Délmagyarország, 1965. július (55. évfolyam, 153-179. szám)

1965-07-20 / 169. szám

HOL SZÜLETETT Vedres István? NEM SOKKAL az Idei szabadtéri játékok után új­ból ünnepet ülhet Szeged: egyik legnagyobb fiának 200 éves születése évfordu­lóját. Nem könnyű a fel­adata a Vedres Emlékbizott­ságnak, hogy töfiesszen a szülőváros csaknem két­századon adósságából. A nemzet nagy szülötte ér­demben és sorrendben is a középső helyet foglalja el » reformkorszak három, mérföldkövet jelző alakja között (Tessedik Sámuel, , Vedres István és Széche­nyi István), akik mintegy negyedszázadnyi időközök­ben követik egymást. A ha­ladás három úttörője kö­zül a két szélső iránt már Az egykori Sándor Réve (ma a Kistlsza utca egyik része) folytatásában, a szá­raz időben Tápéra vezető út mentén, a „Tabányi útza" közelében, a folyóval pár­huzamosan elterülő házsor közepén. Mivel az egykorú térképen sehol másutt Ved­rits név nem szerepel, felte­hetően ez Vedres István szü­lőháza. ahol gyermekéveit is töltötte, házuk előtt lát­hatta még a hosszan elterülő Tisza-zátonyt, a a folyó túl­só részén, a párhoz közel, a „víz sebjében" működő vízi malmokat, a Statio mo­1 a r u m-ot, a mai Bertalan­emlék táján levő, egyik ún. „malomjáró"-t. Ami az anyai ágat illeti, a Féldeci — műszak előtt A safki kocsma — a „ven- mindazoknál, akik munkája déglátóipari egység" — reg- dolgozótársaik testi épségét gel hatkor nyit. A környék veszélyeztetheti, e munka­üzemeiben hétkor kezdődik köröket a vállalat igazgatója a műszak. A csapos feltolja a szakszervezeti bizottság­a redőnyt, álmosan letörli a gaj egyetértésben jelöli ki. pultot, kikészíti a féldecis Az utasítás leszögezi azt is: pálinkáspoharakat, a kupi- azoknál a dolgozóknál, akik­cákat. Várja a törzsvendé- nél az alk°h°l0? ó'lapot , , gyanúja mutatkozik, minden geket: a szomszédos gyarak t.setbcn alkoholszondás vizs­munkát kezdő dolgozóit, gálatot kell végezni. Az it­Jönnek is; megszokott moz- tasnak talált dolgozót a vál­dulettal felhajtják az italt, 'alat ,Ierij!fetél01 az0"nal f1 ,,...., ... kell távolítani, az így el­űzetnek, köszönnek. „Leonti vesztegetett időre munka­az ember és mindjárt job- bért nem kaphat, és felelős­ban érzi magát — mondják ségre kell vonni. megnyilatkozott az utókor Sári családnak Felsővároson elismerése. Nem mondható el ez Vedres emlékét ille­tően. Érthetetlen, miért fe­ledték el őt halála után? Születésének első centená­riuma 1865-ben, úgyszólván nyom nélkül múlott el. Csak halála után száz évvel, 1930­ban figyelt föl érdemeire a a térkép szerint nyolc he­lyen található ház- és telek­helye. míg Alsóvároson csu­pán egy. A keresztszülők nyomára nem akadtam, akik valószínűleg a szegényebb rokonság közül kerülhettek ki. A térkép megbízhatósá­gát, s pontosságát bizonyítja Dugonics Társaság. Elké- az is, hogy föltünteti idősb szült első életrajza, Farkas László tollából. Egy utcát is kapott Újszegeden, kereszt­név nélkül, úgy hogy n lá­togató nyugodtan Vedres Márkra, a szobrászra is gon­dolhatna. Azóta rendbe hoz­ták síremlékét, a fölszaba­dulás után az építőipari technikum vette föl nevét, előcsarnokában mellszobra is áll. Nagy Zoltán munká­jával fölhívta a figyelmet Vedres művészi munkássá­gára. Most pedig kiivetkez­nék Szeged népének osztat­lan