Délmagyarország, 1968. március (58. évfolyam, 51-77. szám)
1968-03-17 / 65. szám
Mennyit aludjon Uj magnószalag Memória Dr. W. Klemun texasi egyetemi tanár azt állítja, hogy a nőknek jobb az emlékezőtehetségük, mint a férfiaknak. Jobban fejben tartják az adatokat, a neveket, a számokat, a mindennapi élet apróságait, mégpedig a tudós szerint, a hormonok folytán. A nőit szekréciós mirigyei gyorsabban feldolgozzák az adatokat, és ez teszi lehetővé nz agynak, hogy egy eseményt jobban megőrizzen. Sokszor teszik fel ezt a kérdést a szülők, legtöbbször azért, mert a gyermekük — véleményük szerint — keveset alszik, illetve este nem hajlandó időben lefeküdni es elaludni A kisbabák alvási problémái rendszerint könnyen megoldódnak, ha a szülők elég fegyelmezettek, vagyis az első néhány nap éjszakai felsírásaikar nem veszik fel, nem teszik tisztába a babát, nem gyújtanak világosságot, nem etetik meg. Ilyenkor a néhány napos, egyhetes kicsi, akiben éppen csak kezd kialakulni valamiféle rendszer, életritmus, lassanként megszokja, hogy van néhány órás éjszakai időszak, amikor az alvás a helyénvaló. Azt, hogy egy csecsemőÖnérzet — Mar huszadszor mondom, hogy ha nem MOnn.il borsanatot, visszamegyek a mamához. kérsz Színhely. presszó, alkonyattájt, munkaidő után. P: Szervusz. L: Szervusz. Hogy vagy? P: Most jól, köszönöm. Szalma vagyok, családi ügyben elutazott az asszony. Iszunk egy konyakot? L: Iszunk. Rég láttalak. (Gyöngéden.) Csak nem vagytok rosszul a feleségeddel? P: Nem, semmi komoly, de ezek fl nők olyan hisztériások, érthetet lenek, most vegrv egy kis nyugalom van. Jól jön három nyugodt nap az embernek. I.: (Tűnődve.) Igen. van ebben valami. Pv Maiatok nincs soha súrlódás? L: De . .. Előfordul. Mért. nálatok mi van? P: Semmi komoly, de most a múlt héten két napig nem beszélt velem. L: Miért? P: Ingügyben. Te, én még életemben nem hajtottam össze egy inget. L: Persze Nehéz dolog az. Én sem. P: Nehéz a fenét. Egyszerű az, de valahogy nekem nem megy. L: (Elképedve.) Nem nehéz? Dehogynem nehéz, én képtelen vagyok rá. P: Ugyan, nem nehéz. Látom, hogy pillanatok alatt összehajtja vasaláskor. L: Emiatt nem beszéltetek? P: Nem. Amiatt nem beszeltünk, hogv múltkor már fölvettem az inget, amikor észrevettem, hogy hiányzik róla egy gomb. L: És ezért nem beszélt ő veled két napig? P: Nem. A másodikról is hiányzott, meg a harmadikról is. L: És ezért ő nem ... P: Nem. Hanem a harmadik után kirántottam a szekrényből az egész stósz inget és otthagytam a földön. L: Az összes vasalt ingedet? P: Igen Hát mi kell ahhoz, hogy rendben legyen egy ing? öt másodperc alatt megnézi a gombokat, tíz perc, míg kivasalja. Azután pillanatok alatt összehajtja. De az ördögbe is, ne hajtsa össze, amin nincs gomb. Tegye félre. L: Ne fel tudod varrni a gombot? P: Nem. De ha félreteszi, nem felejti el föl varrni. Es akkor nem kell dühöngeni öltözködés közben még ezen is. L: igazad van. Ezen sértődött meg? P: Igen. És csak hallgatott, hiába szóltam hozzá. L: (Rezignáltán.) Tegnap én is megsértődtem otthon. Ezért is nem mentem ma rögtön haza. P: Megsértődtél? L: Igen. De én