Délmagyarország, 1964. december (54. évfolyam, 281-305. szám)
1964-12-12 / 291. szám
kiej halászok, halászok... A Mars kérdőjelei A csend regi varázsa e tájon. Fehér felhőket fürdető 5 ízt ük őr, a széleken sárga nádfoltok, föl-fölugró halak vizesobbantása. Ennyi a Fehértó őszi romantikája. És a halászélet? — Szabályos munkásélet. Fárasztó, sáros-vizes és felelősségteljes. Szakmunka! — mondja Fnpp Lajos Idhulas/niestei-. Pufajkában. gumicsizmában áll a telelők mellett. Arca kemény, termete erőteljes, minden szava tárgyilagos és földönjáró. Uiilnstavuk és emberek Azt mondta; valamikor szépnek képzelte a halászatot. Gyermekkorában, amikor a felgyói uradalmi halastavaknál apjának segített. Most tudja: egészen más Talán a Tiszán, a Balatonul! érdekesebb. Itt azonban nincs romantika, csak nagyüzemi halgazdaság van. Terv és teljesítmény, guták és zsilipek, a tavak közti „dülön" sínek és csillék, lehalászó- és zsákoló gépek, felelősség és szaktudás. Egyszóval: üzem. Huszadik éve halász Pupo I ajos. Hosszú gyakorlat <V bárom. később iKhóiippus szakiskola, x égül egyéves technikum-féle 1 milotta a szakmára. Annak sok fortély ara. — A hal a víz alatt, mégis tudnunk Kell. mi a baja Bizonvoo Jelekből köveik ez tétünk. Nyári hajnalon, ha látjuk. Iiogv u halak ..pipálnak". akkor kevés a vizhon az. oxigén. Gázok képződnek? Vagy túl si k a növényzet? — keressük az okát. Aztán vizeseiével, mészporhintés.-, el cn.vhíjük a hajt. Télen meg a vastag jég és hó kevés ngufépyt enged át. Utakat seperünk, hosszú lékeket vágunk. Ha a halak a lékekhez gyűlnek, számunkra figyelmeztetés: Vigyázzatok halászok! kevés az oxigén, fokozni kell a vízcserót — magyarázza Papp elvtárs. Mint tóhalás/mester és brigádvezető felelős az állomány fejlődéséért. A központi üzemegységnél még néay mesterrel nyolc segédhalássze1 és mintegy 10 munkással együtt gondozza a tavak lakóit. Tex-ókony ember, 13 éve párttitkár, évek óta munkásőr és .néa több megbízatása van. Túlterhelik, öszin én bevullja: nem örül neki. — Szóval nem szép a haíászélet és mégis hü marad hozzá — jegyzem meg. — Ebben nőttem fel. Megszoktam. Valahogy hozzám tartózik — nincs erre magyérázat Hallgat n táj. lovascsillék sietnek el mellettünk, két kutya birkózik i gyppep h.s a fizetés? Távolról, a műhelyek irányából ütemesen ismétlődő kiáltások hallatszanak. ..Rigmus" valamilyen közös emelgellshou. — Nehéz munka a halászat- ®s nincs megfizetve — 'folytatja előbbi gondolatát Papp élvtárs. — A napokban három fiatal lépett ki. más- ; hol jobban kei fenek. A régi lialászmesteieket, JCigspótec Józsefe-I. k|ocsi Ferencpl, 1 Bá'rkunyt Györgyöt, Gombos j Istvánt. Tó.h Istvánt csupán | a szakmaszeretet tartja itt — sorolja a brigádvezetó. Fárasztó munka. A lehalászást vízben-sárban taposva végzik. az etetéshez évente 2U0— 300 vagon takarmányt mozi a'njk meg három ízben lg; z. ebben zsákológépek, szállítószalag segíti. A Fehértón november közéltén lehalásztak. A tavak többségéről a Tiszába „szöktették" a vizet. A halászok kubikulnak. a vízrongálta partokat javítgatják, erősítgetik. — A tenyészállomány a telelőkben. Gondozását Mucz.i Sándorra biz.ti-k. Tapasztalt. jó szakembei — mondja Papp elvtárs. S nemsokára álkiált a tú'old»lra. a zsilipeket vizsgáló Sándorhoz. Aztán gyere errefelé! „Séleire vigyázok" Mursi Sándor felgx ürt ingujjal, tnélxcn benyúl a kirolyoes 'tornába es tépi ki a beiömodütl nád'c. 