Délmagyarország, 1966. szeptember (56. évfolyam, 206-231. szám)

1966-09-24 / 226. szám

Közéletünk hírei KÁLLAI GYULA FOGADTA A KANADAI KERESKEDELEMÜGYI MINISZTERT Kállai Gyula, a Minászter­t.anács elnöke pénteken dél­előtt a Parlamentben fogad­ta a hazánkban tartózkodó Róbert H. Winters kanadai kereskedelemügyi minisztert. FOCK JENŐ BORSODBAN Fock Jenő, az MSZMP Po­litikai Bizottságának tagja, a Minisztertanács elnökhe­lyettese pénteken Borsod megyébe látogatott. Felke­reste a kazincbarcikai Borso­di Vegyikombinátot, majd részt vett a Diósgyőri Gép­gyárban tartott taggyűlésen. KGST TANÁCSKOZÁS ULÁNBÁTORBAN Dr. Tímár Mátyás pénz­ügyminiszter vezetésével magyar delegáció utazott Ulanbátorba, a KGST pénz­ügyi állandó bizottságának ülésére Az ülés a Mongol Népköztársaság fővárosában szeptember 26-án kezdődik. Bőséges paprikaszüret A Konzervipari Tröszt osz­tályvezetője tájékoztatásul elmondta, hogy Szeged és Kalocsa vidékén teljes erővel hozzáfogtak a bőséges fűszer­paprika termés betakarításá­hoz Az ipar szakemberei az átlagosnál mintegy 600 var gannal több termésre számí­tanak. A malmok máris ke­reken 450 vagonnyit vettek át az új termésből, így való­színűleg hamarosan megje­lenik az üzletekben az itt-ott már nélkülözött friss, őrölt paprika. A zöldpaprika-szeaon már túljutott a delelőjén. A ter­més jó volt. A feldolgozóipar ez évi 4500 vagonos átvételi tervét könnyűszerrel teljesí­teni tudja. Az előirányzat szerint 2000—3000 vagonnyi lecsót készítenek. Ezenkívül a következő hetekben sok­millió paprikát töltenek meg olajos nyers sárgarépával, zellerrel, petrezselyemmel és paradicsommaL Ugyancsak kedvezőek a Gyárban készül a vetőmag özönlik a földekről a sár­ga termés a hódmezóvásár­hely-kútvölgyi hibridkuko­rica-üzembe, amely Csong­rád megye termelőszövet­kezeteit és állami gazdasá­gait látja el vetőmaggal. Az érdekes formájú, toronyház alakú hatemeletes üzemben — amelyre jellemző, hogy kevés ember, de annál több gép dolgozik — különösen a minőségre ügyelnek. Szinte azt lehet mondani: sorozzák a kukoricát Az első műve­let a futószalagon történő válogatás, amikor a sérült vagy szemhiányos csöveket termesztésre alkalmatlannak minősitik és kiselejtezik. Csu­pán ebben az üzemcsarnok­ban foglalkoztatnak számot­tevő kézi munkaerőt, a kö­vetkező műveleteket már gé­pesítették. Az úgynevezett kalibráló berendezések szem­nagyság szerint osztályozzák a kukoricát, majd a szárító automata gépekben rögzí­tik a mag csíraképességét. Végül fémzárolt zsákokba ömlesztik a vetőmagot. A legkorábban a Dél-alföl­di Mezőgazdasági Kísérleti Intézetben nemesített és a termelő gazdaságok által na­gyon megkedvelt Szegedi 7l-es és 75-ös hibridkukori­cák termését dolgozzák" fel. Az üzem az egész idényben csaknem háromszázezer hold­ra elegendő vetőmagot állít elő. Ebből azokban a kör­nyékbeli népidemokratikus országok és néhány nyugati állam megrendelésére is szál­lítanak. terméskilátások a paradi­csompaprikából. A rendkívül magas C-vitamin tartalmú csemegét főleg sűrítmények készítésére használják, de nagy mennyiséget tartóisíta­nak majd aszalással is. Sok gondot okozott az idei rendkívül nagy paradicsom­termés. A minden várakozást felülmúló kínálat a rövid főszezonban számos helyen átvételi nehézségekkél, zök­kenőkkel járt Sok szép pa­radicsom veszett kárba a szállítási és feldolgozási ka­pacitás elégtelensége miatt. A termelők panasza nagy­részt jogos volt, ugyanakkor tény az is, hogy a főidény rendkívül rövid volt. A pa­radicsomfeldolgozás üzemi időszaka sokéves átlagban meghaladja az 50 napot, g ebből legalább 40 nap jut az úgynevezett főszezonra. Az idei érési időszak elhú­zódott: rendkívül lassú volt a felfutás, majd a tulajdon­képpeni