Délmagyarország, 1967. január (57. évfolyam, 1-26. szám)
1967-01-11 / 9. szám
ÉVA, a szakképzett majom KIKET IGAZOLTAK? r. Bodó Szilárd, as állatház vezetője, Évával, a majommal" „szakképzett Mutattak egy majmot az Országos Közegészségügyi Intézet állatházában és elmondták róla, hogy egy pszichológiai kísérlethez készítik elő. Dr. Bodó Szilárd, az állatház vezetője csak társként vesz részt a kísérletben, így az Éva nevű majomhölgy szakképzettségéről a Magyar Tudományos Akadémia Pszichológiai Intézetében tájékozódtunk. Utánozó majmok — Az állatok értelmi fogékonysága érdekel minket — mondta Marton Lajosntü, tudományos munkatars, a téma vezetője. Mint ismeretes, a majmok természetes környezetükben, csoportban élve, társaik megfigyeléséből tanulni képesek. Az ilyen szociális tanulás egyik formája, amikor a majom utánozza, „lekopfrozza" a másik állat viselkedését. Speciális ketrecek A kísérletekhez speciális ketreceket készítettek. A két ketrec egymás felőli oldallapja átlátszó anyagból készült. Az egyikben levő majommal bizonyos tevékenységet végeztettek, aztán megfigyelik, hogy társa, aki látta ezt, mennyire tanulja el tőle a feladat megoldását. — A kísérletek során a példát adó állatot megtanítják mondjuk arra, hogy kinyisson egy bonyolult zárszerkezetet. Aztán megismételtetik ezt a tevékenységet, úgy hogy a vizsgált majom lássa. Majd ha utánozni kezdi, spanyolfal mögül filmre veszik viselkedését, ugyanakkor pedig elektródák segítségével márik az izmok működését. Figyelmmel kísérik az agy elektromos tevékenységét is. Operációval az agykéreg egyes területeire elektródákat építenek be, amelyeket műszerekkel kötnek össze. Gyógyítás Egyelőre másfél éves kutatási programot dolgozott ki a pszichológuscsoport. Tapasztalataik feldolgozásától persze fontos gyakorlati eredményeket is várnak. Várható, hogy az új ismeretek az elmebetegségek egyes fajtáinak gyógyításában hasznosak lehetnek, a szerzett tapasztalatok segítségével kidolgozott pantomimszerű gyakorlatok utánzásavak Üj utakon lehet megindulni a gyermekek nevelésében is, mivel a személyiség fejlődésében fontos szerepe van az utánzásnak. A már említett Éva nevű majom, a kísérletekre való felkészítés során terven felüli ismereteket is szerzett. Egykettőre eltanulta az ápolóktól a — cigarettázást. Még ezen a héten tart az 1967. évi átigazolási idő. de az NB l-es labdarúgócsapatoknál már kialakult, hogy milyen változások lesznek. Nyilvánvalóvá vált. hogy amíg tavaly hetven, addig most több mint száz játékos cserélt egyesületet. Ez részben azzal magyarázható, hogy az NB I létszámát felemelték, részben pedig azzal, hogy a „villámigazolás" helyett most a régi egyesület kiadatásával bonyolódik le a másik egyesületbe való átlépés. Alább közöljük a csapatok átigazolási listáját, valamint azt is, hogy a csapatokból kik távoztak. Vasas: Köves (Kaposvár), Kovács (Özdi Kohász). Senki sem távozott. Ferencváros: Katona (Bp. Honvéd), Takács (Bp. Honvéd), Havasi (SBTC), Megygyesi (Békéscsaba), Mezei (Autóbusz), Szikinger (XV. ker. Vasas), Füsi (Bp. Postás). Eltávozott: Németh Miklós, Bognár, Zsirai. Tatabánya: Lévai (Dorog), Nyitrai (Bp. Honvéd), Monostori (Dorog), Szakos (Miskolc). Eltávozott: Lieber, Rácz, Horváth II., Szuromi. (Kiadatásukhoz még nem járultak