okkal. P: Miért? L: Mert kinevetett a feleségem. P: Téged? L: Engem. Vasalta a nadrágjaimat ... Ügy látszik, ezek a vasalások nem múlnak el baj nélkül. P: Igen. Valahogy idegesek tőle. Pedig nem nagy ügy. Na. és mi volt? L: Szóval, vasalt, és megkért, hogy vizezzem be a rongyot. Kimentem, jól bevizeztem. aztán leültem olvasni. öt perc múlva odaszól: ,,Te, nagyon sietek, még öt nadrág van itt, vizezd be. légy szíves, a rongyot." Mire én fölnéztem: „Hogyhogy vizezzem be? Most vizeztem. Már megszáradt?" Erre először csodálkozva rám bámult, aztán elkezdett nevetni, de úgy, hogy potyogott a könnye. Én hiába kérdeztem, mit nevet, nem mondta meg. Te érted, mit nevetett? P: Gondolom, a • rongyot. nek, illetve egy kisgyermek- dó aludni menni. Máskor, a nek mennyit kell aludnia. Pihenő napon kell időt szaiaen nehéz nontosan meg- kítani a na°v játékra, este igen nehez pontosan meg ;lzonban nyugodtan határozni. Annyit alszik, lepihenni a fáradt kisgyeamennyire szüksége van. reket. Arra lehet kényszeríteni. A tévének, amennyiben a hogv kevesebbet aludjék, de gyermekek kizárólag az ő „, számukra készített műsoroarra. hogy többet, mar nem. kat jó hafása whet Természetesen vannak bizo- értelmi fejlődésükre. A tényos tapasztalati adatok, vé sokirányú jó és rossz haamelyek szerint az első hó- táróról vita folyik pszichonapokban általában 16—20 lógusok, pedagógusok, orvaórát alusznak a babák na- ^ körében. Az viszont vaponta, egyéves kor körül 14 lószínű. hogy óvodáskor —16 órát, a kétévesek 14 el6tt a tévének jó hatása órát, s ez 12 órára csökken nincs, káros hatása viszont öt-hat éves karra. lehet- Talán ilyenkor még Az elalvás, illetve később nem annyira az adások tara lefekvés körüli ténykedések t^ma miatt, hiszen a gyeIegyenek határozottak és kö- rek többnyire nem is érti vetkezetesek. Ezen persze őket> hanem a képernyőn nem az értendő, hogy szigo- mutatkozó vibráló, villódzó rúan. parancsszerííen, ha- fényjelenségek kővetkezténem barátságosan, termesze- ben> amelyek a szemen át az tesen, hogy a gyerek olyan idegrendszerre izgatólag hatmagától érletődően fogadja nak. óvodáskor előtt tehát h lefekvés folyamatát, mint a gyerek ne nézzen tévét, sz evést, játékot és a nap óvodáskorban ls csak módtöbbi eseményét. jávai. 8 óra után, lefekvé6 Sok nehézség adódhat a el°tt pedig még a kis iskogverek elalvása körül; ezek se ültessük a készülék között az egyik leggyakoribb ok a gyerek fokozott A lefekvés elleni hadakoizgalma, mint pL ha este másik oka lehet, a nagv játék folyik, főleg az OVermek félelme az egyeapjávai. Ez megérthető, hi- dülléttől; többek között szeszen az apa egész nap nem repet játszik ebben az is, látja a gyereket, esetleg ha a gyermek nem nyuolyan a munkája, hogy rend- godtan, a megszokott, folyaszeresen csak estefelé vető- matos rend szerint kerül dik haza. A gyerek és az ágyba, hanem tiltó parancs apa is örül,, hogy végre ragadja ki hirtelen valameegyütt vannak és mindkét- lyik kellemes foglalatossága ten nagyszerűen belemeleg- köréből, és ezáltal a lefekszenek a játékba. Ennek vi- tetést rossznak, büntetésnek szont legtöbbször az