'leket. - Ez. az. "•-••.aíx.nyugati szel behrjtoUu • leveleket a zsilipre és nép.v telelő nem kaP"*| x -/pl — ev fel lép hozzánk. Magas, vállas ember, barázdált arcán keménység. Három esztendeje a telelő gondnokát. Naponta kétszer végigjárja a 43 helyet, megvizsgálja a zsilipeket, a vízáramlást A napi körút mintegy tiv kilométer. Esőben, hóviharban e'lenőriznie kell. — Sok életre vigyázok. Ha a víz. megszökik, befagy vagy hóval tömítődik a zsilip. vagy oxigénhiány lép fel. akkor komoly következménve lehet. Veszélyben a halak élete. Nekem minden! észre kell vennem. Mint ! a tenyeremet, úgy ismerem a csatornarendszert, a telelőrendszert — magyarázza. Tudománya van ennek 13 éves halászélei tanította rá. Itt lakik a központi üzemegység udvarán. Dele1 harangoznak. az ebéd sürgeti. Az. udvar felé ballagunk. Csend van a 11,Vak fölött, a műhelyek szomszédságában ütlct.es „jégtelenítő" szerke- j zetek várják idénymunkájuk j kezdetét. „H,j. halászok, halászok ..." i — érzem magamban, vala- [ hol mélyen e szép dallam hangtalan áradását. Balogh Ödön A tudosok gondosan lelkttzülnek a várható csillagászati eseményekre. A napfogyatkozások jelenségeit nemcsak az árnyékba boruló vidékek obszervató riumaiban figyelik, de a borult idó „veszélyeivel" is szántóivá repülőgépek állnak készenlétben. hogy fedelzetükön a megfigyelők a felhők fölé emelkedjenek és zavarmentesen tanulmányozhassák a jelentős tudományos eseményt. Keifvzö állasban Pontosan megltatározzúk, hogy egyes bolygók mikor kerülnek a tanulmányozás szempontjából a legelőnyösebb helyzetbe, mikor a legrövidebb a távolságuk a Földünktől. November végen a Mars került igen kedx ez.ó állasba ím u világ feszülten várta, hog) Szovjetunió es az Egyesült Államok miként használja majd fel a lehetőséget. Nem volt alaptalan a feltélelezes: a múlt hét vegén útnak indult a Mariner-4.. és nem sokkal később a Szonda-2.. hogy vaRmi a panaszkönyvből kimaraJt laszt hozzon a messzeségbo a Mám néhány kérdőjelére. Az űrkorszak kezdetén b meglehetősen sokat tudtunk naprendszerünk negyedik bolygójáról, fgx többek közt: közepes naptávolsága 227 millió 300 ezer km., átmérője 6800 km. keringési ideje 686 r.ap. közepes sebessége 24.1-1 km'mp. A ráeső napfény 15 százalékát veri x tisza. Két holdja van: a Phobos és Deimes, leghosszabb földtávolsága 400 millió km. a legröxndebb — ilyen a helyzete a napokban — 55 millió km. A mene'irrü idtt A szakemberek azt is kiszámították, hogy a legkedvezőbb feltételei mellett a Földről 256 nap alatt lehet a Marsra eljutni es újabb, hasonló kedvezőbb közelségi helyzetig 400 napul kell vinni a Marson, majd újabb 256 nap alatt leltei visszatérni