Délmagyarország, 1965. június (55. évfolyam, 127-152. szám)

1965-06-27 / 150. szám

JÁNOS ünnepely A nyomdászok ma 105. al­kalommal rendezik meg a János-ünnepélyt, amelyet évről évre emlékezésül szán­nak a mcúern könyvnyomta­tás megteremtőjének. Guten­berg János 1455-ben dolgoz­ta ki találmányát, s hogy a kortársak miként fejezik ki a könyvnyomtatás felfedezé­sének jelentőségét, az kiderül a vízszintes 1. és függőleges 1. sorokból. Vízszintes: 13. HáziáUat­14. Súlyát megállapítod. 15. Régiesen: fakanállal körbe mozgatja 16. Török név. 18. Több mint jó. 20. Pengető hangszeren játszó mesemon­dó volt a végváraknál. 21. P. I. R. T. 23. Nem néz tétlenül. 25. A zakó régies formája. 26. Bün. 28. Sovány, öreg lovam. 30 L. ö. L. 31. E környezet. 33. Nem nekem. 35. Elsüti a puskáját. 36. A járművek egyik legfontosabb kelléke. 38. Azt a császárt emlegeti, aki felgyújtotta Ro­mét. 40. Két magánhangzó. 42. Közismert szóval: pofont ad. 44. Nem szabad? 46. Né­met névelő (keverve). 48. Dresszbe öltözött játékos. 50. Vissza: apró szemcsés kvarc. 51. Hiszékeny. 53. Sem az... 55. Becézett női név. 56. Számlát kiegyenlít. 58. ... vár, az itt vívott ütkö­zetben esett él Petőfi. 60. Gyümölcsöt szolgálnak fel benne. 61. Állam. 63. Ilyen anyagból varrják az ágyne­műt. 65. Teherautó rend­szám-betűje is lehet. 66. A sivatag hajóján utazik. 68. A célbalövésnél ez a legjobb találat. 70. Trombita hang. 72. Drágakő. 74. Régiesen — meggyanúsítja. 76. Ö. Z. A. 78. A súlytalanság állapotá­ban van. 80. Eső után ilyen a föld. 81. Becézett női név 83. Keverve: híres fizikus, díjat alapított. 85. Tolja — régebbi kiejtéssel. 86. Há­borúban kocsisor felvonulást emleget. 88. Régi uradalmi munkás. !>0. Zsong — köz® pe. 91. Mi ketten együtt. 93. A vallásalaoítók szerint a rr * r­r* 8 tr­» r­ar * <8 fí ió u 2Í E 25 » » 2* a Íi K •36 37 iá 70 >0 13 tó 77 TS „ 54 51 IT tó • » • 57 N 60 (a a 63 sS ; ÜT 67 éá 70 1f 72 73 15 K w w só it 83 85 86 87 88 5J 90 93 97 95 halál ulán a testtől elválik. 95. Kicsinyítő képző. 96. Mű­szerrel valamilyen anyag tu­lajdonságait állapítja meg. Függőleges: 2. Nem Pistiét. 3. Kettőzött mássalhangzó. 4. Fizetés. 5. A megerőltetett kéz ilyen. 6. Fázik. 7. Nem ismerős 8. Ilyen unoka is van. 9. Üt 10. Lapáttal hajt­ja a csonakot. 11. Állat teszi a mezőn. 12. Családi vagyon­hoz jut. 17. Lejegyezték. 19. Kérdősto. 22. Tehén teszi. 24. Ék. hib: kuglit. 27. Első szernél)ben: valamit kér. 29. Nem félnek megtenni. 32. Magyarország legmagasabb hegycsúcsa. 34. Munka. 37. Kölcsönkérelmet tanúként ír alá. 39. Fiút nevén szólít. 41. Odajegyez. 43. Régen kivált­ságos volt 45. Fontos műv® let a hús tartósításánál. 47. Ezt palántázzák vízbe. 49. Ezt teszi, aki szolgálatkész. 52. Autót irányit. 54. Ékkő. 57. Messze. 59. Az ételízesí­tésnél (ontos. 62. Irodai mun­kát végez. 64. ..., hanem szenet rakj a tűzre. 67. Dús­gazdag emberre mondják. 69. Következő. 71. Árnyék, hatással érvényesülő játék (névelővel). 73. Hangszeren játszik. 75. Hálóba rúgott labdák. 77. „Az" átkelő hajó kikötője-e? 79. A Pál utcai fiúk egyik alakja. 82. Idegen női név. 84. Kenyér belseje. 87. Vissza: emberéletet ol­tott ki. 89. Tagadószó. 92. Rosszallást kifejező szócska. 