Délmagyarország, 1966. január (56. évfolyam, 1-25. szám)

1966-01-09 / 7. szám

I NEMETH FERENC Az állomásfőnök hét húszkor lejött a forgalmi irodába. — Mi a asudának ülsz lent folyton — szidta fönt az emeleten a felesége —, kép­telen vagy egy kicsit ls a családi körben tölteni az idődet? — Megnézem a praxit, nyugtalanít, hogy megint valami balekságot csinál. A múltkor ls tíz percig várakoztatta a jel­zőnél a nógyezer-hétszáztizenegyest. Na, szervusz, fiam -t csókolta szája mellett a feleségét, azzal ment Vontaképpen nem is ez a praxi nyugta­lanít gondolta a lépcsőn lefelé, hanem valami más. Talán az asszony, vagy az egész? — Na. mi újság, kolléga, rendben van minden? — lépett az irodába. A fiatal forgalmista fölállt az asztal mellől. — A négyezor-hétszáztd zenegyes jelzett, de meg kell állítanunk, mert itt keresz­tezi a gyonstehert Alsóbarackosról már elindították. — Az istenit, nekik, már megint keverik! Nem lehet a gyorsot folyton feltartóz­tatni. mért nem intézkedett! Azzal ügyet sem vette a zavartan mentegetőző for­galmistára. felcsengette Al­só baraekoRt. A gyors te hert már tényleg elindították. Kiment az állomásépület elé. rakást hajtunk végre. Majd megmutatom én ezeknek! Visszasétált az irodába, jobb hangulata lett. hogy talált valami intéznivalót. Rá­gyújtott egy Szimfóniára, elővette a fiók­ból a karszalagját, közben csöngött a telefon. — Halló, itt C.abnai! — jelentkezett. — Tiszteletem! Minden rendben, csak éppen a gyorsteher miatt mérgelődöm. Megint a nyakamra engedték, fel kell tartóztatni a négvezer-hétszáztizenegyest. Abszurdum amit ezek csinálnak! Halló? Semmi rend­kívüli. Ja, hogy velem? Hát lassan, las­san ... Szabadságra? Most? Hát, őszintén szólva, az asszony... Na, persze, megér­tem, hogyne! Jó, majd gondolkozom, ter­mészetesen. feltétlenül! Köszönöm, kérlek, szervusz, tiszteletem! A cigaretta hamuja hosszúra nyúlt, majd levált és a csikk kiesett a hamutar­tóból. Az állomásfőnök felemelte a ha­mutartót, lefújta az asztalt, feltette a kai­szalagot, kihúzta magán a zubbonyt és •R • .» _.T —TI W • v.-.Y,.,.. f / ' Hajnalban esett, kezdtek oszladozni a felhők. Faó, zöld növény és olajos femszag keveredett a reg­geli levegőben. Az állomá- Pohér Kálmán rajza son tói a nádas enyhén zizegett a sínek melletti vad gesztenye­fákról egy kövér, kései vízcsepp hullt. Jobbra az állomás végén most engedte le a bakter a sorompót, Bágya felől egy parasztszekér zörgött a rámpa felé, a ko­csis kiabált: — Kajdi sógor, Kajdi sógor, várjék má' azzal a fene sorompóval! A bakter megállt a tekerövel, átengedte a szekeret, aztán tovább csengetett a so­rompó. A kocsi az innenső oldalon megállt a kocsis leszállt odament a bakterhoz. — Adj' Isten, gyújtsunk rá! A főnök látta, amint rágyújtottak, s be­szélgetni kezdtek. Lassan, mintha csak bejárná az állomást, arrafelé sétált. Már messziről köszöntek neki. A bakter, hi­vatalos arcot öltve, letisztelgett. — Megint meg kell állítanunk a négy­ezer-hétazáztizenegvest — mondta az ál­lomásfőnők. — Ránk engedték a gyors­tehert is. — A parasztra pillantott. — Bármely percben jöhet, most már ne en­gedjen át senkit. — Nem én, dehogy! A sógort is csak, mert éppen még nem engedtem le telje­sen. ugyebár.,. — Na, nem azért mondom. A bejárati jelzőnél lelassítjuk, a háromra jár be. Értjük egymást? — Igenis — mondta katonásan a hak­ter. aki hadviselt ember volt. A főnök megérintette a sapkája simlijét s vissza­fordult., — Na hát akkor én is megyek — mondta hangosan a kocsis, s kiköpött. — Nagyra