Délmagyarország, 1965. április (55. évfolyam, 77-101. szám)

1965-04-11 / 86. szám

.4 költészet napja K OCZKÁS SÁNDOR BEDE ANNA Észrevétlem HASSAK LAJOS ÉPÍTÉS dombokat Oj város épül a régi házaktól défm közel a folyóhoz. Hatalmas gépek dolgoznak az emberek szoros igájában. Megmozgatják a földet legyalulják és az állványzat vasszerkezetével hálózzák be a tájat. Tavasz van most színesedne át a mező a madarak most építenék meg fészkükét. De ütött a halál és a születés egyazon órája Holnap már nem is ismersz rá a helyre ahol az eget jegenyék támasztották alá ahol állataid legelésztek, A mindent kívánó nyughatatlan ember üti fel tanyáját. Meglátogatom őket üdvözlöm hetyke nagyhangú fiaikat kecses mozgású lányaikat VACI HUlAl V Mint a kenyér tavaszt szél uávútog, teli van véle az árok térdig emelt szoknyában lábolnak benne a lángol — • - " X . - —— szevaooogaenyt 02 wJ*. kertjeink lángbaborttják messzi egek madara száll ide költeni Párolog, wilnAa csak fájtén eleven, lüktet a barázda* omlik a rög eke-élen, de még beledobban a tájba Fáinknak édas a neOvm, földjeink jó maggal vetve, tábláink árok-partján ' A fiXd Otom svdildoe, mélyre lélegzl e város, pirosul, szokik a vére súlyosabb szivdo b banásbam. IKint a kenyér, ha dagasztják kél melegen sz az ország. —Rozsda ne érjen a késben ha karéjait osztják. GARAI GÁBOR M ajakovszkijhoz kérdetted, hogy lázíts fel, légy velem, ha szivem — dolga bár robbanások időzítése volna «• wsint a metronom mutatója kocog türelmesen, t nincs vágya, dühe *M% méricskél jót-rosszat, jobbra-balra biccentve, 1 vissza — Indulat Radarja, tdés küldő, vezéreld szent haragra lentszáM énekeml éta dekázzam tgazdt a hazugnak, W magának kapar csak, » másra tőt bánt, színlelést; M erkölcsről papol, és veszteget, * előnyért élre rúgtat, U parancsra hisz, árul, ÖL, ha épp kelt, de önként csak csörgő haszonra kémlet mit semlegesen besöpörhet; te meghurcolhat igaz szeretőket, mert gyönyört kéz alatt ad, vesz, cserél; Cl ssámlát nyújt be mindenén, * oly gőgösre és pohosra dagad, hogv láttám a hétköznapi halandók, e gyarlók * türelmesek szelíd ajkai közt a jófalat is megkeseredik Oa tegyek tthtgja a hűségeseknek, a holnapért főlbátorult seregnek, mely, bár tegnap gáncsokba botol mm semlókon * csüggedőkön átnyomulva Ut árad, itt sokasodik, es embermód eszmébrt ihlet ftl-boldogsággal már nem alkuszik meg, a Mindenség szüretjét fölvirrasztó nyarat I Ml nem tapad kicsiny bálvány-javakhoz ­testet így ád a hitnek, s tisztulni kényszerit, mini lúg a vásznet. hogy ne vallják, vállaljak soha mást, twi egy-élű szót, emberséges fegyelmet * szigorú munkát: örömet a szemnek, sziv vigaszát, ha szenved, -» és csak halált feledtető szerelmet és csak tömegből felnövő hatalmat, a békességet csak milljomod-magamnoü! O, költők bátra, add hogy tenni merjem • jót, s győzzem a rosszat, m lásd, konok, bú. keserű mámor s kacér gpttók kisért — szenvedélyed váltson meg engem Vagy essem el — ha élni nem tudok — egy álmaimhoz méltó ütközetben. K ülön ön ét megható, hogy még csak hat­vanéves lenne. Pe­dig már huszonnyolc esztendeje elment közülünk. A költő képes arra, hogy személyes közelségünkbe hoz­za mindazt, amit