főszezon meredek íveléssel alig tíz napra kor­látozódott Az idei paradicsomkam­pány tanulságait minden­esetre érdemes levonni: hosz­szabb érési időszakra, na­gyobb átvételi ós feldolgozá­si kapacitásra van szükség, s e tekintetben mind a ne­mesi tési, mind a termelési, illetve a felvásárlási és fel­dolgozási szakemberekre nagy feladat hárul. (MTI) Született: a kongresszusi Gépesítik a kender lombtalanítását Országszerte véget ért a kender aratása. A Rostkiké­szítő Vállalat mezőgazdasági osztályának jelentése szerint az idén kétezer holddal na­gyobb területről takarították be a növényt, mégis — a jó munkaszervezés következté­ben — egy héttel korábban. Félezer szovjet kenderkom­bájn munkáját dicséri a jó teljesítmény. Csaknem száz százalékosan gépek arattak. Kivétel Vas és Zala megye, ahol kisebb területen — ép­pen az aratás utolsó napjai­ban — a felhőszakadások folytán vízbe került a nö­vény s csak kézzel tudták vágni. A betakarítás egyik fontos fázisának meggyorsítására és főleg könnyítésére új gépet helyeztek üzembe, illetve próbáltak ki Hódmezővásár­hely határában, a Gorzsai Állami Gazdaságban. A be­rendezés nehéz fizikai mun­kát, a kender kézi lombtala­nítását helyettesíti. Mint is­meretes, a tarlón száradó kó­róról úgy távolítják el a le­vélzetet, hogy villával ütöge­tik a kévéket. A traktorral meghajtott lombtalanító gép fő része egy „fésűkkel" el­látott dobhenger. Erre helye­zik a kévéket, amelyekből ki­fésüli a levélzetet. Napi tel­jesítménye hat hold termésé­nek megtisztogatása, ami nyolc-tíz ember munkájával ér fel. Az új konstrukció szakemberek előtt vizsgázott s jövőre több állami gazda­ság részére készíttetnek ilyen gépet. A Szege® Kéziszerszám­gyárban a teherautókra tíz ember nehéz kézi munkával emelte le és fel a vasúti szállítókocsikat. A TMK­műhelv kongresszusi válla­lásában 3 ezer kilogramm teherbírású híddarut készí­tett rövid egv hónán alatt. Egyszeriben könnyebbé, biz­tonságosabbá vált a rako­dás. Bogdán Istvánné szalag­munkás eav új cél gén elő­nyeiről beszélt a ruhagyár­ban, amit az itteni műszaki és karbantartó kollektíva al­kotott: „A tűzőgén mellett nem kell pakolgatnunk, ren­dezgetnünk az anvagot. Az ügyes szerkezet egv gomb­nyomásra elvégzi helyettünk — kényelmesen. gvorsan. Kiskunhalason 120—35 kilo­voltos transzformátorállo­mást építenek. A DÁV két­szeres szocialista címet el­nyert villamosműhelvének laboratóriumában azon dol­goznak. hogy határidő előtt sikerüljön átadni az új be­rendezést. amellvel egész Dél-Magyarország villamos­energia-ellátása válik bizton­ságosabbá. Gyöngyös-Vison­tán a külszíni szénfeitésnél hiányzott a nagyméretű szál­lítóhevoder A Szegedi Gu­migyárban a kongresszusi versenyben gyorsan elkészí­tették a nélkülözhetetlen szállítóeszközt: 3300 méter már lekerült a gépekről. versenyben Kiss Gyula az Aj daru segítségével tíz társa munkájáé helyettesíti Az anyag rendező készülék — amely a ru­hagyári újítók kezcmunkáját dicséri —# meggyorsítja a szalag munkáját Becker Ottó csoportvezető az utolsó csm varokat erősíti meg a transzformátorállo­más védelmi berendezésén Nem az alázatos rimánkodás segít; s nem a kegyes kérés, hanem a ve­rés, a kegyetlen verés a gonosz, ke­mény gazdára. Addig verni, amíg le­kotródik a törvényről és a földről, mert csak ezután állhat kát lábra a muzsik. Forradalom, minden igaz­ságtalanságot, eltiprót elégető forra­dalom. Csak ez segíthet! A XIX. század szellemi óriásainak panteonjába emelte az idő Puskint is. Életműve olyan szellemi erjesztő lett, amely segített az új világ ková­szának keléséhez. Puskin zsenijét iga­zolta a történelem; kiteljesedett for­radalmi lírájának követelő, sürgető szava. Először szülőföldjén, azután a