a vége, érzi. Amellett úgy véli. hagv hogy a gyerek semmiképpen igazságtalanul kiszakították sem akarja abbahagyni a a felnőttek köréből, és ezt szórakozást es nem hajiari- a kapcsolatot aztán a végsókig igyekszik mindenféle kérésekkel tartani. Ilyenkor az elfogadható kívánságnak egyszer röviden eleget kell tenni, de aztán következetes, szeretetteljes szülői magaA Polimer Kfsz hamarosan újfajta magnetofonszalagot hoz forgalomba. A szalag hossza 360 méter, s így alkalmas nagy művek felvételéhez is. A kísérletek szerint az eddigieknél sokkal jobb elektroakusztikai tulajdonságú. Remélhetőleg általa nem csak eggyel több olyan magnószalag lesz* amit még a pult alól sem lebet kapni. Orvosi kozmetika L: Mit lehet azon nevetni? tartással alvás következzék. P: Hát hogy már megszá- Az engedékenység legkisebb radt. Valahogy azon át va- résén áttör a gyermeki fursalják a nadrágot, és akkor ^^ és a határozottság hinemaSf?gyelfedgSZárÍtÍa- ^ya hetekig tartó, szülőnek, L: Nem én. Kit érdekel a gyermeknek egyaránt kimerfvasalás? De akkor se kell tő alkudozásokat, csatákat így kinevetni az embert. eredményez, a lefekvést peP. Igen ebben igazad van d félelmetes & gyűlöletes Szervusz, igyunk. , , , , , , L: Szervusz. Egészségedre, dologgá teszi a gyerek saáCsontos Magda mára. Kevesen tudják, hogy már majdnem két éve működik a szegedi bőrklinikán kozmetológiai szakrendelés. A kozmetológiai szakrendelés célja természetesen nem ugyanaz, mint az úgynevezett ipari kozmetikáé. Ez orvoslás: orvosilag korrigálható panaszokat kíván gyógyítani. Mindazokat a rútító, feltűnést keltő vagy éppen visszataszító elváltozásokat veszi célba, amelyek megkeserítik hordozójuk életet, akadályozzák vagy esetleg lehetetlenné is teszik a társadalomba való harmonikus beilleszkedésüket. Nemcsak mert gátlást okoznak, hanem bizonyos foglalkozások be sem tölthetők ilyen elváltozásokkal. Például pincér sem lehet valaki, ha kezén, bár ártalmatlan, de visszataszító szemölcsök vannak. A gyógyításra szorulókat a bőrgyógyász szakrendelések válogatják ki. A szeplősödésben, anyajegyekben, torzító hegekben, fiatalkori pattanásos állapotban, kóros hajhullásban vagy hasonlóban szenvedőket beutalják a klinikára, tehát minden rászoruló igénybe veheti ezt a szakrendelést. Még súlyosabb esetekben a plasztikai sebészeti beavatkozás, vagy ahogyan szakorvosaink pedánsan nevezik: a plasztikai és helyreállító sebészet segít. Az itt kezelt betegek részben bőrgyógyászati szakrendelésekről, részben pedig baleseti osztályokról kerülnek ide. De itt gyógyítják azokat is, akiknek valamilyen felszíni korrigálásra van szükségük. Pótoltak itt már hiányzó orrot, helyreállítottak balesetben megcsonkult végtagokat, többlépcsős bőrátültetéssel súlyos, viszérből vagy egyéb okból keletkezett fekélyeket gyógyítottak meg, eltüntettek terhesség, szülés következtében létrejött deformációkat, születési rendellenességeket, „leradíroztak" kínnal viselt tetoválásokat stb. Nem mindig életveszélyben forgó, de mégis beteg emberek azok, akiken itt segít az esztétikai igényeket figyelembe vevő gyógyítás. Sokan keservesen, állandó