megélt, ami körülvette őt: tért és időt, embereket, társadalmat, nem­zetet, az „adott világ vará­zsait". Milyen ismerőssé vált az a ferencvárosi ház is, amelyben „a kártyás mun­kásnak fiúként" és Pőcze Borbála életébe „fejkendőbe kötözött gondnak" világra­jött Talán Kiskőrösön vagy Érdmindszenten. Deb­recenben vagy Rácegrespusz­tán lehetne az ember még ennyire otthonos. Versekben megőrzött szülőházak és daj­káló tájak vallanak ma is a küzdelmes múltról, amely­ben a történelem szükségsze­rűségével készült a mi jele­nünk. De ki volt közülünk olyan rajta kívül, aki any­nyi joggal leírhatta volna még: „Énbennem öleli meg hősét / az újnak készülő világ"? S annyi igazsággal? Akkor, az első április 11­én, 1905-ben még sokan „ha­zátlan bitang"-nak titulálták mindazokat akikben készült az új világ Werbőczy volt a tekintély és ismételten éb­resztgetni kellett Dózsát A munkásokat jószerivel még a nemzetbe sem fogadták be. Adynak kellett jönni, hogy az orosz 1905-ről érkező kó­sza hírekben felismerje: ja proletárság visszaadta a né­pet a népnek". Hogy a nép ismét forradalmas, mert új osztály szerveződött erővé benne s hogy a Hadak Út­ján már nem a legenda, nem „Csaba népe", de a „fölkelt Nép" hoz újulást a nemzetnek. Ilyen módon ké­szült történelem és iroda­lom, hogy útjára indítsa az új költőt aki érzésben, gon­dolatban már a szocializmus világába nőtt Ott a ferenc­városi bérházban nemcsak egy „csodálatos kedvességű" férfi, nemcsak egy nagy köl­tő indult el nehéz emberi sorsra. Az a nap egy újfaj­ta költészet születésnapja is volt Van abban valami mély én csodálatos, hogy József Attila születésnapja „ünnep" lett hogy ezt a sokáig szür­ke napot a költészet napjává avattuk. Talán azért is, mert alig van költő, aki annyira nem „ünnepi" és ünnepélyes, mint & József Attilát nem lehet a régi magyar társa­dalomban szokásos-hagyomá­nyos módon ünnepelni. Köl­ts beszédében nincsenek szólamok, közhelyek, retori­kus fordulatok. Igaz, számta­lan jelmondat szinte tételes gondolat idézhető a versei­bőt de mindezek — a szó magasabb értelmében — köz­mondások, aforizmák, meg­kapó képekbe formált embe­ri igazságok, öt csak szocia­lista módon lehet ünnepelni , szavait átélni, megérteni, — cselekvésre váltani kén. Minden másféle közvetítés méltatlan hozzá: mellébeszé­lés vagy üres Velkendezée A mából • kettős ün­nep távlatából visz­szanézve mindazt lát­nunk éa felfognunk kelt amit költészetében pél­daként, gondolati, emberi és lirai örökségként ránkha­gyott, Nemcsak próbáló küz­delmeit, nehéz gyötrődéseit és nemcsak költészete csú­csait magasba röppenő, egyetemességét hordozó köl­teményeit De azt is, hogy hosszá üt esztendő érlelő keresése után beteljesedett bő életművében mindaz, ami­re már első ösztönös kísér­leteiben is vállalkozott, ami­re élmény és világnézet késztette-formálta: egyénisé­I gében a szocialista költői ma­gatartás és költeményeiben a szocialista realizmus. S hogy • „vállalkozás" folyamán át­I értékelt minden kialakult ha­hogymányt Valóságot és tör­ténelmet, filozófiát és költé­C* "" I ± r r.szreveue\ Dzuietesnap Pwa**iok szelet, esztétikát és képalko­tást Nincs a mi irodalmunk­ban hozzá hasonló költő, aki