a Földre. A legrövidebb meri á érti Idő tehát 2 év 241 nap. Igen ám de nem tudjuk, mi vár a földi utasokra a Marson. Sehatpcrelti olasz ciHucás/. ' -te/le fel először. hog" a Mars felszínét csatornák hálózaté szeli át. Elképzelése tévedésnek bizonyult és a nagyobbméretú távcsövek bebizonyítják; a mesterséges csatornák éppen úgy csak a fantázia birodalmában léteznek mint a Földünk meghódítására készülő marslakók. Söté? foltok Ma már tudjuk, a Mars fU zikai körülményei nem teszik lehetővé a Marsnak a földi értplembe vett magasabb-rendű életét. Ugyanakkor feltételezek azt is hogy a felszín harmadát kitevő és évszakonként színét változtató nagyobb sötét * foltok növényzetlel benőjl területek. Sinton amerikai csillagász a színes foltokról visszaverődő fényben szerves molekulákra iellem/o sugarukat fedezett fel. Tyiliuv szovjet csillagász a/t bizonyítja, hogy ezek a visszaverődő sugarak felsőbbrendű növényzet létezését is valószínűsítik. A vitás kérdésre xalaszt adhatnak többek között a Mars-rakétákban a Földre továbbított televíziós képel,s ugyancsak fontos adatokat ielénthetnek a telemetrikus adók a Mars Jiözeleból. Dr. V. r. — Két rumbaszeletet és egy üveg meggy lét kérek, és legyen s .íves még e y sós, sajtos rudat is a férjemnek. Tjn.x í kérjük, itt f -gyásztjuk — rendelt a Búbos kis cukrászdájában a nap; kban egy házaspár. Az egészen egyszerű dolgokat kérők.t ekkor érte az első meglepetés. Az édes és sós süteményt egy tányérra tette a k:sz 1gálónő. Természetesen szó nélkül hagyták ezt a kisebb figyelmetlenséget. M Hozzanak apiópenzt! Ami ezután .örténü azt nv-r nem. A férj a ^se'cé'.e nyúlt, hogy kifizesse a rendel süteményeket. Százasa volt. s amikor átnyújt tta, a fiatal lány tagadólag rázta a fejét: — Nem tudom felx áltanj. Menjenek el xa ah vá, hozzanak aprót. A házaspár összenézett, sietős ls volt a d lguk. de különben is ilyet még nem tapasztallak. A cukrászdában nem egy elárusító voP. s ott van a köz:1b n az OTP egyik fiókja is. az leit volna a természetes. ha a fiatal kislány átszalad pénzt váltani. Mi történt ezután? A hu• a»pá • megköszönte a „figyelmes" ktsz Ig-'l'st. s !• ö/ülte. Ív gy akk r nem kérik a süteményeket. S mit tett erre az elárusító? Szó ré'kül. mint aki már ki ind a hán adszor csinálja ezt, vissz.- rakta a süteményeket a hel; éi e s azzal hátat is fordított a vendégeknek. Ahol első a vendég A régi, rosszhírű négy lámpást h sszt-bb ideje mar, hogy felváltotta fi rmában és tártak mbm egvar nt a GM >:stsárda. Itt már kia'akult a törzsközünré t. So' a-< esküsznek rá. hegy olyan jó gul.váslex'cst még sehol ne n ettek, mint amit. itt főznek. Jól beváltak a péntek esténként megrendezett disznótoros x acsurak is. Aki nem szeret betűni a vendéglőbe, az ételhordóval viszi el az éleit. Érdemes megemil.no hogy a csárdában nem fordult még elö a x e/v égek megkárosítása. például, hogy a kihordási s étel után benti fog' as.ztési díjat számoljanak fel. Vasárnaponként igen s -k környékbeli lakos szerzi be innen az ünnepi ebédet és a