rossz közérzettel viselik fogyatékosságaikat, amelyek visszahatnak munkájukra is. Ezektől megszabadítva eredményesebben dolgozó tagjaivá válhatnak a társadalomnak. J. A. 8 DEL-MAGYARORSZAG vasArnap, 1968. MÁRCIUS 17. Pedagógia Nyolcvan éve született Makarenko, a kiváló szovjet pedagógus és író. Egyik érdekes megállapítása: „a normális körülmények között született, vagy akár később normális viszonyok közé helyezett gyermekek nevelése a legnehezebb pedagógiai feladat". Indokolását rejtvényünk függőleges 13., vízszintes 79., 27., és 1. számú soraiban adjuk. VÍZSZINTES: 13. „Színek és ..." — Kaffka Margit műve. 14. Kubai eredetű tánc. 15. Igék egy csoportja. 16. Német költő (1875—1928). 18. „Kísértet..." — Mikszáth egyik műve. 19. Tág. 20. ZTE. 21. Lehel — másképpen. 23. Bánat. 24. Világítógáz. 26. Olaj is. lap is van ilyen. 29. Fiatal szarvastehén. 30. Gyerekjáték fadarabból. 31. A. K. E. 33. T. S. 34. Férfinév. 36. Szín a francia kártyában. 37. Keletázsiai' teherhordó — hiányosan. 39. Ábécé-részlet. 10. Ékesítő tárgy, névelővel. 42. Szomorú, bánatos költemény. 46. Díszes épület. 47. Afganisztán fővárosa. 48. R. C. 49. Icjő igéje nem lehet. 50. Sérülés. 51. A hét vezér egyike. 52. Ifjúsági folyóiratunk, röv. 54. Felső fok jele. 56. Egyik megyénk nevében szerepel 58 Taszít. 60. GyőrSopron megyei község. 63. Orinérték, röv. 64. Kikötőváros az Arab-félszigeten. 66. Igekötő. 67. Ausztráliai futómadár. 68. Pest megyei község. 69. M. E. 70. Fájdalomcsillapító, névelővel. 72. ... az arcára: meglátszott rajta. 74. Nem áll biztosan. 76. Szabász jegyzi. 78. Indiai nyelv. FÜGGŐLEGES: 2. Ósdi. 3. Szignálja. 4. AKK. 5. Végnélküli érzékszerv. 6. Teher, az utolsó betű megkettőzve. 7 Americum és urán vegyjele. 8. Ep-forrna betűk. 9. Kongói néptörz.s. 10. Kívül. 11. Személyes névmás. 12. Házat „szétszed". 17. Kielégítetlenek az igényei. 22. Késnek is, szatírának is van 25. Egészségügyi, röv. 27. Személyes névmás, de római szám is. 28. Udvarias. 30. Igekötő. 32. Elfogja más kilátását. 35. Veszprém megyei község. 36. Kálium és szamarium vegyjele. 38. Cselekvést kifejező szó. 40. Az íróeszköz. 41. Olasz női név. 42. EEB. 43. A kaviár is ez. 44. Bál betűi. 45. A vízszintes 76-ra vág. 46. Vitamindús sűrítmény. 51. Itasd vízszintes 33. 53. Észak-olaszországi város. 55. Szárnyas. 56. Hangutánzó szó része. 57. Kettőzött kettősbetű. 59. A föld felé. 61. Egy fiú a Pál utcai fiúk közül. 62. Somogyi község. 63. Idegen női név. 65. Még nem óriás! 68. Fából készült kisebb híd. 71. I. R. I. 73. IUY. 75. Liszt minóségjelzése. 77. Betű, ahogy kiejtem. BEKÜLDENDŐ: a függőleges 13„ vízszintes 79., 27„ és 1. számú sorok megfejtése B. E. MEGFEJTÉSEK — NYERTESEK A két héttel ezelőtt közölt rejtvény megfejtése: Metropolitan. Az asszony ingatag. Nápolyi. Rigolettó. Lamico Francesco. Mantuai herceg. — A megfejtők közül könyvvásárlási utalványt kap a szegedi Móra Ferenc Könyvesboltban (Kárász utca): Dobó Arpádné Mihálytelek. Frank Istvánné Sándor u„ Iványl Lászlóné Lőcsei u„ Kiss Attila Bercsényi u., Moldoványi Lászlóné Hunyadi tér, Prágai Jánosné, Magyar Nemzeti Bank.