Délmagyarország, 1968. augusztus (58. évfolyam, 179-204. szám)

1968-08-13 / 189. szám

Szegedi g| Ünnepi Hetek AIDA Verdi operájának fesztiválbemutatója Nemzetközi pedagógus eszperantó szeminárium ötödik alkalommal rende­zik meg Szegeden a pedagó­gusok nemzetközi eszperantó szemináriumát. Az augusz­tus 20-ig tartó továbbképzés nyitó ünnepségére vasárnap délelőtt 10 órakor az újsze­gedi November 7. Művelődé­si Otthonban került sor. A szeminárium részt vevőit — bolgár, csehszlovák, jugo­szláv, NDK-beli, lengyel, szovjet, japán, román és más nemzetiségű pedagógus esz­peranlistákat — a rendező szervek nevében Rátkai Ár­pád, az Eszperantó Szövetség Csongrád megyei szervezeté­nek titkára köszöntötte, Sze­ged mj városi tanácsa és a Fesztivál Intéző Bizottság nevében pedig Radnóti Ta­más, Szeged mj városi taná­csa vb művelődésügyi osztá­lyának csoportvezetője kí­vánt jó munkát a szeminá­rium mintegy 200 hallgatójá­nak. A különböző országok­ból érkezett csoportok veze­tői eszperantó nyelven kö­szöntötték a nyitó ünnepség résztvevőit. Az eszperantó szövetség idei hivatalos szegedi rendez­vénye a nemzetközi nyelv is­merőinek továbbképzését szolgálja. A hallgatók há­rom szekcióban tökéletesítik tudásukat, s a tíznapos kur­zus végén vizsgát is tehetnek* A legmagasabb kategóriájú, C-szekció résztvevői Szege­den megszerzett bizonyítvá­nyuk birtokában más orszá­gokban is taníthatják majd az eszperantót. A nemzetközi pedagógus eszperantó szeminárium ven­dégeinek jelenlétében vasár­nap délután 4 órakor emlék­táblát lepleztek le a Kos­suth utca 5., Teleki utca 3. számú épületen, Baghy Gyu­la eszperantó író és költő szülőházén. Mibe kerül! Somogyi Károlyné felvétele Részlet az opera bevonulási jelenetéből, a balettkarban Medveczki Ilona szólót láncol A színház a ruhatártól kezdődik. Vagy talán hama­rabb, a bejáratnál, ahová szükségszerűen először érke­zik a publikum. A szabadtéri színház sem kezdődik más­hol, a szegedi szabadtéri sem. A Dóm égremeredő tornyai­val, onnan lebíró hangulat­hatalmával, árkádos épüle­teitől magához visszhangzó levegőjével lezárja a teret, kikanyarítja a színházat a tőle gondolatnyira tovazörgő villamosoktól, esti sétálóktól, a hétköznapi utcazajtól. Erre az egész-színházra, a kőépü­letekkel négyszögbe rende­zett tér kultikus-világi szín­pad-szentélyére rakták fel egyetlen hatalmas piramis­lendülettel, Varga Mátyás tervei alapján, a fáraók és főpapok ősi Egyiptomét. Mo­numentális ez a díszlet­konstrukció, jóval a fanfárok szignálja előtt megfogja, le­nyűgözi, szinte székekhez láncolja az érkezőt. Sokszor elhangzott már; a sivatagmé­retű, templomszinű Dóm­színpad nagy vonalakat, mér­földes térábrákat, széles ka­réjú íveket kíván. Ám ez a színpadkép, az Aida vasár­napi premierjén, minden képzeletet meghalad: totáli­san uralja, befogadja és el­használja a rivaldáig adott nyers térlehetőségeket. Sőt! A templom középső kistor­nyáig egy tízemeletes ház magasságába felhúzódó, lép­csőzetesen, többszintű falsí­kokkal árnyalt díszlet-appa­rátus legszélsőbb pontjai; a színpad tölcsértorkolata, át­töri a rivaldát, magába öleli nemcsak az orchestert, de a nézőtér első széksorait is. Ekkora térnek persze nem lehet végig aktív szerepe. Láthatóan a második felvo­nás bevonulási jelenetéhez, az opera színpadilag kulmi­nációs lehetőségéhez készült, s a rendező Mikó András leg­fontosabb feladatául két megoldást szabott: egyrészt a győzteseket köszöntő thébai népünnepélyt fenséges hatá­súvá fokozni, másrészt meg­találni az általában kamara­jellegű, néhány szereplős mű interieur-képeihez