Délmagyarország, 1966. augusztus (56. évfolyam, 181-205. szám)
1966-08-20 / 197. szám
A nyugodt alvás „kellékei" Az ember kiegyensúlyozott életének, Jó közérzetének előfeltétele a nyugodt alvás. Enélkül ideges, zsörtölődő, környezete számára nehezen elviselhető. A nők részére talán érdekes adat, hogy egy körkérdés során a megkérdezett nők 42%-ának véleménye szerint a szépség titka is elsősorban a hosszú, egészséges éjszakai álom; ebben a tekintetben megelőzi a testápolást és a kozmetikát is. Bár sokan vitatják, terjed az a vélemény, hogy a modern emberek 80n,'o-a alvási zavarokkal küzd. Ezt támasztja alá az altatószerfogyasztás világszerte jellemző növekedése is. Nem csoda tehát, hogy az orvosok fokozott figyelmet szentelnek az alvás élettanának, és ebből a célból minden tényezőt megvizsgáltak, ami befolyásolhatja a nyugodt alvást. A kutatók megállapították, hogy általános érvényű receptet az alvási testhelyzetre nem lehet adni. Mindenki változtatja álmában a helyzetét: éjszakánként harmincszor, esetleg ötvenszer ls. Sokan edalvási nehézséAz érdeklődés százezrekkel mérhető gekre panaszkodnak. A modem ember gyakorta — ahelyett, hogy az estét nyugodtan töltené, mintegy „felkészülne" az alvásra — leül a televízió elé, vagy otthon is dolgozik és mire eljön az alvás ideje, megnyugvás helyett felvillanyozódik. A hálószobai légkör is gátolhatja vagy elősegítheti az elalvást. Előnyösen járul hozzá az elalváshoz a tompított fény, és főként a kényelmes fekhely. A kutatók megállapították, hogy az eszményi ágynak jó hőszigetelőnek kell lennie. A takarónak nemcsak nagysága, hanem lazasága, testhez simulása is fontos. Éjszakánként kisebb a légzés intenzitása, ezért nyáron teljesen, télen kis résnyire nyitott ablakoknál célszerű aludni. Fontos „kelléke" az egészséges álomnak a bőrlégzés is: az egészséges ember a bőrén keresztül éjszakánként 1/3 liter vizet párologtat el, amelyet az ágynemű, hálóruha szív fel. A hagyományos textiliák erre alkalmasak, a műanyagok sajnos nem. A szegedi bútorkiállítás augusztus 8-tól mindennap reggel 8 órától este 21 óráig fogadta a látogatókat. A nagy sikerre jellemző, hogy este 9 óra után is alig tudták bezárni a helyiségeket, még mindig annyira áradt az érdeklődő tömeg. Ami itt lezajlott, azt nem lehet szimplán érdeklődésnek nevezni, mert a többszázezer látogató mellett rekord forgalmat bonyolítottak le: nem egészen két hét alatt 3 millió forint értékű bútort vettek meg a kiállításon. Dicséretére legyen mondva a kiállítás rendezőinek, nemcsak a bútorok bemutatását oWották meg reprezentatívat!, de rugalmasak valtak és udvariasak a vásárlókkal is. Az első napon bemutatott huszonhat garnitúra nagyréMég nem késő..? Olcsón és divatosan sze elkelt, több garnitúrát egyenesen a kiállításról szállítottak el a vásárlók. Időben érkezett azonban mindig az utánpótlás, naponként jöttek az újabb és újabb bútorszállító vagonok Szegedre. Szeged valamennyi bútorraktára is telve volt áruval, s így a kiállításon kiválasztott bútort, ha a helyszínen nem is, a raktárakban meg lehetett találni. A bemutatóval egyidejűleg a legszebb bútorokat a szegedi bútorüzletek is árusították. Az eddigi tapasztalatokból leszűrhetjük: véglegesen uralomra jutott Szegeden is a modern bútor. Az is bebizonyosodott, amit már a bemutató napján „megjósultunk", hogy a Győri Bútorgyár legújabb termékének, az igen szép vonalú, modern Firenze lakószobának lett a legnagyobb sikere. Sok volt a vetélytárs is, például a Békéscsabán készített Bástya garnitúra, a Katinka lakószoba, a Gsillag és a Velence garnitúra, de vásárolták az Alföldi Bútorgyár modern vonalú, gyöngyházszínű Á/65-ös típusú lakószobáját is. Az első héten külön a Bocskai utcai irodaházban rendezték