84. Vissza: egyszerű gép. Molnár József A t ízszintes 1. és a függő­leges 1. sorok megfejtése szombatig (július 3-ig) küld­hető be levelezőlapon. Megfejtések—nyertesek A két héttel ezelőtti rejt­vény megfejtését mintegy négyszázan küldték be. A megfejtés: A" kisfiú mondja Apu, a hajók ugyanolyanok, mint az autók, van pótker® kük. A helyes megfejtők közül könyvet kapott sorso­lással: Dr. Baditz Pál Mis­kolc, Básthy Rózsa Klapka tér, Kasziba András Petöfi­telep. Mátrai Sándorné Hattyastelep. Török Mag­dolna Felső Tisza-part., Vass Tózsefrié Pusztamérges. (Vi­dékre postán már elküldtük a könyveket, a szegediek a Kárász utcában levő Móra Ferenc könyvesboltban veh® tik át.) Holnap a SZEAC-stadionban: ÚJ-SZÍN az árvízkárosultak javára Mit láthatnak, kiket hallhatnak a nézők'i Holnap, hetfön délután fél 5 órakor Szegeden, a Tisza­parti SZEAC-stadionban kerül sor — mint már jelentettük — az immár hagyományos ÜJ—SZlN-re, az újságírók, szí­nészek labdarúgó-mérkőzésére és a sportkabaréra. Az ÜJ—SZÍN, a sportkabaré tiszta bevétele a magyar ár­vízkárosultak, valamint a szabadságukért küzdő gyarmati népek haladó sajtójának megsegítését szolgálja. * — Hogy kik szerepelnek holnap a stadionban? Emle­getnek egy olyan nói közreműködőt, aki nemzeti törté­nelmünk egyik régi. nevezetes csőért ját képviseli, amely Bocskai István uralkodása alatt szerzett nevet magának. — Igaza van! A sportkabaréban fellép egy női haj­dú, — Hajdú Júlia, az ismert zeneszerző, aki Erdődi Kál­mánt, a budapesti Vidám Színpad komikusát kíséri zon­gorán. — Tudja mit, sorolja el kikel és mit láthatunk a mű­sorban. mert szeretnek részletesen beszámolni a felesé­gemnek. — Nagyon szívesen, A megjelent közönséget Bozóky István, a Szegedi Nemzeti Színhiíz főrendezője üdvözli, majd a szegedi Munkásőrzenekar hangjaira felvonulnak a szereplők. Hogyan? Ezt látni kell. Az MHS motorosai 125-ös és 500-as gépeiken gyorsasági versenyt rendeznék, majd következik az MHS motorosainak lélegzetelállító akrobatikus mutatványsorozata. E bemutatók után a mű­sorban fellép a már emlegetett Erdödy Kálmán, Hajdú Júlia, Ákos Stefi, a szegedi közönség régi ismerőse, Pe­thes Ferenc. A Szegedi Nemzeti Színház művészei közül Szabó Miklóst, Bókay Máriát, Koiács Zsuzsát, Király Le­ventét, Mucsi Sándort láthatja-hillhatja a közönség. A műsort dr. Hegedűs János konferálja. Azt remélem tud­ja, hogy az ŰJ—SZlN előtt női labdarúgó-mérkőzés is lesz, amelynek játékvezetője a Szegedi Nemzeti Színház komikusa, Káldor Jenő. — És ki vezeti majd az ÜJ—SZÍN labdarúgó-rang­adót? — Elárulom: Gulyás Gyula, a Magyar Rádió riporte­re. aki ráérő perceiben elmond néhány apróságot, „kulisz­szák mögötti" dolgot a közelmúltban lejátszott Ferencvá­ros—Juventus mérkőzésről is. — Nagyszerű! De egy valami azért még izgat. Ezek a színészek, meg újságírók olyan heves emberek, s ha já­ték közben netalán megsértik egymást, ki ad majd jogi tanácsot a peres feleknek? — Hát az csak természetes, hogy a mérkőzés egyik partjelzője a SZEAC játékosa, d-\ Reményik László, aki Dezsőfi Ferenccel segíti majd Gulyás Gyulát a mérkőzés vezetésében. — Köszönöm! Tehát holnap, hétfőn délután fél 5-kor a SZEAC-stadionban. — Könnyen ki fog jutni, mert sűrített autóbusz- és villamosjáratok szállítják majd j közönséget! A stadion pénztarai délután 3 órakor nyitnak. 8 DÉL-MAGYARORSZÁG Vasarnap. 