mélyen átélte volna, • a vi­lág és a maga költő „vilá­ga" végső rendező elvének fogadta volna el a történel­mi szükségszerűség gondola­tát Szemlélete társadalmi dia­lektikájából érthető az az új költészet amit hozott és amit hagyományként utána indu­ló költőknek „kezdő sebes­ségként" hátrahagyott. A meglévőt, a valóság részle­teit apró moccanásaiban is pontosan ismerte és kérlelhe­tetlenül kifejezte: nyomorról, gyengeségről, öntudatlanság­ról, az „adott világ" borzal­mairól szinte természettudo­mányosan aprólékos „látlele­tet" sűrített képeibe, versei­be De seholsem ragadt bele a valóság töredékebe, a megállított pillanatba, az egyszeribe, a jelenségek hal­mazába. Még a mozdulatlan­ságban is benne látta a moz­gás képességét, mint a Kül­városi éj „kopár rétjein" el­hagyott papírban: „Hogy' másznál Mocorog s indulni erőtlen .,S mennyire ele­venen éraékelte, hogy az el­esettek serege, akiknek szál­lásain „éhínség, fegyver, vak­hit és kolera dúlt", — ugyan­akkor „új nép, másfajta raj* ja, akikben megvan a képes­ség, hogy helyt álljanak „az emberiségért az örök tala­jon". Tárgyak és dolgok, em­berek és osztályok az ő ver­seiben nemcsak jelenvaló átmenetiségükben villannak fél, de távlataikban is: amit lát ée láttat, abban mindig benne mozdul a jövő. Nincs abban semmi csodálatos, hogy József Attila a fasiz­mus szorításában is így tu­dott álmodozni: „A szabad­ság sétára megy, / kit könny és vér teremtett I Kezénél fogva vezeti / szép gyerme­két, a rendet," Ez a pontos­ság és távlatosság, ez a „dia­lektikus" „álmodozás" éppen az új költészet lényege. Most, hogy egyszerre ün­nepeljük a magyar szocialis­ta líra első klasszikusát és egyre gazdagodó, élő költé­szetünket, — jó és időszerű a József Attila-i tanulságokra emlékeztetni, ö, akit egyéni és társadalmi létében a tö­mény „pesszimizmus" légkö­rébe szorítottak, csodálatos emberi erőfeszítéssel terem­tette meg a „történelmi opti­mizmus" költői életművét Az él® számára már nem adhatta meg a tisztultabb jövőt, de törhetetlen bizalma a történelem logikájában, a népben, a tömegekben bizo­nyossá tette, hogy majd rö­videsen eljön a kor, amikor „megvilágosul gyönyörű ké­pességünk, a rend". Mert a költészetet József Attila nem az érdek nélküli tetszés meg­valósulásának ítélte: érdek és költőiség, társadalmi ha­szon és lírai cselekvés nála nincs ellentmondásban egy­mással. Nem „öi^jk" szépség és „alkalmi" időszerűség szembeállításáról; hanem mély filozófiai egységéből fakadt az ars poeticá-ja: „Ehess, ihass, ölelhess, al­hass! / A mindenséggel mérd magad". Csak a nagy előd nyomába szegődő mai kriti­kusok kezdik érteni igazán, hogy ez a mélyen materia­lista vallomás mennyire ele­ven költői program. Tömör k® sorban együtt a legh®­köznapibb „érdek" és az egyetemes emberi „távlat". E zért olyan otthonos nekünk József Attila költői világa. A kor, amelyben versei tö­kéletes formákba ötvöződtek, már elmúlt, tovatűnt, de a tájak, a dolgok, az emberek, a gondok és távlatok mégis ismerősek. Poétikussá vará­zsolta a külvárosokat és a transzformátorokat, ezt a proletár-harcokkal telített XX. századot és magát a világűrt is, amit akkor még csak képzeletben járhatott