meg a konyhabútorok és a kisbútorok bemutatóját. Itt is igen szép sikert, nagy forgalmat értek el. Sokan vásárolták a Zsuzsi és az Edit elnevezési magyar konyhagarnitúrákat, az importbútorokat és a modern lakások nélkülözhetetlen kellékeit, a kisbútorokat Volt választék bőven szivacsfotelNagy volt az érdeklődés a szép kisbúlorok iráni (liebmann B. felvételen Nemcsak szépek, de praktikusak is a bemutatott konyhabútorok. bői, kagylószékekből és arra kaptunk ígéretet, hogy a szállítás a kiállítás befejezése után is folyamatos lesz. Cseng a telefon a BÚTORÉRT vállalat kihelyezett irodájában: újabb lengyel garnitúra érkezését jelzik. Ezt a bútort még kiállítják a bemutatóteremben s aztán hamarosan záráshoz készülődnek. Reméljük azonban; hogy a „kóstolóból" állandó ellátást kap Szeged. Jó 1«W ne még a raktározási gondokat is megszüntetni, hogy végre Szegeden is állandóan kultúrált módon, bő válasz, tékban árusíthassák a bótoi rokat A kenyér E napon szegik meg az új gabonából sütött első, ropogós cipót. Számos költemény született a kenyérről, így nagy költőnk is szólt róla abban a rövid versében, amelynek első szakaszát közöljük rejtvényünkben. Ha már a nyár derekán túl vagyunk, nehezen határozzuk el magunkat egy új ruhadarab elkészítésére. Legyünk jóhiszeműek és gondoljunk arra, hogy lesz még jó idő. Itt a nyári vásár! Most kell venni! Ez bizony soknak csábító — és, ha már megvettük — miért ne viseljük az idén. Maradékokról, olcsó anyagokról van szó. Az ötlet, amivel segíteni akarok, tulajdonképpen felfrissítésre szolgál, a hátralevő délutánokra, estékre szól. Ünnepi programra, koncertre, szabadtéri előadásokra. Csaknem minden nő rendelkezik fekete vagv sötétkék ruhával — kivágott — ennek kiegészítője az, amit ajánlok raizaimon, hosszabbrövidebb kabátkával. 1. Fehér, esetleg fekete madeira, vagv csipke alkalmas az elkészítéséhez. (Alatta kivágott a ruha.) Enyhén kivágott nvakrésze és eleje, alja. a sima széle részével berolnizott. merészen felkerekítve. Ujja csuklóig érő. 2. Ne gvon eleiáns a kazak»s mr-toMás. A csípőt teljesen eltakarja. A magas nva' - 'tat és a nyílást sűrűn bevont gombok díszítik. Viselhető alá kivágott ruha, vagv szőlő szoknva. de arra a kabátot be kell bélelni. 3. Rövidebb egyenes kabátka. Alapanyaga lehet: csipke, madeira, selyemjersey, bordürösen hímzett batist horgolt anyag. Kis szögletes kivágását, elejét és ujjait 1.5 cm pánt díszíti, szegélyezi. Kizárólag kivágott ruha fölé. 4. Fiatal lányoknak ajánlom ruhához vagy szoknyához. Nem feltétlen feketéhez, lehet színes, pl. piros, türkiz, kék árnyalati, sárga az alatta ' levő. Formája blaser-szerű. Elkerekített elejével és fazonnal bevont gombokkal. Ha szoknyához viselik, feltétlen be kell bélelni. Az itt látott modellek mindegyike alkalmas 6aját anyagú szoknyával vagy ruhával — kosztüm vagy komoléként. Alapanyagától függően a fazonok szintén alkalmasak téli esti összeállításokként. A következő összeállításokat ugyancsak a nvári vásáron beszerezhetjük, vagy maradékból. Gondolok azokra, akik még ezután mennek pihenőre, szabadságra. Ha a formánk megengedi, a nadrág viselése célszerű. 5. Kockás vékony szövetből. vászonból nyomott vagy szövött anyagból lehet. A nadrág egyenesszárú, a kivágott felsőrész duplasor gombolású. Főleg fiatalokon csinos így a viselet. A felsőrészt mellénykének is felfoghatjuk, akkor alá pulóvert vagy blúzt viselhetünk. 6. Ha ebből az anyagból vehetünk mennyiséget, célszerű egy szoknya is, mert jobban kihasználható és variálható az összeállítás. A szoknya egyenes, az aláhordható kiegészítő a nadrághoz is alkalmas és így a hűvösebb időre is felkészülünk. 