagyarország, 1969. május (59. évfolyam, 98-123. szám)

1969-05-04 / 100. szám

Dér Endre 55 A KIRÁLY HALÓDIK" MATKÓ KATALIN RAJZA Petri Ferenc NEM ISMEREK RÁ E TAVASZRA Nem ismerek rá e tavaszra órái ősznél fanyarabbak mintha az ég kormot havazna állok szállongó vaksötétben holnap-nincs-tünde Ifjúságom omló várába befalazva szemem vakuló tükörablak karom lecsüng mint fűzfa ága nem ismerek rá e tavaszra e tavasz már nem oly időtlen elromlik mind virága bokra megtörténik jelenidőben s szétesik tüstént darabokra nem szárnyaló már könnyű álom borai fölsebzik a torkom ringyói ölét megutálom nem ismerek rá e tavaszra órái ősznél fanyarabbak karom lecsüng mint fűzfa ága szemem vakuló tükörablak mintha az ég kormot havazna állok szállongó vaksötétben holnap-nincs-tünde ifjúságom omló várába befalazva M egnézte az előadást. Gsil lógott. Ügy érezte, király­nő. Ügy is, mint ember, és úgy is, mint a nők legszebbike, a csúcson pipiskedik. Királynő. Ki­rálya az életnek. De hát egyszer minden szépségnek vége sza­kad. Az életünk egyszer elérkezik ah­hoz a ponthoz, amit halálnak nevez­nek. Amikor minden, ami bennünk él, felmagasodik, és amit tettünk, megdicsőül halálunkkal. Ha az em­ber szokványosán közeledik élete vé­géhez, úgy, hogy minden évvel el­apad egy kicsit, kiszárad a talaj kö­rülötte, elveszti a szív az érzékeny­ségét, az ember lelke a fogékonysá­got — ha másnak nem, csak ma­gunknak éltünk, teljesen magunk­nak, akkor semmi más nem érdekel, csak a saját kis semmi létünk, az étel, a pénz, a kényelem — és azután — azután már csak az emlékek — ha felködlenek... Amikor vége lett az előadásnak, el­határozta, hogy meghal. Lehet, hogy tudna Margaret lenni, aki elkendőzi féltékenységét, Margaret, aki meg meri mondani a • való igazat bárki­nek, Margaret, aki el tudja viselni a félreállítottságot, és akiben niarad még szikra észrevenni az életben a felemelőt és a nagyszerűt Lehet hogy meg tudná csinálni még egy ideig. Amíg szép és ragyogó, amíg királynő lehet a nők között — aztán már nem. Már ez a kizökkenés is nagyon megrázta. Teljesen átlényegítette. Mintha már semmi sem lenne fon­tos. Mintha már ő is haldokolni kez­dene. Hiszen megtett eddig az élet­ben mindent, teljes erőbevetéssel. Az egyetemen első lett a tanulásban, megkapta az érdemérmet első lett a KISZ-munkában, és első lett a sze­relemben. Egyelőre még nem ő a fél­reállított Margaret Egyelőre... még csillog. Ma még ő a fény, a neve márkát jelez. Ma még... Kedvese ujjára húzta a karikagyű­rűt Aztán elmentek a vadászházba, lefeküdtek a frissen megvetett ágyba, és egymás arcához simultak. Fehér szaga volt az ágynak, fehér volt a csók, amit egymásnak adtak. Mar­garet úgy érezte, hogy a könnye pe­reg. S a frú továbbra is fehér csó­kokat lehelt az arcára, a kezére, a lábára. Margaret egyszerre megmerevedett. Mert ha a fiú csak egy kicsit is be­lelátna, akkor most megkérdezné: mi bajod, Margaret? De a fiú csak fe­hér csókokat lehelt továbbra is az arcára..• Margaret felvette a kabátját, egy szót sem szólt Kiment az erdészház­ból. A fiú utána. Talán szerelemről beszélt a fiú Margaretnek, talán az életéről, talán az előtte álló nagy le­hetőségekről, talán ... talán ... Mar­garet a másik férfire gondolt. Aki­nek két gyereke van, és akinek tűz van az ölelésében. Vad szerelemre gondolt, amikor áttüzesedik testük­től a levegő, és értelmet nyer a női szépség... Értelmet nyer az élet. A küzdés, a vágy a célért van... A fiú belekarolt Margaretbe és egyre azt kérdezte tőle: — Mért nem akartad te is?1 Margaret non válaszolt — Akkor mért te mondtad, hogy jöjjünk ide? — Tudod mit? Hagyj most magam­ra... hazatalálok egyedül is. A fiú nem hagyta, s hazáig