van a főnök úr — dörmögte. — Ja. kérem, a szolgálat az szolgálat — felelt a bakter. A kocsi továbbment Szivorlányba. Az állomásfőnök visszasétált a felvételi épülethez, s egyre azon járt az esze, mi­ért is nyugtalan? Fölpillantott, a felesége éppen kihajolt az emeleti ablakon, s a portörlő rongyot rázta. Bágya-Szivorlány vasútállomás — két község nevével hom­lokán, amelyek között, pontosabban a két falut összekötő út egyharmadán he­lyezkedett el — tipikus egyemeletes meg­szürkült keramittégla épület az Osztrák— Magyar Monarchia idejéből, feltehetőleg a Déli Vaspálya Társaság építtette an­nak idején. Azóta egy raktárépülettel bő­vítették az egykori deszkaépítményt mel­lette, továbbá a Horthy-rendszer idején _ egv pályakocsi-tárolás céljára szolgáló fa­bódéval bővült, az ötvenes évek elején száz méterrel meghosszabbították terüle­tét és kijjebb helyezték az alsó kitérőt, majd hatvanegyben, amikor a tsz-ek na­gyobb répa- és kenderszállítmánnyal kezdtek jelentkezni, harmadik vágányt Is kapott. Az állomásfőnök a raktár sarkáig ' ment, aztán megállt; az alsó kitérő túlsá­gosan messze esett, különben is, perce­ken belül jön a négvezer-hétszáztizen­egyes. A raktárnál három vagon állt, egyikbe rakodtak, a másik üres volt, a harmadik szénnel tele. — Ml lesz ezzel a szénnel? — kérdezte a raktárost. — Jelentem, már szombaton üzentem a telepvezetőnek, azt mondta, nincs em­bere. most újra telefonáltam, Ígérte, hogy délig kirakják. — Mit képzelnek ezek! A vasút nem jótékonysági intézmény. Különben, azzal, hoRV fizetik a kocsiállást, még nincs el­intézve minden. Ha kilencig nem jelent­keznek. üzenjen a Petkatért. kényszerki­Lépjen előre kilépett. A forgalmista éppen akkor fo­gadta a gyorsot. Állt a második vágány mellett, körözött a jelzőtárcsával, a négy­huszonnégyes gép csikorogva fékezett. — Húzzon föl a határig! — kiabált a forgalmista. Az állomásfőnők megállt az iroda ajtaja előtt, a két gesztenyefa között, pontosan a BÁGYA-SZrVORLÁNY tábla alatt és könnyedén megérintette tányérsapkája simlijét. / Vele átellenben éppen az étkezőkocsi állt meg. A menetirány szerinti harmadik ablak­ból egy "női arc nézett, felé. Nem talált rajta semmi különöset, csak mintha mo­solyogna. Do közben megszólította egy utas, hogy hány percet áll a vonat. Ki­húzta magát, minthogy fél fejjel maga­sabb volt nála, fejét kissé oldalt billen­tette, mint általában, ha civilekkel hiva­talos minőségben beszélt, és halkan, mondhatni kimérten, ám azért beosztá­sához illő, előírásos udvariassággal vála­szolt: — Kérem, mihelyt bejár a gyorsteher, Indítjuk önöket, úgyhogy ajánlatosabb a szerelvényen tartózkodni. — Van itt valami kút, kezet mosni? — Kérem, a kijáratnál, azonban szíves­kedjenek sietni... Visszafordult az étkezőkocsi felé. kike­reste azt az ablakot, szemügyre vette a nőt. Könnyű, sötét szalmakalapban ült, nézett kifelé, s most mintha ismerősnek tűnt volna. Sötét, barna vagy fekete haj, szem, kissé szívalakú arc, kissé pisze orr, mellette, bal arcán egy szemölcs. Sze­mölcs, tűnődött. Az a szemölcs, az hatá­rozottan ismerősnek tűnt. Aztán egy pil­lanatra megfeledkezett az egészről, a for­galmista szólította: — Főnök elvtárs..., a Malomsoki fel­ügyelő űr a vonaton ... A jelzett irányba nézett. Csakugyan, Malomsoki állt az étkező mögötti első­osztálvű kocsi egyik ablakában. Civilben volt, bizonyára ezért nem tűnt föl előbb. Kedélyesen integetett. Odament az ablak­hoz, kezet nyújtott. — Meg sem ismered az öregebbet! Mennyit állunk? — Szállj le