elismerése. ÉLETRAJZIRÓL köztük az első, Miskolczy István (1834) is. csupán annyit kö­zölnek, hogy Vedres tstván a Felsővárosban születelt. Megkísérlem, újabb adatok­kal megvilágítani születése adatalt. A Vedres család, mint a Dugonics fcsalúd is. idegen­ből származott városunkba, a XVIII. században, a török hódoltság utáni nagyarányú délszláv betelepedés során. A horvátok, dalmátok, ha­marosan magyarokká lettek, s említett családok legki­emelkedőbb, tagjai meg egye­nesen a magyar kultúra fákIy;f©>rdozói. Farkas László szerint a Vedrics, Vödrics, Vedresch név az 1790­es években állandósult Vedre s-re. Ennek ellent­mond az a tény,- hogy a családalapító Vedrics György (1764-ben szerezte meg a polgárjogot) neve a latin nyelvű anyakönyvben niár mint Georgius Vedres szerepel! A család elsőszülött fia, Stephanus születési bejegy­zését egyébként hiába ke­ressük a felsővárosi minori­táknál. mert Itt az első ilyen adatok 1778-cal kez­dődnek. Mint Dugonics And­rásnál, itt is a palánki mat­rikula adhat felvilágosítást. A szeged-belvárosi anya­könyv 1765-iki. V. köteté­nek 521. oldalóról kitűnik, hogy Felsővárosról „ex su­poriori civitate" Szt. Mi­hály hava, azaz szeptember 22-ik napján Georgius Vedres és Rosa Sarl szülők gyermekét Bemard atya jelenlétében A n d r ea s Boczy és Anna Santa tartották keresztvíz alá. Ér­dekes, hogy a családalapító keresztneve, Georgius után, tisztán kivehetően Szabó név van írva, s utólag tin­tával kétszer áthúzva, s Vedre s-r-e helyesbítve. (Nyilvánvaló, hogy ez a szá­munkra „szerencsés" téves bejegyzés, csakis a mester­ségére utalhat. Ismeretes ugyanis, hogy a földmérő atyja szűrszabó volt.) HOL RINGHATOTT Ved­res István bölcsője? Minden bizonnyal atyja (aki egy idő­ben céhmester is volt) Ta­bán városrészben (latinosan Tobany), a Tisza partjára néző házában.* A szegedi múzeum birtokában " levő, Balla Antal 1770-1777­ben készítette két „mappá­ján". tussal berajzolva vi­lágosan kivehető V e d r 1 t s (a másikon Vedritz) György 293. számmal jelzett háza a hozzátartozó telekkel. Dugonics András két házát Felsővároson (egyik az író szülőháza), s a vár sánca közelében létesített száraz malmát is. SZEGED MAI KEPÉN hova rajzolható be Vedres György mester egykori há­za? Néhány ún. fix pont se­gítségével ez is lehetséges. Kössük össze az eredeti mappán a minoriták kolos­torát a vár rondellájával, s a 293. számmal jelzett ház­zal. Áz igy nyert szög, s a vonalakra fölmért távolság egyszerű méréssel a későbbi térképekre ls átvihető. Több­szöri bemérés alapján Ved­res István, egykori hites földmérőnk szülőháza helye, feltehetően, a Felső Tisza­partnak a Tabán utca sar­kától a Molnár és Gyárte­lep utcák találkozása kö­zötti szakaszára esik. Csongor Győző —, a féldeci télen fűt, nyá­ron frissít". A munkásvédelmi irodá­ban statisztikát tanulmá­nyozunk. Kiderül belőle: a balesetek többsége a mun­kakezdés utáni egy-két órá­ban történik, N nem a befe­jezés előtt, a fáradtság, a figyelem csökkenése miatt — mint ahogy az ember gondolná. Ez szinte tör­vényszerű azoknál az üze­meknél, amelyek közelében vendéglátóipari egységek fej­tik ki megszokott tevékeny­ségüket A vizsgálati tények javas­latokat érleltek, s a javas­latok rendeletet — az elsőt, de remélhetőleg nem az utolsót. A kohó. és gépipari