a vissza­húzódás, színpadszűkítés megfelelő módszereit. A thé­bai diadalmenet valóban él­ményszerű. Kétszázhatvan statiszta — mégis, mintha tízezrek vonulnának hullám­zó kavargásban, felszakadó mámorban, katonásan, fe­gyelmezetten. Mikó András ritka bravúrral értette meg legkisebb szereplőjével is, fi­gyelmes fegyelmükön áll vagy bukik a látvány ereje. Dinamikus, képzeletgyújtó a balett: egzotikus mozgásele­mekkel sűrítve, intenzív fo­kozással jut el a szólót tán­coló Medveczki Ilona buja, vérbő attrakciójához. De Barkóczy Sándor koreográfi­ája nemcsak itt remekel. Az első felvonás színpadmagas­ra íeltorlaszolt memphisi templom-jelenetében artisz­tikus ellenpontkent találta meg a Ftah istenhez győzele­mért fohászkodó papnők szent táncának lejtését; visz­szafogott, bizarr hangulatú, delejes mozgásszíneit. Ahol a muzsika alkalmat nyújt a tér átrendezése, ott új díszletelemek zárják kö­rül, hangsúlyozzák a cselek­mény drámai menetét. Ilyen a második felvonás nyitóké­pe, Amnerisz lakosztálya — stilizált lengőággyal, függö­nyös héttérfallal középre-elő­re, exponálva a királylány és Aida kettősét. Átrendezést igényelt a Nílus-parti jele­net: a folyóhoz érkező bárka elmaradt, viszont a színpad tetején magasodó Isis temp­lomhoz stilizált levelek sze­gélyezte szerpentin vezet, s a látvány egésze szemléletes­izgalmas harmóniát talál a zene ritmusával, a növény­dús folyópart alkonyi, rezdü­lésmentes, fojtott levegőjével. Ahol pedig a rendező nem nyúlhatott a színpadhoz — jelenet közbeni változásnál —, ott fényeffektusokat al­kalmazott. Radames román, cánál még az ária fényes tó­nusa, reményteljes, bizakodó lendülete kizárta a fényszű­kítés lehetőségeit, viszont Ai­da első felvonásbeli áriájá­hoz a beszökő sötéttónusú világítás már plasztikusan érzékeltette a rabszolgalány beLső szorongását, aggódó kétségeit. Márk Tivadar a díszlet megszabta színekhez igazodó, egységes hatásokat kereső, összességükben is dekoratív, látványos koloritú jelmezeket tervezett. A címszerepet alakító Ma­ria Biesu kitűnő adottságok­kal, magvas, vivőerejű, hálás hanganyaggal rendelkezik, s ha színpadi érzékenysége ol­dottabbá, zeneileg fegyelme­zettebbé válik — hamarosan a világszínpadok keresett sztárjává lehet. A budapesti fellépéseiről már előnyösen ismert Pedro Lavirgen az előkészületek során némi ké­séssel érkezett. Rendkívül zsúfolt programja a madridi operaszínpadról egyenesen a repülőtérre szólította, hogy néhány nap múltán Szegeden is elénekelje az operairoda­lom legnehezebb tenorszóla­mát. Mindez persze a közön­séget nem érdekelheti. A té­nyek viszont óvatosságra in­tik a kitűnő tenoristát. Mert tagadhatatlanul vérbeli ope­rahős, a belcanto iskola leg­szebb hagyományaira emlé­keztető masszív, erőteljes hangja valmennyl regiszter­ben azonos színü-értékü; technikailag biztos, zeneileg érett, s megfelelő rutinja is van. Az együttesekben vi­szont kiérzett belőle a túl­használtság, a fáradt kondí­ció, máshol tartalékolt a szó­lókra. Mindenesetre a szegedi szabadtéri színpadon sem marad sok ideje a pihenésre! Peter Glossop kifogástalanul látta el Amonasro énekesi szempontból igényes, ám jó­val kevesebb megterhelést jelentő feladatát. Megjelené­se az opera emelkedett han­gulata, szemet-fület gyönyör­ködtető látványa. Hasonlóan tetszett Kom­lóssy Erzsébet temperamen­tumos szerepfelfogása, a drá­mai szituációkat minden rez­dülésével, kiejtésével érző, vele azonosuló Amnerisze. Szegedi művészek egészítet­ték ki a parádés szereposztást. Gregor József érett, nagyvo­nalú főpapja európai-rangú teljesítmény, Karikó