1965. június 27. Baleset Lengő teher alá ne állj3 — olvasható a fel­irat a gyárakban és az építkezéseknél. Sokan betartják ezt az elő­írást, de vannak, akik az ilyesmivel nemigen törődnek. Lóm-iám, a jó öreg barna mackó sem fogadta meg a ta­nácsol ott a Lenin kör­úti játéküzlet kirakatá­ban. A cérnára felerő­sített reklámtábla alatt állva, meg is járta a könnyelmű! Az egyik szál cérna elszakadt, a tábla félig lebillent és fejbevágta Dörmögőt. A mackó — bármennyi­re nagy és erős — meg­billent, ráesett az ép­pen mellette levő vas­úti sínre, fellökte a kisvonatot és így vigyá­zatlanságából baleset származott. A kirakatrendező bá­csik másnap megjelen­tek a helyszínen és el­sősegélyben részesítet­ték Dörmögő urat. A vonatnak, és a benne ülő fiatal párnak sze­rencsére nem történt komolyabb baja, s így az ügy aránylag simán elintéződött. Ha az életben mind­egyik baleset csak ennyiből állna, bizo­nyos, hogy kevesebb kórházi ágy kellene. A balesetek közül azon­ban csak ez az egy tar­tozik a mesék világá­ba... M. K. A Vasas nyerte a KKt sssSssssS Szombaton délután és es­te játszották Bécsben, a Práter-stadionban az 1965. évi labdarúgó Közép-euró­pai Kupa döntőit. Az -első helyért magyar és olasz együttes mérkőzött: Vasas—Fiorentina 1:0(0:0). Az első félidőben a Vasas lényegesen többet támadott, mintegy harminc percen át kezdeményezett, de a góllö­vés nem sikerült a piros-ké­keknek. Szünet után is élénk volt a játék, mind­két csapat nagy erővel küz­dött. Az olaszok feljavul­tak és ők is több veszélyes támadást vezettek. A félidő közepén felülkerekedett a Vasas. Puskásnak két nagy helyzete volt, de Paolichi kapusnak nem lehetett gólt lőni. A győztes gól a befe­jezés előtt hat perccel ti­zenegyesből esett: a bünt® tőt Mészöly továbbította az olaszok kapujába. A dön­tőn a kevés számú, mint­egy hatezer néző jó mér­kőzést láthatott. A magyar csapat győzelme megérd® melt. A harmadik helyért vívott előmérkőzósen a Prága Spárta a bécsi Rapid el­len 2:0 (1:0) arányban nyert. A csehszlovákok mind a két félidő utolsó percében sz® reztek gólt. A Közép-európai Kupa végeredménye: 1. Bp. Va­sas, 2. Fiorentina, 3. Spár­ta. 4. Rapid. wunu Sz. Spartacus ­Tegnap megyei bajnoki labdarúgó-mérkőzést játszot­tak a Szabadság téri pályán 700 néző előtt, a Békés m® gyei Apáti vezetésével. Spartacus: Kádár — Var­ga I., Portörő, Temesvári — Apró, Dunai — Tóth, Var­ga L.. Nyári, Bánfi, Hódi. Alsóváros: Kanalas — Vé­kes, Batki, Jó járt — V® lenszki, Bakacsi II. — Gárdián, Pacsika, Dudás, Fodor, Tombácz IL _ Az első támadásokát a Spartacus vezette, majd hamarosan kiegyenlített lett a játék. Az első nagy helyzet a 9. percben adódott: hazai támadás végén Fodor kapu fölé lőtt. Nem sokkal ké­sőbb a Spartacus rúghatott volna gólt, de Varga L. al­só sarokba tartó lövését Ka­nalas elvetődve szögletre ütötte. A nagy meleg el­lenére is élénk volt az iram. A 27. percben Por­törő a 16-os előtt kézzel fogta meg a labdát, a já­tékvezető előnyszabályt al­kalmazott, Pacsika elhamar­kodva gyengén lőtt, és Ká­dár biztosan védett. A 33. percben váratlanul vezetés­hez jutott a Spartacus. A belsők támadást vezettek, lövés nem ment kapura, de Vékes lábáról mintegy hat méterről az alsó sarokba ke­rült a labda, öngól! Szün® tig mindkét csapatnak volt még helyzete. A második félidőt Pacsika nagy lövése vezette be, Kádár azonban helyén volt. Az 5. percben