hozzá.) Üjpesti Dózsa: Borbély (Űzd), Hartyányi (Elektromos), Szuromi (Tatabánya), Szűcs L. (Szombathelyi Dózsa), Juhász (XV. ker. Vasas). Eltávozott: Kovács Gy.p és Kárpáti. Győr: Háhn (Győri Elektromos). Eltávozik: Gáspár, Pável és Gunyhó. Bp. Honvéd: Kocsis (SBTC), Szendrel (özd), Ádám (BVSC), Fekete (Kaposvár), Zimonyi (Kaposvár), Kalmár G. (Kaposvár), Kerekes I., Láza, Németh L. (mindhárom Békéscsaba). Eltávozott: Takács, Nagy Gy., Katona, Mihalecz, Nógrádi, Csörgő, Sima, Kanyó, Tóth, Vörös. Pécs: Kiska (Vác), Marton (Generátor), Bognár (FeÍSSSRI öuranp SfUAl rencváros), Farkas (Szigetújfalu), Utasi (Mohácsi Vasas), Szeremlei (Szigethalom). Eltávozott: Halasi. Csepel: Pomázi (EVTK), Halácsi (Szállítók), Kalmár Gy. (EVTK). Eltávozott: Török, Németh L., Galambos A., Józsa, Horváth Z., Kovács A. Diósgyőr: Kószó (Szegedi AK), Herr (Miskolci EAC), Hajagos (Szerencsi Kinizsi). Senki sem távozik. MTK: Mihalecz, Nógrádi, Nagy Gy. (mindhárom Bp. Honvéd), Zsoldos (Előre), Bulyovszky (Szállítók), Lutz (Ózd). Eltávozott: Hajdú, Bakk és Regős. Salgótarján: Németh (Ferencváros), Baranyai (Nagybátony), Kmetty (Ormosbánya), Csirmaz (MVSC), Miskolczi (Baglyasalja). Eltávozott: Szűcs, Tóth, Kocsis, Havasi és Virágh. Dunaújváros: Végh (GanzMÁVAG), Kiss (Autóbusz), Linka (SZEAC). Csak Korona távozik. Szombathely: Turai (Dorog), Gangl (Sopron), Dalnoki (Devecser), Bíró (Szombathelyi Cipőgyár). Más egyesületbe lép át Pungort és Király. Szeged: Zádori (Debreceni VSC), Dobó (Békéscsabai Előre), Várhelyi I. (Borsodi Bányász), Zsirai (Ferencváros), Vass (Kiskunfélegyházi Vasas), Magyar Gy. (Űjszegedi TC), Rajcsányi (Móravárosi Kinizsi). Kiadták Linkát a Dunaújvárosnak, Baloghot a Szegedi Spartacusnak, és nem tartanak igényt Szekeres játékára. Eger: Kovács Gy. (Újpesti Dózsa), Kárpáti (Újpesti Dózsa), Rajna II. (BVSC), Berán (Egyetértés). Senki sem távozott. Komló: Takács (Székesfehérvár), Kerkai (Kaposvár), Vörös (Zalaegerszegi Dózsa), Bérezési (PVSK). Tóth (Békéscsabai Előre). Eltávozott: Pataki. Kiviszik a játékost... Kedvenc fogásuk a brazil labdarúgóknak (nálunk sem ismeretlen ez a mód), hogy a játékosok a pályán sérülést színlelve elnyúlnak és ezzel megállítják a mérkőzést, megakasztják az ellenfél lendületét. A brazil szövetség most úgy határozott, ha egy játékos fekve marad a földön, a stadion alkalmazottai beszaladnak a pályára és kicipelik, a játékvezető pedig rövid szünet után folytatja a mérkőzést. Ha az eset a partvonal közelében történik, mérkőzés közben is elvégezhetik a „gyógyító módszert". A játékost azután a pálya szélén veszi csak kezelésbe a sportorvos. Nem éppen barátságos, de bizonyára hasznos lesz ez a módszer. Ez is egy módja annak* hogy a brazil labdarúgópályákon megakadályozzák a sorozatos sportszerűtlenségeket. II megyei lalidarísgö-balnokság tavaszi sorsolása =S=0=R=0=K=B=A=N Az egyesületi közgyűlések műsora: a Szegedi Építőknél pénteken délután fél 5-től Bocskai utca 10. szám alatt, a Móravárosi Kinizsinél ugyancsak pénteken fél 6-tól a Szalámigyárban, az UTCnél vasárnap délelőtt 10 órától a pályán levő klubhelyiségben, a SZEAC-nál hétfőn (január 16-án) a Dugonics téri egyetemi épületben délután 5 órától. A közgyűléseken az elmúlt évi munkáról számolnak be, és az érdeklődőket szívesen