nyugodtan, legalább öt perc, míg behúz a gyorsteher. Malomsoki leszállt, tartózkodóan, ösz­szeölelkeztek!' Harminc éve együtt voltak praxik Hajmástöttösön, pontosabban Ma­lomsoki egy évvel korábban kezdett ott. Hajmástöttös kisebb vasúti gócpont volt abban az időben, viszont átkozott jelen­téktelen település, egy koszos szobát se lehetett bérelni; a másodosztályú váróter­met zárták le részükre, ott laktak, te­kintve, hogy másodosztályú utas úgysem akadt a faluban a jegyzőt és az intézőt kivéve, azok pedig úgyis az? irodában vár­ták be a vonatot. Hajmássy gróf nem jött számításba, mivel őt — ha lelátogatott a birtokra — várta a fogat, s ha visszauta­zott, a hiptóból egyenesen a vonatba szállt. Egyébként ő volt az egyetlen első­osztályú utas ezen a vonalon. — Hát hogy-mint vagy. Gézukám? — tapogatta körül a tekintetével Malomsoki. — A család? — Itthon. A lányom egyetemen. Gyógy­szerész jesz. A fiam technikumban, jövőre érettségizik. A kisebb az anyjával, Idén utoljára. Ha felveszik, megy őszre a tech­nikumba, ha nem, mert ki tudja, szak­mára adom. Igen sok tátóadás, jogos vagy jogtalan kritika érte és éri manapság a modern művészetet. A mázolmány, macskazene, irodalmi hum­bug, blöff szinte állandó jel­zőiül szegődtek egyes alko­tásoknak, melyek a hagyo­mányos művészi ábrázolás­mód kereteiből kifeszülve más formában akartak hat­ni; nemritkán meghökken­teni, olykor megbotránkoz­tatni akarva a közönséget. Látogatási naplók A napokban a múzeumban jártam, s átlapoztam egy né­hány utóbbi időben megren­dezett képkiállítás jegyzet­anyagát. A Kondor- tárlat látogatónaplójában érdekes bejegyzésekre bukkantam. Olyanokra, mint: izgató, de sajnos többször érthetetlen, vagy képeit nem értem mind, bár úgy érzem, az igazi mo­dern művészetet is megér­tem. Nem tudom mindig, mit akar nekem, a nézőnek mondani. A kíváncsiság ördöge hajtott. Balogh Mar­git hagyatéki kiállításánál ezt találtam: B. M. művé­szete kiváló és érthető. Persze elhamarkodott len­ne ezekből a bejegyzésekből komolyabb általánosításokat is levonni már csak azért is, mert kevés hozzájuk ha­sonító reflektálás található a könyvekben. Valamire azonban mégis jók ezek. Arra, hogy feltegyék a kér­dést: mi lehet az az érthe­tőség. melyet megtalálnak Balogh Margitnál és szá­monkérnek Kondor Bélától. Mindenekelőtt le kell 'szö­gezni, hogy teljesen helyte­len lenne elmarasztalni, ma­radinak nevezni azokat, akik írásban közölték meg nem értésüket, hiszen tudjuk, hogy nagyon sokan úgy vannak vele. hogy még csak problémát, sem csinál­nak ebből, vagy megjegy­zésre sem méltatják a Kon­dor Bélák művészetét. Érthetőség és közérthetőség Tegyük talán tisztába mindjárt az érthetőség és közérthetőség fogalmát. Ér­telmező szótárunk szerint érthető az „olyan dolog, amelyet meg lehet érteni''. ( érti ami A különbség tehát a min­denki szóban van. Pártunk ideológiai j irányelvei világo­san leszögezik, hogy vala­mennyi művészetnek a min­denkihez, a közönséghez kell szólnia, s azok a mű­vészek, akik valaha is a haladás szolgálatában állva hatni akartak a közönség­hez igyekeztek eljutni, s ezért a közérthetőségre tö­rekedtek. Nem itt idézzük először René Clair Szávait. Nem biztos, hogy a közön­ségnek mindig igaza van, de biztos, hogy azoknak az alkotóknak, akik megvetik a közönséget, soha sincs iga­zuk. A publikum véleménye tehát mindig számít, külö­nösen a szocialista művészet esetében, mely maga is tá­mogatja a szocialista ember, közösség, társadalom kiala­kítását. A szektás művészetpolitika a XIX. század