Varga L. át­játszotta magát a védőkön és védhetetlen gólt lőtt. 2:0. Utána fölénybe került a vendégcsapat, de helyzet nem adódott az alsóvárosi kapu előtt. Negyedóra eltel­te után fokozatosan feljöt­tek a hazaiak. A Spartacus védelme nagy munkában volt. A 32. percben Tom­bácz közeli lövését Kádár szerencsével védte. További nyomasztó alsóvárosi fölény után a 40. percben Pacsika jól eltalált lövése a jobb alsó sarokban kötött ki. 2:1. Jó iramú, kemény játék­ban a Spartacus nehezen nyert. Az alsóvárosiak is rúghattak volna két gólt, de Kádár ragyogóan vé­dett. Jók: Kádár (a m® zőny legjobbja), Nyári, Du­nai, Varga L., illetve: Ka­nalas. Pacsika, Fodor. MAGYAR-OLASZ MÉRKŐZÉS A mai Magyarország—• Olaszország válogatott mér­kőzésre a magyar válogatott összeállítása a következő: Gelei — Szepesi, Mátrai, Só­vári— Nagy I., Sípos — Nagy A.. Bene. Albert, Rá­kosi, Fenyvesi dr. A mai műsorból Labdarúgás. Megyei baj­nokság: Rókusi Dózsa—* SZAK, Hunyadi ter, 10 óra (dr. Tóth). Atlétika. A falusi sparta­kiád járási döntője, Szeged, SZEAC-stadion, 9 óra. Röplabda. NB II női: Sz. Spartacus—Bp. Spartacus, Rókusi Tornacsarnok udva­ra, 1 óra. Teke. Megyei egyéni baj­nokság, SZAK-pálya, reggel 7 órától. SHHMHHHHI Szegeden a villamosvasút, az autójavító vállalat, az AKÖV és a Falemezgyár között alapfokú sportverse­nyek kezdődnek. Kispályás labdarúgó-, sakk-, asztalite­nisz- és tekemérkőzéSek lesznek. Az első fordulót, a sakkversenyt ma rendezik meg. • A szegedi labdarúgó­edzők a nyári, szünetben is képezik magukat. Holnap Galgóczi Károly tart elő­adást a CSLASZ helyiségé­ben délután 5 órai kezdet­tel, A nyári időszak labda­rúgó-teendői címmel. Felhívás a inegye sportolóihoz és sportbarátaihoz Az árvízkárosultak megsegítésére társadalmi méretű segítő mozgalom indult. Üzemek, hivatalok, intézmények, társadalmi és állami szervek fognak össze azért, hogy ki­vegyék részüket az árvízkárok helyreállításából; illetve az árvízkárosultak segítésére sietnek. E társadalmi összef® gásból a sportemberek is kikívánják venni részüket Ezért az MTS Csongrád megyei elnöksége felhívással fordul sportszerveihez, a sportolókhoz és sportbarátokhoz, hogy átérezve az árvízkárok súlyosságát, tehetségükhöz mérten tegyenek pénzbeli felajánlásokat az árvízkárosultak megsegítésére. Vásároljanak minél nagyobb címletű — a SZOT által kiadott — árvízkárosultak megsegítését szol­gáló bélyeget. Felhívja a sportkedvelőket, támogassák a sportszervek által az árvízkárosultak megsegítésére ren­dezendő versenyeket, sporteseményeket. Az elnökség fel­hívja a sportkörök elnökségeit, rendezzenek több olyan sporteseményt, amely jelentős bevételt biztosít, és a tiszta bevételt fizessék be az árvízkárosultak javára. Felhívja a szakszövetségeket is, hogy fokozottab mértékben segítsék a sportkörök azon rendezvényeit, amit az árvízkárosultak megsegítése érdekében bonyolítanak le. A sportrendezvé­nyen közreműködők díjtalanul lássák el tevékenységüket, hogy ezáltal is jelentősebb támogatást tudjunk biztosítani. LJ$ labdajáték A „Népsport" ez évi, ju­nius 18-i számából értesül­tünk arról, miszerint dr. G® rendás Mihály, Kossuth-dí­jas biokémikus új labdajá­tékot alakított, ki, a „kem­pingtenisz"-t. Ugyanezen lap június 4-i száma már fény­képet is közölt az új játék­ról. melyben egyes szegedi