Teréz mint főpapnő elegáns, zene­ileg hibátlan alakítást nyúj­tott, Sinkó György gondosan formált, szépen artikulált ki­ejtésével adott súlyt, tekin­télyt király-szerepének. Fia­tal, széphangú tenoristát is­mertünk meg a szabadtérin hírnökként bemutatkozó ifj. Littay Gyulában is. A Szalay Miklós irányításával felké­szült kórus végig megbízha­tó, s teljesítményük értékét növeli, hogy olasz szöveggel énekelve — a szabadtéri já­tékokon elsőízben —, az ope­ra anyanyelvén megszólalt előadáshoz segítették a pro­dukciót. A premier főszereplője Va­szy Viktor volt. Fölényes tá­jékozottsággal, a zene min­den pontjában megbízható, kifogástalan stílusérzékkel uralta-irányította az előadást. Kezében engedelmes eszköz a zenekar, a szólisták mellő­zik az egyénieskedést, rend, harmónia dominál. A kar­mester döntő szerepet ját­szott a nagy közönségsikerű előadáson, mely összességé­ben — bízvást mondhatjuk — a tíz esztendő legkiforrot­tabb, legegységesebb, művé­szileg legmagasabb színvona­lú fesztivál-bemutatója volt. Nikolényi István Járja az ember a várost, s mivel szegedi, sok mindent meglát. De ha netán ide­gen s vendégségben van, le­het, még több mindenre rá­jár a szeme: azt is észreve­szi, amit mi már megszok­tunk. Persze először is a szép, a jó tűnik fel, s mert Szeged belvárosa igazán na­gyon szép, az összképen nemigen változtat az sem, ami csúnya, ügyetlen, ren­detlen. Hát akkor marad­jon is olyan? Én azt hiszem, hogy a város jó hírét az ap­ró dolgokban megnyilvánuló figyelmesség, gondosság, fi­nomság is öregbíti. Dupla w és kötőjel Olyan kicsinységekre gon­dolok például, mint az egyéb­ként kitűnő, új zománc ut­canévtáblák feirata. Ta­valy a Victor Hugó utca nevét írták rosszul (a táb­lákat leszedték, de azóta se pótolták), idén pedig a Roosevelt neve w-vel, Baj­csy-Zsilinszkyé kötőjel nél­kül került a táblákra. Nincs, aki ellenőrizze őket? Sétáljunk és nézelődjünk tovább! Az Indóház tér vagy Baross tér (sosem tu­dom, hogy hívják, a táblá­kon Indóház, a térképen Ba­ross) a lakosság és lapunk minden figyelmeztető szava ellenére még mindig sivár arccal fogadja az érkezőket. Az állomás épületével szem­ben levő hirdetőtáblák csak­nem mindig félig üresek, s ami plakát van rajtuk, az is rongyos. S még panaszkodik a Magyar Hirdető, hogy ke­vés a reklámhely Szegeden. Az Aradi vértanúk tere most impozáns, nagyvárosi képet nyújt, de nem sikerült működésbe hozni az új me­dence „vízesését", s a vil­lamosmegállót (az ígéret el­lenére) sem helyezték még át ide. A Klauzál tér is kü­lönb, mint volt tavaly, csak a szanaszét elhelyezett táb­lácskák zavarják nagyon az ember szemét. Hogy miért nem lehet ezeket egyetlen oszlopra (például az aján­dékbolt előtt álló gomba­lámpáéra) elhelyezni, az rej­tély. Bizonyára erőn felüli vállalati kooperációt kí­vánna! S ha már az aján­dékbolt került szóba és jót is mondjak: érdemes meg­nézni, hogy az újjáalakított ajándék- és illatszerüzlet mennyit javított a Kárász utca képén. A jó portál szinte csodát tesz, ez a sa­rok most olyan, amilyennek az egész utcát szeretnénk látni. Oszlopok, táblák szövegek A Széchenyi téren nyom­ban feltűnik, milyen kopott, ócska az Örás Ktsz és a Cikta cipőbolt címtáblája, különösen az új, elegáns üz­letekéhez képest. A Kele­men és a Kállay Ödön utca sarkán levő félresikerült közlekedési lámpák mellett diszkréten elosonunk, most ugyanis éppen rendőr sza­bályozza a forgalmat még néhány napig. A Korzó pla­tánjait Ismét hirdetőoszlop­nak használják, múltkori­ban egy táncest, most a sán­dorfalvi lovasnapok plakát­ját szegezték fel rájuk. Csinos