miniszter — a szakszerve­zettel egyetértésben — a na­pokban utasítást adott válla­latainak az ittasságot meg­állapító vizsgálat bevezeté­séről. Szúrópróbaszerűen és szükség szerint alkoholszon­dás vizsgálatot kell végezni a közúti gépjárművezetők­nél, a targoncavezetőknél, a daruvezetőknél és az üzemi vasutasoknál. Úgyszintén ilyen vizsgálatot kell tartani Üdvös lenne, ha a KGM kezdeményezését mielőbb más tárcák is követnék. S még egyet, amit a rendelet nem tud eléggé hangsúlyoz­ni: mindenkinek — szak­szervezeti és vöröskeresztes aktíváknak, munkásvédelmi őröknek. munkatársaknak, feleségeknek, jó barátoknak — többet kell tenniök az ártatlan íéldecik okozta tra­gédiák megelőzéséért. Ikel Csaba Több mint 400 láda őszibarack Kilencvenhét borminta a szegedi kiállításon AZ ORSZÁGOS MEGHÍ­VÁSOS őszibarack-, bor- és virágkiállítást a szabadtéri játékok időszakában most is megrendezik Szegeden. Az eddigi jelentkezések alapján 48 részvevő küldi majd el a részben elismerés alatt ál­ló, vagy még kísérleti, vagy A BORKIÁLLÍTÁSRA ed­dig 28 jelentkező 97 mintá­val nevezett be. Ezek között megtalálható az ország va­lamennyi jelentősebb pince­gazdasága és állami gazda­sága. Természetesen Igen sok nevezés érkezett a me­gyei, különösen a szegedi já­pedig köztermesztésben már rós termelőszövetkezeteiből, elterjedt és elismerésnek ör- \ HAGYOMÁNYOS VI­vendő fajtákat. összesen RAGKIÁLLITAST augusz­több mint 400 láda ősziba- tus 17-től 20-ig tartják rackot várnak a rendezők, ugyancsak a Kamara Szín­Baranya, Békés, Bács és házban. Ez alkalomból a Pest megye is képviseli ma- kertészeti vállalatok és a gót. Természetesen a kiállt- dísznövény-termesztéssel fog­tós érdekessége lesz a Dél- lalkozó termelőszövetkezetek alföldi Mezőgazdasági Ki- bemutatják a virág- és dísz­sérletl Intézet bemutatója ls, a már elismert T-hibridek­kel, a Tóth Pál által előállí­tott sárgahúsú őszibarack­fajtákkal. Az augusztus 8­tól 10-ig nyltvatartó kiállí­tásra külföldről is behozzák azokat a híres őszibarack­fajtákat, amelyek nagy ér­deklődésre tartanak számot. növény-különlegességeket. A NÖVÉNYVÉDELMI ÉS GÉPKIÁLLÍTÁST az őszi­barack- és borkiállítással egy időben rendezi meg az AGROKER. A hagyományos és legújabb növényvédő sze­reket, gépeket láthatják majd Itt a látogatók. ÖT PERC TUDOMÁNY Hibakeresés izotóppal Körülbelül 100 millió fo­rintot takarított meg tavaly a népgazdaság az izotópok alkalmazásával. Ezt. állapí­totta meg a közelmúltban az Országos Atomenergia Bi­zottság Izotópalkalmazási Szakbizottsága. A korszerű Izotópos tech­nika hazai terjedéséről Straub F. Bruno akadémikus a következőket mondotta: — Magyarországon tavaly körülbelül 200 helyen hasz­nálták ki — a tudományos kutatásban és más területe­ken — a radioaktív izotó­pok előnyös tulajdonságalt. Különösen eredményes volt például a karoltázs-vtzsgá­latoknak az a válfaja, ame­lyet az Országos Kőolaj- és Gázipari Tröszt alkalmazott. A szakemberek a kutató­fúrásba leeresztett radioak­tív izotóp sugárzása segítsé­gével állapították meg, mi­lyen ásványok találhatók az átfúrt rétegekben. — Rendszeresen értékesí­tik az izotópos hibakeresés, a defektoszkópia előnyelt — folytatta Straub akadé­mikus. — Például a Csepel Vas- és Fémmüveknél, a Le­nin Kohászati Műveknél, az