faggatta Margaretet: — Undorodsz az öleléstől? — A tiédtőL — Akkor mért mondtad, hogy ide­jöjjünk? * Margaret másnap kiült a víz part­jára. A habokat nézte. Később már azt sem nézte, csak az éjszaka hide­gét érezte. Egy férfi ült mellé a pad­ra. Margaret hazament és a szobájá­ban lefeküdt az ágyra. Még hallotta, hogy az anyja félretolja az ajtókilincs nyelvét és benéz a szobába. Reggel nem ment be az egyetemre. Másnap se. Harmadnap se. Feküdt az ágyban és amikor üzentek érte a KISZ-ből, azt mondta: nem ér rá. Reggel csoportokban tárgyalták az esetet. Szájról szájra járt, hogy Ko­vács Margaret leugrott a harmadik emeletről... Meghalt? Nem. összetör­te magát... Mentek a kapushoz: Mi­kor volt? Hogy vette észre? — Egy hatalmas puffanást hallot­tam, aztán, mintha macskák vinyog­nának. Kimentem, hogy megnézzem. Hát ott fekdüdt a járdán. Hárman be­hozták, de azt sem akarta. Csak meg­halni akart. De a mentők két perc alatt már érte jöttek. Aztán a rend­őrségre telefonáltam, lepecsételtem a mkoünos üveget, félretettem a cipőt, a kabátot, amit levetett magáról, ott van a portásfülkében ... Mindenki sajnálta Margaretet, és várták a ki-kiszfirődő hírt Az apját figyelték, aki főmérnök volt az épí­tőknél, aki olyan pedáns, mint a hi­vatalnokok, és olyan irgalmas, mint egy samaritánus. S ahogy javult Mar­garet állapota, úgy apadt sajnálkozó tábora. Egyre inkább a szüleit szán­ták. Margaret egykori irigyei már nem irigyekedtek többé rá. Fennen hangoz­tatták: tisztán problémátlanságbol lett öngyilkos. Mert mindene megvan, a tanulás könnyen ment neki, mindenki által elismert okos lány volt, a férfia­kat bárkitől el tudta hódítani, és a szervezőmunkában páratlan ügyesség­gel csinált mindent. Ha ő egyszer va­lamit elvállal, azt tökéletesen végig­csinálta. Csak a saját életét akarta fél­készen befejezni... Legjobb barátnője azt a hírt hozta, hogy már eszik, de beszélni nem be­szél. A szülei mindennap ott ülnek az ágya mellett és nézik, mint egy meg­bántott istennőt, de Margaret lecsuk­ja a szemét és nem válaszol nekik. — Mindent csak véglegesen tud csi­nálni — fejtegette apja a KlSZ-titkár­nak, amikor meghallotta, hogy Mar­garet felől azt terjesztik, hogy szerel­mi bánatában követte el tettét. — Mindent nagyon nehezen ér el. Négy gyerekem közül Margaret a legközc­pesebb tehetségű de ő érte ei mindig a legjobb eredményeket az iskolában. Még eddig mindig kitűnő volt Pihen­ni se tud. Nem tud lazítani a dolgo­kon. Ha lazít, már problémába ütkö­zik. Minden, ami körülötte van, föléje magasodik. És hogy nem szól hoz­zánk ... Mit mondjon? ... mondja meg a szemembe, hogy nem kell az élet, amit adtunk neki?... — A főmérnök sírva fakadt. * Margaretről tíz nap múlva azt mondta az orvos, hogy most már re­mény van az életben maradásához. Margaretnek fény csillant meg a sze­mében és amikor az orvos megszorí­totta a kezét, messze elnézett a házak fölött és az anyjára gondolt A ruhái­ra, a testvére kisfiára ... Kinyitotta a szemét, hogy lássa a havat a háztető­kön. Otthon már szívesebben fogadták a részvétlátogató vendégeket, rokono­kat, az egyetemen pedig továbbra is azt hajtogatták a fiatalok, fiúk, lá­nyok: Jobb lenne, ha meghalna, hi­szen úgyis nyomorék lesz ... Margaret tollat kért és papírt, amire írhasson. Kényszert érzett, hogy leír­ja: „Milyen kis senkik vagyunk, min­dig, mindenben csak magunkkal tö­rődünk. Pedig a halálnak csak akkor van értelme, ha beteljesedett valami bennünk." Természetesen arra bíztattam a biológia tanárát, hogy máris mesélje el, s ösztönzésképpen most én koppantottam a poharammal. Isten, isten. — Ez a hölgy, hogy jól értsük meg, oda fel való, valami hevesi, vagy nógrádi kis faluba