látják. * A Szegedi Kender NB l-es női röplabdacsapata megkezdte a felkészülést az idei bajnokságra. Az első edzés tegnap este a Rókusi Tornacsarnokban volt. * Hosszú huzavona után végre megállapodott a Ferencváros és az Eintracht Frankfurt a VVK-mérkőzések időpontjával kapcsolatban. Eszerint február 21-én és 28-án mérkőzésik a két csapat, előbb Frankfurtban, majd Budapesten. • A világ 16 legjobb férfi kézilabda-csapata már Svédországban várja a hatodik terem-világbajnokság csütörtöki rajtját. A magyar válogatott először Japán ellen Kirunában lép pályára. A Magyarország—Japán találkozó csütörtökön lesz. * Eusebio a sportlapok kedvence. A híres portugál labdarúgóról szinte mindennap közölnek érdekességet az újságok. A legújabb a következő: Eusebio kitűnő tizenegyesrúgó. 39-szer egymásután értékesítette a büntetőket, de legutóbb az Academisa Coimbra csapata ellen nem sikerült berúgnia. A mindig sportszerűen küzdő játékos a kivédett tizenegyese után odaszaladt a Coimbra kapusához és gratulált neki... I. forduló, március 26: Móravárosi Kir.izsl-Hódmezővásárhelyi MEDOSZ. Tápé—Hódmezővásárhelyi Vasas. Szegedi Éoítők-Dorozsma. Szentesi VízműAlsóváros: MÁV, Hódmezővásárhelyi Textiles—Mindszent. Hódmezővásárhelyi Hunyadi—Űjszegedi TC. Kistelek-Csongrádi Petőfi. II. forduló, április 2.: Csongród-H. Hunyadi. UTC—H. Textiles. Mindszent-Szentes. Alsóváros—Sz. Épitök. DorozsmaTápé. H. Vasas-Móraváros. H. MEDOSZ-K'stelek. III. forduló, április 9.: Móraváros—Dorozsma. Tápé—Alsóváros. Sz. Építők—Mindszent. Szentes-UTC, H. Textiles-Csongrád, H. Hunyadi—Kistelek. H. MEDOSZ-H. Vasas. IV. foiduló. április l«.s H. Textiles—H. MEDOSZ. H. Hunyadi— Szentes. Kistelek—Sz. Építők Csongrád-Tápé. UTCMóravárcs. Mindszent-H. Vasas, Alsóváros-Dorozsma. V. forduló, április 33.: Móraváros—Mindszent. Tápé—UTC, Sz. Enitők-Csongrád. SzentesKistelek H. Textiles—H. Hunyadi. H. Vasas-Alsóváros. H. MEDO^Z-Dnrozsma. VI. forduló, ánrilis 20.: H. Hunvadi-H. MEDOSZ Kistelek—H. Textiles Csongrád-Szentes. UTC —Sz. Építők. Mindszent—Tápé, Alsóváros-Móraváros, Dorozsma—H. Vasas. VII. forduló, május 7.: Móraváros-Csongrád, Tápé—Kistelek, Sz Énftők-H. Hunyadi. Szentes -H. Textiles. Dorozsma-Mindszent. H. Vasas—UTC. H. MEDOSZ—Alsóváros. vili. forduló, május 14.: Szentes-H. MEDOSZ. H. Textiles—i Sz. Éoítők. H. Hunyadl-Táoé, Kistelek-Móraváros. CsongrádH. Vasas. UTC-Dorozsma. Mindszent—Alsóváros. IX. forduló, május II.: Móra. város—H. Hunyadi. Tápé—H. Textiles. Sz. Eoitők—Szentes, Alsóváros—UTC. DorozsmnCscncrád. H. Vasas-Ktstelek. H. MEDOSZ-MIndszent. X. forduló, mátus 29.: Sz. Bof. tők-H. MEDOSZ. Szentes-Tá. oé. H. Textiles—Móraváros. H. Hunyadi—H. Vasas. Kistelek— Dorozsma. Csongrád-Alsóváros, UTC-Mindszent. XI. ferduló, Júntui *.: Móraváros-Szenles. Táoé-Sz. Építők, Mindszent-Csongrád. Alsóváros -Kistelek. Dorozsma—H. Hunyadi. H. Vasas—H. Textiles. H. MEDOSZ—UTC. Xn. forduló. Jdnlns II.: Tápé -H. MEDOSZ. Sz. Énftök-Móraváros. Szentes-H. Vasas. H. Textiles—Dorozsma. H. Hunyadi-Alsóváros. Kistelek—Mindszent.. Csongrád—UTC.. XIII. forduló. Jdnlns t».: Mó* raváros-Táné. UTC-Klstelek, Mindszent—H. Hunyadi. Alsóvá. ros-H. Textiles. DorozsmaSzentes. H. Vasas—Sz. Építők, H. MEDOSZ—Csongrád. S I SAKK a i Szabadtéli játékok Vége a szürkeségnek, egyhangúságnak, itt