művészeté­ben vélte felfedezni a köz­érthetőség normáját. Lobo­gónk Petőfi — hirdették, s a klasszicizmus és roman­tika kétségtelenül erős bás­tyái mögé húzódva bírálták a modern vagy modern tö­rekvéseket hordozó alkotáso­kat. azok létrehozóinak gyakran küzdelmes, értet­lenséggel övezett életművét. Kétségtelen, hogy ezek kö­zött vannak tehetségtelen, hírnévhóbortban szenvedő lézengő ritterek, akik a lát­szatmodernség zsákruhájába bújtatják állítólagos művé­szetük amorf megnyilatko­zásait. Szobafestők és kel­mefestők mindig is lesznek, akik Picassónak képzelik magukat. ' Nem rekedhetünk meg a múlt század művészeti ízlé­tscnél, meg akkor sem, ha pillanatnyilag szélesebb kör­ben is népszerű, mint a mai képzőművészet, irodalom, ze­né. A nagyközönség érdeklő­dése mindig konzervatív ter­mészetű, az újat hajlamos idegenkedéssel, elzárkózással fogadni, de ha igazán haladó, előremutató az az új, modern művészet, előbb vagy utóbb úgyis feloldja a jégcsapot, tapsra kényszeríti a tenyere­ket, és mindenki érteni fog­ja: közérthető lesz. Ki gon­dol most arra, hogy a szín­házban a napokban felújí­tott Bolygó hollandit 1843-as drezdai bemutatóján kifü­tyülték, s csak 1869-tól tud­ja a közönség megemészteni azt a muzsikát, mely zenei analfabétákat ma is libabő­rössé képes tenni. Nincs recept Mi tehát a teendő? A mo­dern művészet megértésére természetesen nincs I recept. Nem lehet senkinek pontosan megmondani, hogy ezt és ezt tegye, s akkor megérti. Kön­dor Bélát és Sztravinszkijt De! \Marx írta valahol: ha élvezni akarod a művészetet, művészetileg képzett ember­nek kell lenned! Valami ilyesmiről van szó. Igáz, nem lehet a társadalom minden tagjától megkívánni az ál­talános intelligencián felül művészeti képzettséget, hi­szen ha lehetősége minden­kinek is van, ideje és ipódja talán többeknek nincs ennek elsajátítására. Márpedig a modérn művészeteknél foko­zottabban áll fenn az önkép­zés, a mű és művészet alapo­sabb megismerésének szüksé­gessége — mint a megértés záloga. Igaz, nehéz egy író­val, festővel, vagy zeneszer­zővel lépést tartani, hiszen többek között azért is mű* vészek, mert előttünk járnak. Ha viszont az igazán haladó ízig-vérig modern művészetet meg akarjuk érteni, ahhoz bizonyos mértékben óhatat­lanul meg kell ismerni azt. Mert például ha valakinek fülei az operettre vannak hangolvá, s egy kiadós est­ebéd után kényelmes fotelé­hen szunnyadva hallgatja a Cantata profanát — egészen biztosan ásítani fog és tők­magot rágcsálni: nem fogja érteni. Ha azonban előtte nem sajnálja a fáradságot, és elolvassa Bartók Béla mű­vészi hitvallását a zene tiszta forrásairól, s Így közelit a műhöz; hamarabb rájön ar­ra, miről is van itt szó. És akkor könnyebben jut el ad­dig, hogy élvezze, mindjárt, érthetőbb lesz számára az egész Bartók életmű és zene, a Kondor-festmény és a haladó, modern művészet. S ha mindenki — aki csak teheti — ezt csinálja, akkpr mindenki számára érthető lesz. Ami pediij a fenti premisszák értelmében már közérthetőséget jelent. Nlkolényl István — Vasútforgalmi technikum? — A nagyobb? Isten őrizz! Elég ne­künk, nem? Hát a kisebb, az lehet. Csak tudjam azt ls valahol... — Aztán kezdődik a második legény­élet, mi? — hunyorított Malomsoki, köz­ben szivart vett elő, megnyálazta. — Mi­óta vagy itt? — Te, nem is tudom! Várjunk csak. Akkor helyeztek ide. amikor kibővítették az állomást. Lassan tizenöt éve, hallod. — Nem unod még? — A csoda tudja. — És A bútordarab? — intett az emelet . felé Matwnsokl. — Ha jól emlékszem, akkor