Egyszerű családból szár­mazott, ahogy ezt mondani szokás, sőt! Ennek a hölgynek borbély volt az édesapja, méghozzá egy fertelmesen sze­gény kis hegyi faluban. Ezzel már sok mindent jellemez­lem. Ha vendég jött, hodeklíre ült a konyhában, a fejét a stelázsihoz támasztotta, ha ugyan akadt olyan, aki borot­válkozni akart abban a faluban. Legföljebb nyiratkoztak, de azt is ritkán. Annyira szegény volt az a falu, hogy egy borbélyt is alig tudott eltartani. Ez a magyarázata annak, hogy amikor ez a hölgy abba a korba cseperedett, amikor már mezítlábas, sokszoknyás süldőlány volt, otthagyta a falut, felment Pestre, valami rokona volt Pesten, az vitte be valami gyárba, textilgyárba, dolgozni. Nemsokára aztán az édesapja is felment utána, mert már-már éhen halt abban a faluban. Azt még meg kell jegyezni, hogy az édes papá­nak a neve — jól jegyezzük meg — Erdődi volt. Nem ritka név, de nem is gyakori. Erdődi. Jegyezzük meg. — Namármost, jött a felszabadulás. Ez a ma már nemes metszésű orral rendelkező hogy akkor még természetesen nem volt ilyen megviselt állapotban. Sőt! Igen életre való, élénk eszű, jóbeszédű asszonyka lévén, felszólalt minden­féle gyári gyűléseken. Megjött neki a hangja, világos? Fel­ajánlásokat gyűjtött, leleplezte a reakciót, vitte a táblát a felvonuláson, szóval, belelendült. Úgyannyira, hogy egyszer behivték őt valami irodába, kikérdezgették — káderezés­nek nevezék ezt, ha még emlékszik rá — és a végén meg­mondták neki, hogy ki fogják emelni. Valamelyik minisz­tériumba akarják felvinni, munkáskádernek. Hogy ő ott majd verjen közé a reakciónak. Akkor ez még szokásban volt. Munkásököl vasököl. oda súit, ahova köll. Ugye, nem is látszik meg rajta, miféle múltja van a hölgynek? Rápillantottam: valóban nem látszott rajta ez a múlt. Sőt, ha lehet ezt mondani: épp ellenkezőleg. Mintha egy valaha jobb napokat látott, de azóta enyhén elzüllött több­szörös háztulajdonos lenne, — akinek házait természetesen államosították — olyan mélabúsan hajította be a második pohár rövidet. Gin? Pálinka? Valami ilyesmi. — Node, hadd folytassam. Ilyen esetben, ugyebár, az volt a szokás, hogy szabályszerű Információ kérő levelet írnak abba a faluba, ahonnan a delikvens származik. A szülő­faluba. * miféle a família, nincs-e kulák a rokon­ságban, i nyugatos, vagy jobboldali szocdem. Elment a levél, megjött a valasz abból a kis faluból. És a válaszban az állt, hogy ha egy innen elszármazott bizonyos Erdődy nevű hölgyről van sző, azzal nagyon vigyázni kell, mert az senki más nem lehet, mint a falu egykori földesúri fa­míliájának, bizonyos Erdődy bárónak valamelyik visszaszi­várgott csemetéje, minthogy az említett bárói család a fel­szabadulás elől nyugatra menekült, családostul. Több Er­dődyt nem ismernek. A borbélyt, akinek a neve a falu bá­rójának a nevével egyezett, úgy látszik, teljesen elfelejtet­ték az illetékesek. Több se kellett azoknak, akik a hölgyet ki akarták emelni. Pánikszerűen letettek erről a szándé­kukról. Sőt, mi több, ezt a hölgyet attól kezdve mindenféle kellemetlenségek érték, aminek az okát ő nem is sejtette. Elsőnek is kizárták, ugye, a pártból. Nem maradhatott meg a gyárban sem. Nem részletezem, milyen változatos, mond­hatni viharos életpályára kényszerült a hölgy, — ennek a nyomai látszanak meg rajta. — Szegényke — pillantottam oda újra. — Elléggé meg­viselt állapotban van. Mi mindenen átmehetett. Így elkal­lódjon valaki, csak azért, mert — Ohó! — állította meg szánakozásomat a biológia ta­nára. — Elkallódni? Szegényke? Ne hamarkodjuk el a dolgokat. Szó sincs elkallódásról! — Csak nem azt akarja mondani, hogy az illetékesek belátták a hibájukat, rehabili... A biológia