az érdekes-játékos tél. Ahogy mondani szokták, beköszöntött, bár azt is túlzás nélkül állíthatnánk, hogy ajtóstul rontott a házba. Most hát elkezdődtek a közkedvelt szabadtéli játékok, amelyek mindig nagy élvezetet nyújtanak az embergyerekeknek. Egyik ilyen rendkívül elmés játék a rázás. No persze, nem egy szimpla csacsacsáról, twisztről vagy áramütésről van szó. Az embergyerek futvabukdácsolva utoléri a villamost, nem tudja szegény, hogv ha nem rohant volna annyira, néhány megállót akár rá is verhetne a derék sárgára. Felszállván pedig, megkezdődik a művelet. Kesztyűvel, aktatáskával, nuszta kézzel, továbbá síppal, próbálja eltávolítani magáról azokat a fehér jégkristályokat, amelyek télapó lengő szakállából tapadtak a kabátjára. Ilyenképpen kisebfajta hóesés idézhető elő a villamos kebelén be'ül is. Aki legtöbb havat tud átrázni a másikra, megkapja a kiváló átrázó címet és a velejáró ju, akarom mondani juj-de-harsárty szida'makat. Hasonlóan izgalmas játék — műbőrkalaposoknak küliin ajánlva — öt-hat perccel a felszállás után negédesen odahajolni egy üldögélő ismerősünkhöz, miáltal az ereszt képező kalapkarima csatornái megnyílnak. A szerény kis gleccser-patak, jó célzás esetén nagyszerű bonyodalmakat tud okozni. Csak ketten játszhatják az újra divatba jött leveregetőst, egy férfi és egy nő kell hozzá. A közeledés szerény, intim jeleként előbbi az Utóbbi kabátjáról gyöngéden eltávolítja a havat. A játék előnye ismeretes: ha a férfi megelégedésre végzi eme külszíni simogatást, reménye lehet rá, hogy utóbb hó nélkül, melegben, sőt melegebben folytathatja ezt a mulatságos, csak 16 éven felülieknek való játékot Aztán van ennek egy másik vállfa ja. Ez az egyetlen eset, amikor az alárendelt hizelkedés helyett holmi vállveregetéssel is célt érhet a főnökénél. (Némely esetben egyébként hasznos a fentebb említett játékot a helyzet kritériuma szerint összekeverni ezzel, ilyenkor a nemek hivatalbei i beosztás szerint szerepet is cserélhetnek.) Divatba jött továbbá a fejek félrehajtása is ebben a viharos havazásban, éspedig azzal a megokolással, hogy szél ellen nem lehet büszkén tartani. Bár ezzel beatles-sörényes fiatalemberek csak-csak megpróbálkoznak; érdekes új játékuk a havas áztatás. állítólag ezen az uton még az eddiginél is ápoltabb szőrgubancokat sikerült nekik előállítani. Az ő eszménvképük a híres R'ngó, a hídnak fe'haitó kocsisok viszont nem kevésbé híres kecskeringókat hallatnak, mialatt lovacskával, kocsikával az egyhelyben maradást játsszák oár méternyire a villamosvezetőtől, audio-vizuális anyanyelvi tanfolyamot rendezve a villamoson utazóknak. Említésre érdemes még a behunyt szemmel való közlekedés, amelyből a „föltaszigálósdi" néven ismert népszerű téli sport keletkezett Ennek félig nyitott szemmel játszható változata a „tükörjáték" (másutt „ki merre lép félre" néven honosodott meg, bár semmi köze a hazasságtöréshez). Ez abból áll, hogy két mókáskedvű embergyerek találkozik a hóban, azon a néhány centi széles kitaposott ösvényen és akkor elkezdik utánozgatni egymást. Az egyik a jobb lábát emeli, a másik a balt, fontos, hogy mindig tükörképként kövessük a szembenálló mozdulatait, akkor jó hosszú ideig részünk lehet ebben az élvezetes téli sportban. Különlegesen látványos