Április 4. Gépgyárban, a Magyar Hajó- és Darugyár­ban. a Dunai Vasműnél a lemezvastagság egyenletessé­gét mérik vele. A kelleténél vékonyabbra sikerült réteg­ből nagvobb, a vastagabbak­ból pedig kisebb energiával lép kl az anyagon átjutott sugárzás. Minden más mód­szernél gyorsabban és pon­tosabban találja meg az izo­tóp a tartályok vagy csőve­zetékek rejtett hibáit is, az ügynevezett sugárzásmérő műszerrel együttműködve. A Dunai Vasműben a kohó­elegy szintjét mérik az izo­tópokkal. — Magyar kutató, Hevesy György alkalmazta először — az izotópokat nyomjel­zésre. A Vízgazdálkodási Tudományos Kutató Intézet élővizeinek áramlási viszo­nyait nyomjelző izotópokkal igyekszik megállapítani. Az iparban eddig inkább csak a kohászat, az élelmiszeripar, a nehézvegyipar és a köny­nyűfémipar látta meg a ben­ne rejlő lehetőségeket. — A magyar tpar ma már nagyrészt hazai gyártmányú Izotópokkal dolgozik. Izotóp­termelésünk mind nagyobb méreteket ölt és máris több olyan termékünk van, ame­lyet jelenleg kizárólag a Ma­gyar Izotóp Intézet gyárt. Bulgáriai aratán Kombájnszérű Bresztovica főterén Az aratás lázában égnek most a bolgár termelőszövetkezetek gazdái is. Az utóbbi évek legbőségesebb búza- és árpatermését takarítják be az idén. Felvételünk a Plovdiv megyei 5500 lakosú Bresztovica szövetkezeti község főterén készült. Ideig­lenesen még a központi tér ls egyetlen nagy kombájnszérűvé alakult át. A sima aszfaltot teljesen beborították árpával. Tisztítás, száradás után, mint képünkön is látható ismét zsákokba kerül a termés és a magtárba vándorol. Háttérben a bresz­tovica! Új Élet Tsz négy évvel ezelőtt éfiített művelődési háza látható. Ebben az épületben foglal helyet a szövetkezet színháza is, melyben a plovdivi Operaház egész évben teljes repertoárjával szerepel. A szövetkezet 11 ezer kötetes könyvtá­rának 1200 beiratkozott olvasója van, a szövetkezeti tagok és családjaik köréből. A tágas olvasóterem még Ilyenkor, aratás Idején sem néptelen teljesen. // A ynOMltyUfitk" UllillllllllllllllllllllllllUIIIIIUIIIIIIIIIIIIIIIIIIIItlIlllllllllllill másili oldala Nagyszerű ötlettel jött elő a na­pokban a Szegedi Idegenforgalmi Hi­vatal. Felfedezett egy talán már rég raktárban tartott, s Itt-ott porlepett, de örök aranyfedezettel bíró ötletet: a „Mosolyblock"-ot Megjelent hírek sze­rint a Szegedi Szabadtéri Játékok időtartamára a szálloda és vendéglá­tóipar dolgozói részére izzadtság nél­küli, de annál eredményesebb mun­kájuk megbecsülésére, s nagyobb hi­vatalos jutalmazás lehetőségére felta­lálták a valódi doppingolószert. A coffein s egyéb társai helyett itt a Mosolyblock! Ezt a sokatmondó pa­pírlapot hazánkba érkező külföldi vendégeinknek nyújtják át azon cél­zattal, hogy a legudvariasabb, leg­szolgálatkészebb, s legeslegjobban mo­solygó ki- és felszolgálónak, portás­nak, szobaasszonynak, legmosolygó­sabb takarítónőnek elismerésük jelé­ül nyújtsák át az érdemeket bizonyí­tó mosolyblockot. A mosolyverseny győztese pedig az lesz, aki a legna­gyobb gyűjteménnyel rendelkezik. A napokban az egyik Tisza-parti étteremben ebédeltem. Több külföldi kocsi parkírozott a bejárat előtt. A fehér asztaloknál pedig még többen ebédeltek. Egyiknél jómagam is. Ki fejezetten be voltam ékelve egy fran­cia és angol társaság közé. Amint