az Anna-kút ls. Há­rom villanyoszlop áll a tér­ség közepén: az egyik szür­kére, a másik zöldre, a har­madik ezüst színűre festve. Közöttük egy reklámtábla a földön, az állványhoz tá­masztva. S még egy néhány „táblaérdekesség": a Kárász utca elején álló. s valamikor szépen kivilágított, forgó hirdetőoszlop egy éve vakon, üresen tátong. Már Idősze­rű volna, hogy az I. kerületi tanács intézkedjék fel- vagy leszereléséről a Magyar Hir­detőnél; a Móra park és az újszegedi liget bejáratánál még mindig ott idétlenke­dik a Vidám Parkba csalo­gató, primitíven megfestett tábla, hiába a többszöri ké­rés, felszólítás, nem festik át, nem viszik el; a Petőfi Sándor és a Kossuth Lajor sugárút kezdeténél (de le­het, hogy még máshol is) az eligazító táblán Beográd felirat olvasható, ami sa magyar, se szerb-horvát, csupán szégyellni való slamposság. Végezetül: az AKÖV hiába ígérte meg, hogy kihelyezi a megállók­ba a menetrendet, az oszlo­pokra néhány napja felsze­relt táblák még mindig üre-' sek. H Műemlék Meg kell hagyni, az Idén általában csak ott vannak árusító bódék, ahol nem rontják a városképet, de azért az építők továbbra is gondoskodnak egyes utcák elcsúfításáról, a forgalom megbénításáról. A Ilajnóczi utca torkolatát szinte eltor­laszolja egy felvonulási épü­let. Érthetetlen, hogy a ke­rületi tanács és a rendőrség ebbe belement, és ha igen, miért nem szorgalmazza legalább lebontását. A Bé­csi körúton végre most már szétszedtek néhány ilyen „műemlék jellegű" épületet, de azért még maradt muta­tóba belőlük. Hadd lássa az utókor is, milyen szelleme­sen szépítettük a várost! A sétáivak egyelőre vége* Képzeljék, ml mindent ve­hettünk volna eszre, ha ár­gus szemmel figyelünk .. * Bevallom, nagyon ügyeltem arra. hogy senki illetékes ne mondhassa kifogásként: „nincs keret rá", „beruházást igényel". Ezeknek a hibák­nak a rendbehozása leg­feljebb ha fillérekbe s egy kis fáradtságba kerül. Fehér Kálmán Megfagyott villámok ŰJ FILMEK JÓL JÁR ha most'vásároh UUBITELJé* LENINGRÁD 40.— Ft-os amatőr munlcaut.alványt adunk díjtalanul fényképezőgépet fénymérőt AZ r-nUlTCQTN BOLTOKBAN VIII.~31-Íg 8M Dokumentum a játékfilm eszközeivel, ellenállási krimi: ezekkel a kifejezésekkel él­hetünk, ha divatos műfaji kategóriákba akarjuk gyö­möszölni a monumentális, két és fél órás NDK filmet. A mű tárgya az a nemzetkö­zi méretű ellenállás, amely a második világháború ide­jén a német „csodafegyver", a rakéta sorozatgyártását akarta és végül tudta is meg­akadályozni. Nemcsak a ter­jedelem, a mennyiség monu­mentális tehát ebben az Is­mert német író, Julius Ma­der A hunstvillei titok cí­mű dokumentumregényéből készült filmben — nyolc or­szág színészei működtek közre a produkcióban, kö­zöttük a magyar Darvas Iván —, hanem a téma is. S mégis, ez a kettős monu­mentális nem érvényesül iga­zi művészi hatással a ma­gyar származású Veiczi János filmjében. A fő hiba köny. nyen felismerhető: az ábrá­zolás extenzitása, tehát a rendezőnek az a törekvése, hogy a választott témáról az égvilágon mindent elmond­jon, akadályává vált az in­tenzitásnak, vagyis annak, hogy az ábrázolás magával ragadó erejű legyen. Itt ke­vesebb jóval több lett volna. Annál inkább, mert a do­log lényege, dokumentum anyagának váza különféle nyilvánosságra került anya­gokból már régóta ismerős; a puszta tényanyag nem hat a meglepetés erejével. Mindezeken felül tovább csökkenti a hatást, hogy vala­mi különös és nem nagyon rokonszenves „modern" ro­mantika vonul végig a filmen. Ö. L. KEDD. 1968. AUGUSZTUS 13. ŰEL-MAGYARORSZÁG

Next

/
Oldalképek
Tartalom