világ más részein. S csak ebben, a forradalmakon ót győző világban vált Puskin szellemi géniusza valóban közkinccsé. A proletárforradalmak hazájában, a hatalom jogosai, a mun­kások emelték magasra szellemét; fa­ragták szoborba törékeny alakját Nemcsak hazájában, mindenütt, ahol a proletár kul túrforradalom új szel­lemet újító hatása, az emberiség igazi történeti értékeit érintette. • Altalános iskolás fokon tanulják és tudják, hogy a mának szóló nem­zeti múltunk, szellemi kincsünk — most vált igazán értékké. A proletár kultúrforradalom lassacskán lehántja a korábbi avult osztályérdekek külső mázolmányát történelmi múltunk minden szellemi értékéről. Szinte ba­nálisan ható közhely már — az ezer­bizonyítékú gyakorlat előtt —, hogy Petőfi Sándor (Puskin korának tájé­kán maradva) költészetét ez a kul­túra tette teljessé, egésszé, haladó nemzetivé, s ezáltal egyben nemzet­közi rangra emelte. Petőfi gondolatai; eszméi; művészete szól a magyar­nak, az orosz munkásnak, az ukrán parasztnak, s a francia intellektuel­nek is. És szól mindazokról, akik ak­kor forradalmi földön éltek. Puskin sem csak az oroszoké, s nem b csak a szovjet népeké! Mindazoké, akik a haladás oldalán állnak, s akik az emberiség szellemi örökségét félt­ve őrzik.Természetes most már, hogy csak a szocialista rend kultúrforra­dalma nyitotta meg a haladó szelle­mi örökség értékeinek akkumulálása számára a szellemi kapukat. Marx és különösen Engels e századra szólóan is utat jelölt a nemzeti haladó szel­lemi örökség ápolására, nemzeti és nemzetközi közkinccsé munkálására. * A nagy szellemi a ícfek taná­csát váltották valóra a munkások a szocialista országokban: a marxista szellem munkál abban, hogy egy nemzeten belül az emberiség egyete­mes kultúrértékei váljanak tömegmé­retekben közkinccsé. Így ismerte meg Balzacot az ambrózfalvi parasztem­ber, Puskint a textilgyári munkás­lány. S a nagy szellem előtti hó­dolat kifejezése, amikor a kiemelkedő zseni emlékének szoborral áldoz az utókor. A nemzeti kereteket igy tá­gítja a proletár kulturális forradalom szelleme; az emberiség egyetemes kultúrkincse így válik minden nép számára nemzetivé is. Puskin szelle­me; orosz, magyar, francia és kínai is, mert egyetemes érvényű gondola­tokat hagyott az utókorra. Ez a tisztelet, a marxista kulturális forradalom faragott szobrot Sanghaj­ban is a lánglelkű orosz költőnek. A tudatossá váló felismerés, hogy Pus­kin lírája a kínai marxista forradal­márokat is biztatja; csak bátrabban a zsarnokság ellen, karddal és tőrrel, ágyúval és tankkal a nép jogáért, a népek barátságáért és testvériségéért. Puskin szobra Sanghajban szimbólum is volt; a marxista forradalmárok előtti nagy szellem — Szun Jat-szen — akarata teljesülésének is. Egyszer csak megdöbbentő hír ér­kezik, lerombolták Sanghajban Pus­kin szobrát. Megfaragta a proletár kultúrforradalom esze-szíve, míves keze. Lerombolták elvadult eszmék gőzében dühöngő erők, nem tudni, honnan nyúló kezek. Ledőlt a prole­tár kultúrforradalom alkotása, dara­bokban hevert napokig a törékeny testű zseni képmása Sanghaj terén. Iszonyatos a hír! A költő forradal­mi szelleme rogyott le a kínai vá­ros aszfaltjára. A költőé, aki versé­ben Brutust hívta újra, tőrt adott kezébe Pompeius szobra alatt, hogy e szimbólum képében üdvözölhesse a zsarnok halálát. A haladó forradalmár szobrát és szellemét kik akarják megölni? És miért? Milyen „proletár kultúrforra­dalmárok"? Valami más eszmék katonái ők. D. A. (SomoBviné felvételei) Sorbán Mihály, a gumigyár mcosa már a 3308. méter gu­mihevedert ellenőrzi. A gyártmánnyal nincs baj; irány az ország le«rna"vobb Milxzfnl feitése Szombat, 1966, szeptember 24. DEL-MAGYARORSZAG 3

Next

/
Oldalképek
Tartalom