előbbiek betették a lábukat, mindén felszolgáló széles mosolyra derült. S mosolygott szakadatlan. Mosolygott sejtelmesen, jókedvűen, szívből jövőn. Az eddig feldúlt arcú felszolgálónők pedig gótikus szájívükre applikált mo­sollyal: klasszikusan, álmodozón, Mo­na Lisá-san, vagy sex-bombáson. Egy­szóval: mosolyogtak, udvariaskodtak, szellemeskedtek nyelvük tudásától, vagy nem tudásától függetlenül. Meg­állás nélkül. Illetve csak akkor tar­tottak mosolyszünetet, ha egy-egy asz­talnál édes anyanyelvünk megszokott dallamai csapták meg némelykor rosz­szul halló dobhártyáikat. Természete­sen engem s a néhány belhonit leve­gőnek néztek. Bármit kértem, bármit mondtam, részvétlen csend honolt kö­rülöttem. Menüt rendeltem, piccolo sörrel. Megvető, mosolytalan reagálás követte rendelésemet. Ebéd után 2 forint borravalóval tiszteltem meg az ajkáról letűnt mosolyú felszolgálót. Pár perc múlva távoztam. A tapasz­talatokat leszűrtem. Magyar beszéd => 0/0, belhoni vendégek értékelése oda­lent, mélyen a szuterénben. Külföldi­ek mindenekelőtt! Ami tulajdonkép­pen rendben is van. Ha!... Ha a fel­szolgálók tárolnának annyi mosolyt, hogy imitt-amott nekünk is jusson. S többek között ne kelljen — gyorsabb kiszolgálás kérése esetén — zsebre tennünk különböző „szellemessége­ket": „Még siessek is! Nem a totón nyertem a lábaimat!" Három nap múlva újra betértem a Tisza-parti Étterembe két külföldi társaságában. Jómagam is párizsi franciasággal szólaltam meg. Leül­tünk. Hárman. Egy középső asztal­hoz. Körülöttünk csupa külföldi. Alig­hogy leültünk, feltűnt három felszol­gáló. A negyedik pedig, idegen nyel­veket hallván, diszkréten sasszézott asztalunkhoz. Rám mosolygott Kife­jezetten rám. Félreérthetetlenül rám. Franciául rendeltem: 3 soupes, 2 pou­lets, 2 salades, une boutaille du Riz­ling etc. — „Oui Madame"-mal távo­zott a konyha Irányába, s rögtön kül­dött maga helyett egy kollegát, ne­hogy felszolgáló nélkül maradjunk. Mosolyból, frisseségből, s udvarias­ságból kifogyhatatlan volt ő ls. Ugyan­az a pincér, a két nap ezelőtti. Ráis­mertem. Mintha kicserélték volna! Fizetésre került a sor. Fizettünk — franciául. Nagy mosoly, nagy hajlon­gás. S jött a drámai pillanat. Egyik Monsieur néhány udvarias francia szó kíséretében letépett 3 szelet „Mosoly­block"-ot, s átnyújtotta a széles mo­solyú felszolgálónak, ki a borravaló­val együtt hálás mosolyai gyűrte vol­na zsebre a napi zsákmányt. Volna!... De egy szempillantás alatt megszólal­tam édes anyanyelvünkön: „Adja csak ide azt a Mosolyblockot, szeretnék va­lamit írni a másik oldalára." A garcon arcára fagyott a széles mosoly, kialudt a bedobott láng, s dermedten nyújtotta felém a Mosoly­blockot; — sorsára várván. Én átvet­tem, s a következő sorokat vetettem rá: „Fűszerezzük meg hazai vendé­geink étkezését is egy csipetnyi mo­sollyal. Megérdemlik. A mosolyszüret jutalma nem marad el! Mindenek­előtt pedig mosolyogjunk mindig és midenkire — egyformán. Mert soha nem lehet tudni, ki az a külföldi, aki magyarul is remekül beszél, s ki az a belföldi, aki még remekebbül beszél angolul, franciául, németül, vagy spa­nyolul, mert nyelvtehetség! És hát a hazai vendég ráadásul mindig ven­dég. Thurzó Margit 4 DB. L-M A G ÍARQRSZAG Kcdd- 1965- W"88

Next

/
Oldalképek
Tartalom