az ember. Otthonossá, poéti­kussá, mert emberivé, ne­künkvalóvá tette. S aki vele él, aki tanul tőle, annak ezt az otthonos varázst kell a mi világunk­ban is átvennie, újjáformál­nia egyetemes örökségéből, így lesz teljessé ez az éven­ként Ismétlődő születésnap Emléke igazán csak költői kezdeményezésekben élh®. Mert József Attila a világ költői meghódításában min­dig előre ment Egyetemes gondja volt, egyetlen vezér­lő gondolata: ,ar. emberi fölszabadulás". Villanások, szárnycsapások, bogárbánat sírása percnyi gondok, foszlány lombok, vizcseppen csillag méta ködbeveszett égi Lelek miket meg sosem lfejtünk, hol öltök meg, semmi sebek, miket rég elfeledtünk? Sosem látott hű barátok egymásért győztes hada, mély sóhajok, nyögő jajok egybehangzó vihara, könny ha omlott, test megromlott, mint kis kavics, [szétporlott: mit hordoztok, . elszórt csontok, milyen terhű égboltot ? Bokrok és fák. kertek, rónák bomlatlan holt virága, ébredések, halk sejtések ájult majdnem-világa, nyomukveszett üzenetek értetlen ragyogása, mi szippant fel, milyen tenger­örökkévalóságba ? Észrevétlen pillanatok, titeket énekellek, mert ti tartjátok a nagyvilágot partján a végtelennek A nap gömbje s az éj tömbje általatok éled, jár. Nyílásotok, múlásotok üdvözölni sosem kár. SIMONT! IMRE Két másik dal Emlékszel, hogy abban az időben valami dallamot dúdoltál szüntelenT En meg egy szövegtörede [ket skandáltam, amelynek valahol elkallódott a dal­flama. Aztán valahogy úgy alaJcult, hogy valaki ismert egy szöveget, ami illett a te dallamodhoz. S én is találtam valami kottalapot, ahhoz a régi szövegtöre­Idékhez. De akkor az már egy másik dallam volt és egy másik szöveg. Két teljesen más dal ba­[rátném. r SZEGEDI HOLTOK sIMAI MIHÁLY II végső értelem felé Kis Ferenc emlékére Akinek túl-sok lelke van, s hozzá egyetlen teste van, annyit használja életét, hogy holta sem lesz hasztalan Mindétig-gyözni verset ír, míg egy sor félbe nem szakad..: De csak a test, az múlik el, a túl-sok lélek ittmarad. Millió testet itt keres magának köztünk, s mint a sor a végső értelem felé, hús-vér jövőnkbe vándorol Nehéz halottak-napjakor sercen a csillag untalan; minket gyújt. — gyertyákat neki. akinek túl-sok lelke van. fOI.NER ZOLTÁN 4 Babits háznál Elnézem itt ezt a töprengő nyaralót s a ház falán az ismert neveket és gazdájára gondolok, a rég halott Babits Mihályra. L A nyár horhosán kapaszkodom fel ide hol csend ragyog és álmodik a hegy s az árnyék, mint kemény, szúrós tekinteti sötéten villan. Lent házait vízre tereli Esztergom, csattogó ostora tehervonat. Lomha fejét magasba felszegi a Dóm, s elbődül hosszan. Hát itt merengeted bölcsen annyi nyáron a' dalokba kívánkozó életed? Most arcodat mint gyászruhásnök, a szobái feszesen őrzik. Pusztítottad magad szavakkal s mergezett igékkel magányod éveiben s körülötted úri bűnöző vétkezett, kerítő törvény. Mégis: a világtól elhúzódni mit ér?' Téged elrejtett remete lakod de ki levegőért kiáltott, új hitért nyomorgott az csak. Ugy érzem most itt a csend és a nyár felett hiába jöttem, hiszen egykor még egy faldarabra sem írhattad fel neved. I szegény Attila. ( díuma9taaomxaa *

Next

/
Oldalképek
Tartalom