vacsorát. Sokan dicsérik az előfizetéses vacsorát is. A Hungária Szálló éttermének általában városszerte jó híre van. A helyiség tiszta, rendes, a választék bőséges. De azért: itt is akadnak kisebb, nagyobb problémák, amik nam megengedhetőek. s elveszik a kedvét a vendégnek attó , hogy nv'skor is ide jöjjön Udvariasabban! Az egyik este egy nagy társasé0 szórakozott — illetve szórakozni akart — a Hungáriában. A jókedvtől kissé felhevülve várták a kiszolgálást. A mellettük lévő as -tálnál a pincér már hossza .ib ideje üvegtke bontogatott. A társaság egyik különösen szomjas tagja többször szépen szolt a pincérnek. — Legyen szíves idejön,dl Percek teltek, s már körülbelül az öletik felszólítás hang,ott ej. amikor végre a pincér há Jandó volt válás-. 1ni. Ezt a vul s- t azonban nvm várták a vendégek. — Hagyjon kúrem d Igázni. 1 nem latja, hogy kiszolgál , k? Mit gondol, hány ke/em van? — monc'.ta iné gessn. A jókedvű társaság hangulatát mintha elfújták volna. ' Érthető is. h'szen ilyen helyre s;:óia';czni, nem pedig , bosszankodni s főleg nem i ilyen gorqmb skodást hallgat,ni járnak az em'óe es. Szó nélkül vették kabát 'ukat. kalapjukat, s elmentek egy másik hejvre. oda. ahol gorombáskoclás helyett előzékeny kiszolgálást kaptak. Az emiitett esetek egyike sem került a panaszkönyvbe. Az emberek többsége ugyanis ma sem szívesen xálasztia ezt a formát. Jó lenne ezeket a hibákat meesz.üntei ni! H. M. Hövekszlk e Szoú!üiió ipari termese gázsi NÍLhüL Marlene Uielrich a „BLACK FOX" című hitIcrellenes dokumentumfilm mindhárom (angol, némul, francia) változta ban játszik. A Film, meiym•! magyar jelentésé: „FEKETE RÓKA . Goethe szatirikus eposzának n „Heineeke F u c h s ''-nak gondolatmenetét követi, s Marlerte szápiara három O s c a rdíjat hozotl Amerikában bombaüzletnek bizonyult, ennek ellenére a x'ilághirű antifasí - a filmsztár a film három \ei/.iájában való szerepléséért nem volt hajlandó gázsit elfoglalni. „Meggyózódésből vállaltam ezt a szerepel — jelentette ki — hog)' az eniberpk emlekezeíében megtartsam mindazt, amit Hitler az. emberiség ellen lett. Ha elég gazdag lenne'-, mindenütt muzikul bérelnék, hogy az emberek !•'.! a filmet Ingyen nézhessek meg." Arra a kérdésre, hogx a filmet az NSZK nieg\etle-e. Marlene Dielriph „Nem"-el válaszúit és hozzátette, hogy bizunyaru ezt a szereplését sem veszik ió néven az „illetékesek", mint ahugyan könyvét — Eleiem ABC-jél (ABC meines I^bens) is számos nyugatnémet könyvkereskedő bojkottálja. Marlene azonban nem erdekei, hanem meggyőződésé szerint cselekszik. A Szovjetunió ipari termelese ez év első kilenc hónapiában, K'63. hasonló időszakához képest 7 százalékkal emelkedett. Az ország vegyipari termelése ugyanakkor 15 százalékkal, a fekete- és színesfém gyártása 8 százalékkal. a villamosenergia termelése 12 százalékkal, a tüzelőanyagipar termelése 7 százalékkal, a gépgyártás és a fémféldolgozóipar termelése 10 százalékkal, az építönyabpar termelése 9 ;zázalékkr.l. i'a. és papíripar iermelése 7 százatokkal. a könnyű- és