érdeklődők a nálunk évtiz® dek óta ismert turul-játékot ismerték föl. Turul vagy kempingtenisz? A kérdésre maga a föltaláló adta meg a választ, elismer­ve, szóbanforgó játékot a Szegeden jól ismert turul-já­tékból formálta. Maga is sok éven át foglalkozott ezzel a sporttal városunkban; meg­nyugtatta az aggodalmask® dókat: a kempingtenisz böl­csője Szegeden ringott... Gerendás professzor bi­zonyára emlékszik még, egyetemi éveiből e sororc írójára, aki ezennel bizonyít­ja megállapítását. A turul­játék nem csupán évtizedes sajátossága a szegedi part­fürdőnek. hanem már több mint 65 éve ismert. A „Sz® gedi Hiradó" 1905. január 20. és 24. számában olvashatjuk: „Halácsy Antal. szegedi származású és székesfővárosi ieles torna-, vívó- és játék­mester bemutatta a helyi fiú- és leányiskolában az ál­tala föltalált és szabadalma­zott „turul" labdaiátékszert, me'v a leetöbb államban már polgárjogot nyert. Számos előnye van úgy a „footbal" mint a „lawn tennis" fölött, mert ez a magyai- játék csöppet sem veszélyes, mint az előbbiek." Minden bizonnyal Halácsy — aki megnyerte Platz Boni­fác tankerületi főigazgató engedélyét is — ezt a játé­kot először tornateremben mutathatta be s a szegedi is­kolákban akarta meghonosí­tani. Mégis a Tiszapart für­dőkben terjedt el. A játék hőskora a 30-a.s évekre esik. Bizonyíthatják még ezt Pintér Árpád, Rut­tay Gergely, Szigeti István, vagy a Dóczy-testvérek, (hogy cáak néhány kitűnő versenyzőt említsek) akikkel tőlünk telhetőleg igyekez­tünk tökélyre vinni ezt a .könnyűtenisz" sportágat. A kezdetleges. hosszú nyelű, kisméretű ütőket is módosí­tottuk: rövidnyelű, tenyér­ben jól fekvő, széles, csak­nem asztalitenisz ütő nagy­ságú, esztergált korongokkal. A nálya is tökéletesebb lett. a hibapontokat a hálótartó í-úd oldalán lecsapható bil­lentyűkkel jeleztük. A turul-játék ma már ve­szített népszerűségéből. Mi az oka? Talán a sok újabb iáték. Az asztalitenisz fel­törése. a röplabda, vagy a tollas tenisz játékok elterje­dése, vaev a régi versenvzők kiöreeedése"? Nem tudjuk. Fev bizonyos. Mai napig is jellegzetes szegedi játék ma­radt, az itt megfordult min­denkori partfürdővendégek megállapítása szerint. A kempingtenisz lényege­sen korszerűsített formájú turul-játék. Az ütő felszínét fél centiméteres laticel réteg burkolja. A teniszlabdát mű­anyagból készült átlyukga­tott labda váltotta fel, ami­vel a sebesség csökkenthető. Korszerűbb a rögzíthető pá­lyaszalagok használata is. Mindenesetre örömmel üd­vözöljük Gerendás professzor újítását. Csongor Győző DÉL-MAGYARORSZÁG A Magyar Szocialista Munkás­párt Csongrád megyei és Szeged városi bizottsága és a tanács lapja. Megjelenik Héttő kivételével mindennap. Szerkeszti a szerkesztő bizottság. Főszerkesztő: dr Lökös Zoltán. Szerkesztőség: Szeged. Magyar Tanácsköztár­saság útja 10. Telefon: 35-35. 30-03 Éjszakai telefon: 35-06 Kiadja a Csongrád Megyei Lapkiadó Vállalat Felelős kladő: Kovács LászlA Kiadóhivatal: Szeged Magyar Tanácsköztár­saság útja 19. leleten: 35-00 31-10 (Beküldött kéziratot nem őrzünk meg és nem adunk vissza.) A lapot nyomla a Szegedi Nyomda Vállalat Szeged. Kárász u. 0. INDEX 25 053 Terjesztik a Csongrád megyei postahivatalok. Előfizetési dl1 egy hónapra 12 Ft Előfizethető bármely postahivatalnál kéz­besítőnél. f

Next

/
Oldalképek
Tartalom