még a csak ilyenkor látható albir.o kéményseorő, ez azonban csak a legritkább esetekben és a legsűrűbb hóesésben fordul elő, s különben is azt tartják róla, hogy amíg ilyen fehér, nem hoz szerencsét. Nem is kell, mert a fekete macska is aibino lesz, mire odáig jut. hogy átmenjen előttünk az úton. Végezetül be kell vallanom, hogy én sem vagyok közömbös, kívülálló szemlélője ezeknek a szabadtéli játékoknak. Éppen írásom csattanóján gondolkoztam a szerkesztőségbe jövet, amikor a Magvar Tanácsköztársaság útján az egyik erkélyről nyakamba seprüztek egy csomó havat. — Heuréka! kiáltottam a nagy görög bölccsel, de azután jó hangosan felcsattantam. Mert hiszen jól jönni jól jött ez az ajándék-posn, de ki az ördög szereti az efféle egyoldalú játszadozást!? SIMÁI MIHÁLY Az országos csapatbajnokság ianuár 29-én kezdődik. Az OB I-ben 14. az OB II-ben két csoportban 20 csapat látszik egyfordulós körmérkőzést. Mindkét szc-eedl csapat ezúttal is a keleti csoportban szerepel. Ennek a csoportnak résztvevői: Budapestről: Postás. Külkereskedelmi Minisztérium. Pedagógus, Szállítók Ganz-MAVAG. Elzett, Csepel. OiPCStl Dózsa. Vidékről: Szegedi Vnsulas SE. Szegődi Ruhaevár. Kecskeméti Vörös Meteor. Miskolci Spartacus. Salgótarjáni Kohász. A • versenykiírás szerint a 14. csapat az Aszódi Vasas, de a hírek szerint helyt adtak a Szentesi Spartacus óvásának s ebben az esetben a szentesiek játszhatnak. # A városi egyéni bajnokság megkezdődött. A versenyt két csoportban rendezi meg a városi sakkszövetség. Az egyik csoportban 12 első osztályú. a második csooortban 14 másodosztályú minősítésű sakkozó látszik. Játéknapok kedden és pénteken 6 órától az SZVSE klubhelyiségében. * Az év első versenyét Botvinnik nyerte meg Tlastingsban. A második helyen Uhlmann (NDK) végzett, aki tavaly holtversenyben lett első Szpaszklllel. Mttcking. a 14 éves brazil sakkozó kilenc Játszmából 4 pontot ért s a hetedik helyezést érte el. n +i0 • üt ü üp US ÜP Hl Sf 'H 8 SH 3 s ül Ht 11 % m,R 11 n • 8 8 W. m m Világos: Ka7. VgS. Bd3. (3). Sötét: Kc8. Bd8. gyalogok: c7. d7. (4). Világos indul s a második lépésben mattot ad! (L. Ljaounov feladványa.) A múlt heti feladvány meg* oldása: I. Ke5! Sódert szállít azonnal. vagonba rakva köbméterenként 98.50 Ft-os árban. Dunavarsányi Petőfi Mgtsz. K. 12. A kisteleki Tejüzem villanyszerelői munkakörbe szakvizsgával rendelkező dolgozót vesz fel. Jelentkezés Kistelek. Tejüzem. Vaspálya u. 6. Ef'-tés megállapodás alapján. x DÉL-MAGYARORSZÁG A Magyar Szocialista Munkás* pari Csongrád megyei és Szeged városi bizottsága és a tanács lap fa. Megfenik hétfő kivételével mindennap Szerketzti a szerkeszti Bizottság Főszeikesztő: dr Lőkös Zoltán. Szerkesztőség: Szeged Maevar Tanácsköztársa, ság útia '0 Telefon: 135-25. 130-03. Éiszakai telefon: 135-08. Kiatíla a Csongrád Megvel Lapkiadó Vállalat Felelős KlaaO: Kovács László Kiadóhivatal: Szeged. Magvar Tan i'sköztársa* sáa útia 10. Tc'efon: 135-00. 131-16. (Beküldött kéziratokat nem őr* zünk mee és nem adunk vissza.) A lanot nvoioia a Szegedi Nvomda Szeged. Balcsv-Zsillnszkv u 28 sz. IN DEX 29 058 Teriesztik a Csongrád megvel postahivatalok Előfizetési díj egv hónaDra 13 Ft Előfizethető bármely postahivatalnál és kéz* besitőnéL 8 DÉL-MAGYARORSZÁG Szerda, 1967. január U. t