élelmiszeriparé pedig 3 százalékkal •'öveké lett. Az ipar munkale rrnelékenvsége ez év első !) hónapjában, a múlt év hggonló időszakához képest, i százalékkal leti. magasabb. Síkeresen teljesítik a gvártási költsége!: csökkentéséve) kapcsolatos feladatokat is — ezen Időszak alatt terven felül több mint 300 millió rubelt takarítottak meg. A globális termelési tervel és ti legfontosabb gyártmányok termelési tervét az első I) hónap alatt valamennyi szövetségi köztársaság és népgazdaságügyi tanács teijesí tette. a ló'5 Az új telepítések ter nőre•'urduláseval es a hozamok növekedésé' el mind nagyobb prob! '.mát jelent a téli alma tárolása. A probléma megoldását segíti a Kertészeti Kutató Intézel nek az a most ?fejeződött 5 esztendős kírletsorozala. amellyel az eredménves tárolás legf'j itosabb feltételeit állapítottak meg. A kísérleteket az ország három lpgnagvob'p alííatermo táján. Szabolcsban, i Duiía—Tisza közép és a Nyugat-Dunántúlon, négy különböző fajtájú téli almával folytatták és külön vizsgálták a hűtőházai ban és a mesterséges hűtés nélküli tárolóhelységekben szerzett tapasztalatokat. A.: erz 'm-ínyek azt mutatják. hogy bár az almát hoszszú 'dele, hónapokig csvkis hűiét ' ' an lehet miül .i lis vas '"'vei tárolni, néhai-' egyé . 1-,- - • J:• '••"• ms.-.-Tl'-i •" ''••• • I 1-"' X' ' ry) ív" ti ' én •••» 1 1 -. lé ?sen iisökkenü-i.tik » súJ "vesyteyé'i.e' •s a nvtéísé'd rn ••l 'st. Narx-uh í'-nv . • n 't'-'lll llO' V jól úiV "' ' ' " «»:'ret, időoc.' - ••»!, u 'v"'. • • y mc- nem '.-•Me.x;: i éret'. A kísérleti 'datok gzerini ah j.rjy hetet késik a szüret az optimális alma tárolása idöpontl-jo* képest, annyiszor 10 százalék romlik el a gyümölcsből az 5 hónapos tárolási idő alatt. Hasonló jelentősége van a szedés és a tárolás kezdete közötti idő csökkentésének. Ha az almát J-2 nappfl a szedés után s-" iliij-xk a tíjrpJóljclyiségbe, akkor a tél végére csak a termés 2 százalékánál foltosudik meg a héj. de ha a gyümölcs 3.5 hé'is áll szabadon, akkor 80 százuk kos lesz a héjfoltosofiás aránya. Fontos szerepe van a tárol fisnál a z ahva n;. gysá" nak is. A 7 centiméter á'mérqjű gyümölcsök kij:/'"d példf'u] 5 hónán ntytt több mint ké's/er gnpvi rtfjploít meg. ri-iíiij a 6 cenliir|éterespk kö/.iil. Az almaszüret áltg'ánősan ctieriedl niórijy és üteme "ellejt öt bónaitos térplási Idő Matt, mesterséges hűtés " lkül a gyümölcs 8 száza' "nvil veszfl a si'ib"jből- 15 ' • vti-p r„ -pnilii;. és több nint *eJc me -r-'-nposo ljk. !?!:át a.|kalmá!ítmn:' v:'íik •'•nortra. A kísérlete); alpp!-'n a i'lfeniberek meaálíanf-n + 1 ho'/x' uiívnilven tá' "i-'tin-)Vpi-ek l'i'i-,ött, dc ontlm-xijs id *'""!"! :' módpn • .