tanára széles gesztussal tiltakozott: ne foly­tassam. — Egy szót se uram! Ne ítélkezzék már ön is felülete­sen. Ez a hölgy, ha nem tudná, éppen azzal csinálta meg a szerencséjét, hogy a káderesek bárónővé ütötték. Ötven­hatban — emlékszik rá — mikor kinyitották azokat a bizonyos dossziékat, kiderült, hogy ő voltaképpen bárónő­ként van nyilvántartva. Hivatalosan! Nagy szó! Mit mond­jak önrfek uram, attól kezdve sínre lett téve a hölgy élete. Mikor megtudta, hogy ő voltaképpen Erdődy bárónő, úgy döntött — mert időközben meglehetősen dörzsölt lett a hölgy, — hogy az lesz a legjobb, ha vállalja a báróságot. Vállalta. Nem akarom a szót szaporítani uram, de tény, hogy a hölgy jelenleg egyike városunk tisztelt egyéniségei­nek, s jól is megy neki, tagadhatatlan. Egy kopaszodó, magas, igen finom modorú úriemberrel kötötte össze az életét. Kétszobás lakásuk tele van öreg, bimbamozó fali­órákkal, csorba mozsarakkal, encsembencsemekkel, sőt, két keresztbe tett rozsdás kard a rekamié fölött — mit mondjak, van ott minden ócska holmi amikre ráfogható, hogy az egykori ősi Erdődy kastélyból megmentett antik családi ereklyék, melyeket most darabonként adogat el a sorsüldözött leszármazott, egy valódi bárónő. A forgalom — óriási. Három használtcikk kiskereskedő dolgozik a ke­ze alá, de a három alig győzi. Messze vidékről hordják ne­ki a kiszuperált faliórákat, kopott szőnyegeket, mindenféle kaoatokat, átjárnak Szabadkára, az olaszpiacra — mit mondjak egyebet? A kopaszodó élettárs, egykori biztosítási ügynök, tehát a modora kifogástalan, a vevők előtt halkan, bizalmasan bárónőnek szólítja a szóban forgó hölgyet, így aztán legalább húsz százalékkai magasabb árat kérnek a családi ereklyékért — na mit szól hozzá? — Ebben a történetben — mondtam elgondolkozón — sok minden benne van. Azok a hihetetlennek látszó ka­nyarok, amiket például egyes emberek leírtak, miközben a politika... — Politika... meg kanyarok!... Kanyarok... meg po­litika! — hagyjuk ezt. A politikából folyton csak félreérté­sek keletkeznek. Inkább: isten, isten! — s felemelte a poharát. Amikor visszatette, így folytatta. — Inkább az ajánlom, térjünk vissza a nőkre. Ahon­nan, ugye, kiindultunk. Például a feleségem. A maga ne­vetséges, felületes ítéleteivel. A bárónő esetét is, ugyebár, mindössze azért hoztam fel, példának, hogy a felületesség, az elhamarkodott ítélet káros következményeit bizonyít­sam. Micsoda beszéd: megrögzött cipők! Én rám ilyet mondani! Dühösen ingatta a fejét Búsongva, borongósan kitekin­tett az ablakon, s valami az eszébe juthatott, mert közel hajolt s ezt mondta: — De tudja-e, ml benne a feneség? Az benne a fene­ség, hogy akármilyen felületesek is, meg tökéletlenek, úgy értve, az ítéletalkotásban, akárhogyan túloznak, meg nem hajlandók az embert ugye, megértéssel kezelni — velük kell beérnünk, az istenfáját. Nem megy másként Nem mellőzhetjük őket. Velük is rossz, nélkülük is rossz. Hát hogy van ez? Se velük... se nélkülük... én annyit tö­röm a fejem ezen a dolgon, hogy már-már bedilizek. Sok baj van velük, ez tény. — Nem érdemes — nyugtattam a febevüU biológia ta­nárt —, nem érdemes ezen annyit töprengeni. Ez, úgy lát­szik, valóban így van megírva a sors könyvében. Ügy kell venni őket, ahogy vannak. — Bölcs gondolat — ismerte el a biológia tanár —, már csak amiatt is bölcs a gondolat, mert úgyse tehetünk egyebet. Legfeljebb ... S felemelte a poharát, mintegy jelezvén, hogy legfel­jebb megíhatjuk a borunkat. Egyebet úgyse tehetünk. Ezt tehát meglettük. A bárónő akkor vonult ki az ajtón, me­redek szemöldökei alól kissé megvető pillantást vetett ránk, aztán elvegyült az utcai forgalomban.

Next

/
Oldalképek
Tartalom