7. Ugyancsak a változatosságért érdemes ebből az anyagból blasert csináltatni, mert szoknyával kosztümöt alkot, a nadrággal sportkomplét és ha elütő színű szoknyával viseljük, csinos délelőtti ruhadarabunk lesz. 8. Az elütő színű szoknya lehet színes vászon, műszál szövet, ballon is. Elegáns öltözék válik belőle, ha a maradékból a fent felsorolt anyagoknak megfelelően kis fehér bolerót csináltatunk hozzá a szoknya anyagával pántozva. Ez is fiataloknak nagyon csinos viselet. Négy rajzunk variálásából összesen 8 változatot kapunk. Kevés lesz így a csomagunk és mégis változatosan tudunk öltözködni. A hétvégi kirándulásokra is alkalmas, egy-egy balatoni vagy hegyvidéki tartózkodáshoz. VÁMOS MAGDA VÍZSZINTES: 1. Az idézett versszak kezdete, amelynek első két szava a költemény címe is. 13. Z. L. É. 14. Villamos készülékeket javító vállalat neve. 15. Gyakori török név. 16. Ritmikus muzsika. 17. Y. B. 18. Vágószreszám. 20. Náspágoltat 23. Szovjet folyó (+'). 24. Hordó (!) 27. Cipészszerszám. 29. Könnyűipari munkát végez. 30. A vízszintes 1. folytatása. 33. Valamilyen szilárd halmazállapotú anyag-e? 34. R. G. 35. Élesít. 36. Pici. 38. Ázsiai fennsík — betűi keverve. 42. Leszáll a repülőgép. 44. A fa koronájának része. 45. A vízszintes 30. folytatása. 47. Háziállat. 48. Tönkretesz-e? 50. Mezőgazdasági munkát végez. 51. IAMI. 52. Vissza: szám. 54. Vízi állat — keverve. 55. Azonos mássalhangzók. 56. Hangosítóberendezés márkajelzése. 58. Tüzet jelez a toronyban. 59. Bejárat (—'). 60. Noha — hiányosan. 61. A húst köti a csonthoz. 62. Y. Z. S. 63. Kezével jelez. 65. Romániai nagyváros. 67. Folyadék. 68. Város Szudán egyik tartományában. 70. Folyékony étel. 72. Vissza: a hét egyik napja. 74. Építészeti stílus. 75. Azonos mássalhangzók. 76. Elhatároz valamit. 77. Idegen név. 78. Orosz igen. 79. Orra buksz. 81. Irodalomba is bevonult kapitány. 83. Élő növény része. 85. Időszak-e? 86. Igen — olaszul. 88. Angol mértékegység. 90. G. R. 91. A cselekvés rugója. 93. Kérdőnévmás. 94. Az idézett versszak befejező része, a vízszintes 45. folytatása. FÜGGŐLEGES: 2. A törvényben biztosított egyik jog köznapi rövidítése. 3. Elza — hiányosan. 4. Szemlélve. 5. Ez van, ha mindenki ugyanazt akarja. 6. Gyors. 7. K. L. 8. A legdrágább az kirakott aranytárgy. 9. Kevert nőd név. 10. Rag. 11. A vallott eszme. 12. Szovjet város. 16. Az idézetben közölt vers írója. 19. Nyaktakaró. 21. Tevő. 22. Ez kell esősorban a súlyemeléshez. 25. Régi népdalnok. 26. Vissza — a fejen található. 28. Felsegít. 31. Lovak irányításához nélkülözhetetlen. 32. Félelmében elszalad. 37. R. L. O. 39. Kezében fog. 40. Űszóalkalmatosság. 41. Indítékai. 43. Ének. 44. A folyó túlsó oldaláról szállít. 46. Fémtisztító (l=r). 49. Becézett nagyszülő. 53. Becézett nöi név. 57. Üdítő ital. 58. Csendes. 59. Nem egészen hatvan (!). 64. Rag. 66. Illeték (—•). 69. Vérszállító pályák. 71. Ritka-e' — viszsza. 73. Keverék. 74. Éneked. 75. Szed a tálból. 77. NORK. 78. Mássalhangzó kimondva. 80. Hosszú ideig. 82. A Vadölő írójának vezetékneve. 84. Kevert vér (!). 86. Teherautó betűjelzése is lehet. 87. Híres szovjet repülőgéptípus. 89. A latin sed, magyar jelentése. 92. Kicsinyítő. Beküldendő: a vízszintes 1., 30., 45., és 94., valamint a függőleges 16. számú sorok megfejtése. M. J. MEG FEJTÉSEK — NYERTESEK A két héttel ezelőtti rejtvény megfejtése: Szigeti veszedelem. Horváth Márk. Te a hazáért halni tudtál. Szulejmán. Almás patak. — A helyes megfejtésért könyvutalványt kap a szegedi Móra Ferenc Könyvesboltban (Kárász utca): Baudiss Sarolta Kárász utca* özv. Bárány Pálné Petőfitelep, Fekete Iván Nemestakács utca, Fenyvesi György Gogol utca, Fiala Károly Dorozsma, Javán Anna Bihari utca, őtott Kovács Zsuzsa Vár utca, Zsivin Károlyné József Attila sugárút tí DÉL-MAGYARORSZÁG Vasárnap, 1966. augusztus 28.