nősültél, amikor elkerültünk Haj­mástöttösről. v — Azután. — A csávosi főnök lányának udvaroltál akkor. Hogy is hívták? — Tényleg, hogy is? — Aranyosi... — ...Sarolta! Hiába, hogy eljár az idő, a mindenit! — Hát, kérlek szépen, sajnos, így van ez. Az ember későn jön rá. — Te pedig a Csabrendeki lányoknak udvaroltál. Előbb a fiatalabbnak, aztán az Idősebbnek. Hogy-hogy nem fordítva, ezt sose értettem! — A Csabrendeki lányok! Tudod, hogy • az idősebb' meghalt a háború' alatt? Két éve találkoztam a fiatalabbal, nagyon rendes, takaros családanya lett, négy gye­reke van. az ura főorvos. Azt mondja: „De jó, hogy nem mentem magához, Bandi, tőlem is elválti volna!" Jó, mi? — Tényleg, te el is váltál. — Mi az hogy ... Másodszor csak azért %nem váltam el, mert rájöttem, hogy a harmadik is unalmas lenne, ha elvenném! Hát ez az. De azért el lehet viselni őket, ha megszokja az eniber, és függetleníteni tudja magát tőlük. Ez az én szerencsém, hogy ez a második feleségem olyan ma­gának való,'a háztartás a mindene meg a speciális receptek ... — Hát én ezt, sajnos, nem mondha­tom el! A forgalmista kijött a gyorsteher elé. Gabnai elbúcsúzott Malomsokitól, tartóz­kodóan összeölelkeztek. Míg az fölszállt a vonatra, utána kiáltott: — Nem is ^kérdeztem, hol jártál erre? — Szabadságon vagyok, az utolsó két napra leugrom Almádira Minden jót, kezcsokom a feleségednek! — Hasonló jókat! Az állomásfőnök lassú, kissé visszafo­gottan kurta léptekkel kisétált a vágá­nyok közül az iroda ajtajával átellenben levő rámpán át és megállt a két vadgesz­tenyefa között, szemben az étkezőkocsi­val. Felpillantott. A harmadik ablakból a szívarcú nő nézett kifelé, és akkor hír­telen megelevenedett emlékezetében a szemölcs, kreol arc. Aranyosi Sarolta! A gyorsteher sípolva húzott be a má­sodik vágányra, a gyors elé. A forgal­mista jelzett, tüstént indult mögüle a négyezer-hétszáztizenegyes. Mire a gyors­teher' kijárt, már az utolsó kocsi is az alsó kitérőnél .csattogott. Az állomásfőnök leengedte karszalagos kezét tányérsapkája si.nlije mellől, s tűnődve nézett a gyors után. Megcsóválta a fejét. — Közel har­minc éve. Lehetetlen. Bement az irodába. Jött a felesége. — Gyere fel, fiam, reggelizni. Ha külön nem szólok, egyszerűen elfelejted. Az utóbbi időben kimondottan szórakozott vagy. Szó nélkül ment utána. A reggeli, per­sze, nem volt kész. — Rántottát kérsz, vagy kolbászt süssek? — kérdezte az asz­szony. — Ráértél volna akkor is szólni, ha már kész a reggeli — mondta rosszkedvűen. — .^i valamit, amit máris lehet enni! , —yNem tudtam, fiam, hogy ilyen éhes vagy... — Nem vagyok éhes — állt fel az asz­taltól ingerülten. — Egyáltalán nem va­gyok éhes. csak egyszerűen ... — Egyszerűen? Hát ezt azért mégsem lehet. Azt még­sem mondhatja, hogy torkig van az Örö­kös sürgölődéssel és hagyja békén. — Egyszerűen terhedre vagyunk! Egy­szerűen menekülsz a ésaládi körből! — csapott ellentámadásba az asszony, majd hatTgja sírósra vált. — Egyszerűen utálsz, igen, meguntál, szegyeid magad! — Hát igen, vedd tudomásul... —• nyelt egyet, s ezzel, ha ugyan szabadjára is engedte nyugtalanságát, átcsapta előtte a váltót. — Vedd tudomásul, hogy az ide­geimre megy ez az örökös nyügösködés. Nekem is megvan a magam •munkája, azonfelül én Is ember vagyok, és egyál­talán. nem értem, mit kívánsz tőíem! Nem adok én meg mindent neked és a családomnak? Végtére is, én vagyok az állomásfőnök az ezzet járó felelősséggel* 6 Dil.MAGYARORSZAa vasárnap, 1966. Január

Next

/
Oldalképek
Tartalom