„it hpiyVP"[tas után a •'xu-esztesség H. a romlás '0 a ránepsodás mintí'issze •1.5 (négy és fél) százalékos. Mindennemű épité"! törmeléket és salakot átveszünk srálUM/r. doskudunk értesítés! c műnkre: Szegedi épuű Ktsz Szeged. Brüsszeli krt. 3. kérünk. K. 714 Hitem szerint a legszélesebb néptöme gek igényének adok kifejezést, amikor az Országos Sallinger Bajnokság megrendezésére teszek javas! tatot. A Zabhegyező | írójának művei iránti érdeklődés ugyanis immár nemzeti mozgalommá nőtt hazánkban. s enpek a mozgalomnak — mini a Hazafias Népfrontnak. vagy a véradásnak — megfelelő szervezeti kereteket kel) biztosítani. Úgy gondolom. legjobb lesz, ha a Könyvtara, Olvasómozgalom Országos Akcióbizottsaganak égisze alatt szervezünk egy Sallinger Bizottságot, amely a bainokságot lebonyolítja. A bajnokság megindítását a versenyfelhívás kibocsátása előzné meg. Ez a felhívás a részvétel feltételeit tartalmazná. Ezek. szerint az Országos Sallinger Bajnokságban részt vehet minden olyan magyar állampolgár, aki a 16. életévét már betöltötte és lanacsi igazolással tudja bizonyítani, hogy a Bajnokság Zabhegyezőt minimum négyszer elolvasta, s mintegy fél óran át folyamatosan tud idézni a regényből. A verseny résztvevői egy igazolványt és egy jelvényt kapnának. A jelvény felső része Holdén Caufield arcképét mutatná, az alsó mezője pedig a Magyar Népköztársaságot, amint éppen optimista tekintettel. egyemberként zabot hegyez. A verseny többfordulós rendszerben kerülne lebonyolításra. A járási, városi vetélkedőkön azok jutnának tovább, akik meg (udják mondani, hogy a Zabhegyező hőse hány dollárt költött az apácákra, valamint egy adott jelre, negyedóra alatt totál le tudnak lombozódni. A második fordulóban - a megyei versenyeken — már nehezebb feladatok elé kerülnek a versenyzők. Itt már azt ls tudniuk kell, hogj hova lesznek a kacsák, ha befagy a park melletti tó. valamint azt, hogy Jánosi és Dezsőt jelent-e az író nexében a J és a D betű. Ebben a fordulóban a teljes lelombozódásra adott idő tíz perc. A harmadik — döntő — fordulóban a megyei versenyek győztesei indulnának. Nekik többek között arra kellene választ adniok, hogy a regény magyar kritikusai közül a „phoney" szót hányan értelmezik megjatszásának és hányan nem, valamint arra, hogy a regény magyar nyelvre ültetője miért fordította a sziklát zabnak. A döntö résztvevői számára adott lelombozódási szintidő, öt perc. Javaslatot teszek a bajnoksag zsűrijének összetételére is. Javaslom. hogy az egyik zsűritag NemesUünhy istvár) legyen, aki a regény fordításáról az Üj írás 1964 augusztusi számában ezt írja: A fordítás vagánykodó stílusa nem azonos az angol nyelvű eredetinek s 'ácos bemondásokkal tűzdel!, de <egy jó fokkal irodalmibb nyelvű stílusával". A zsűri másik tagjául — a bírálat egysége éra Valóság 1964 szeptemberi számában „A diák jassznyelv és jasszmagatartás" című cikkében a regényről így vall: „A fordítás kitűnő. Úgy adja vissza az amerikai diák-slang zamatát, hogy megőrzi annak amerikai ízeit és mégis valamiképpen ismerősnek, tehát magyarnak hat ez a nyelvi burok mindnyájunknak, akik manapság kapcsolatot tartunk a középiskolásokkal". A bajnokság első három helyezettjét természetesen díjazni kellene. A legcélszerűbb. ha a bajnokság három győztesét — kéthetes SZOT-beutalóval — elküldjük Kukutyinba zabot hegyezni. Akácz László 4 Dll-MAGVAKOASZAti .Szombat, 1964. december HL