Délmagyarország, 1964. december (54. évfolyam, 281-305. szám)

1964-12-06 / 286. szám

Gál Sándor: Tauiiáz&a Nem figyelek csak egy szóra: tavi rózsa, tavtrózsa ezt mormolom az esőben keserítő zord időben ahogy megyek fel a dombra davirózsR, tavi rózsa Keltör lelkem dzsungeléból megformálva vasból kőből » akarva sem tudok másra figyelni csak hangzására Tavirózsa — az te voltál fehér arcod zengő zsoltár kinyílt virág égő lámpa tisztaságra nyíló tárna szirmokkal körülvett jóság fényból épült mulandóság így visszhangzói most ls [bennem vízesés vagy a lelkemben és én már nem tudok másra figyelni csak zúgására ahogy megyek fel n [dombra — tavirózsa, tavirózsa Szerelmi levelező Miért nem írta meg Móra Fertne tervezett regényét? BERKECZ ÉVA VAZAS CSENDÉLET Ratko megnyomta a magnetofon kap­csolóját. A koron­gok forogni kezdtek k a magnetofonból susogás hallatszott. — Mi ez a zize­ges?l — kérdezte tü­relme llen ül az anya. — Biztosan köny­vet lapoznak... — Hiszem is én, hogy az könyv! — Akkor füzetek, Jegyzetek. Kellemes bariton hallulszott hirtelen a készülékből: „Mi lesz velünk tovább, Szvetlána?" — Ezt ő mondja? — kérdezte az anya. — Aha. „Én magam sem tudom" — mondta Szvetán elhalóan. — Magtudod, kis­lányom. Nem Is­mersz még te en­gem! — sziporkázott az anya. „Beszélj előbb apáddal" — folytatta a bársonyos bariton — „hiszen ha ö be­leegyezik, anyádat is rábírja és nyert B. Dzauricsies: MAGNETOFON és szerelem ügyünk van. Én tu­dom, hogy a papád megért minket. Mai ember, intelligens." — Nna, csak hall­gasd meg! Ha már intelligens, ez azt is jelenti, hogy adja hozzád a 19 éves lá­nyát? „Én már beszél­tem a papával" — mondta Szvetlána. — Uuuugy? És te hallgatsz?! — szi­szegte felháborodva a mama. Egyszer 6 határo­zottan ellene volt — elvből — ugyanis apám azt tartja, hogy addig ne is gondoljak a férjhez menésre, amíg be nem fejezem az is­kolát". Az anya rákiáltott a magnetofonra: — Mindez még semmi! De jönnek a gyerekek, s nekünk nemcsak titeket kell eltartani, hanem dajkálni kell az uno­kát is. A bariton újbél kezdeményezett: És hogyha a ma­máddal beszélnénk? Nekem a te mamád­ról egészen jó véle­ményem van." — Izgat is engem a te véleményed -r kiáltotta haragosan Olga-mama. „Az arca neme6­lelkűségről árulko­dik ..." — Ratko, hallod hogyan értékel en­gem ez a fiatalem­ber? j,... ez az asszony nemes érzelmek meg­testesítője, van ben­ne valami shakes­peare-i hitelesség..." — Aranyos fiú ... — Buttogta Olga­mama. „Tehát beszélni kell a mamáddal. Ha nem engedi meg, mindketten beszé­lünk vele.. A korong tovább forgott, de nem hal­latszott semmi. — Ennyi az egész? — kérdezte a mama. — Ennyi — mond­ta a férje, és kikap­csolta a készüléket. — Én ... én nem tudom, mi most a véleményed, de én ... hát... szóval én be­leegyezem. Végered­ményben mi is ilyen korán házasodtunk össze, ugye, Ratko? Tehát te bele­egyeztél — gondolta Ratko —, de mi lett Volna, ha én nem jjánlom Vladonnak és Szvetlánának, hogy vegyék fel ezt a be­szélgetést szalagra..." Oroszból fordította: Barató Rozália A közelmúltban a Szépirodalmi Kiadó újból megjelentette Móra Ferenc kisregényét, a Hannibál föl­támasztását. Ez emlékeztet bennünket az író egy meg­valósulatlanul maradt, érde­kes regénytervére, a Szerel­mi levelezőre. Ennek a gyö­kere ugyanis a Hannibál föltámasztása témakörébe nyúlik. A Hannibál írása közben. 1924. december 8-án számol be regénytervérő] levelében Móra Supka Gézának: „Napjainkban — meséli el neki a tervezett regény tar­talmát „mogyoróhéjban" — nagyon sok a szerelem, de kevés az intelligencia és a helyesírás. Egy B-listás klasszika-filológus „Szerelmi levelező" című irodát nyit, amely a régi divatú levele­ző-könyveket pótolja, őrül­ten beválik, a legnép­szerűbb ember lesz Buda­pesten — de örökre megutál­ja a szerelmet, amelyet hi­vatalosan ápol. Végre is a felesége, akivel imádják egy­mást, kénytelen tőle elválni és olyan férjet keresni, aki nem tud írni-olvasni. Ez a mese gerince, húsul a mai élet lötyög rajta." A regény eredeti terve szerint tehát a szerelem elüz­letiesedése állott középpont­ban, noha ugyanakkor — a cselekmény hátteréül — az író az ellenforradalmi világ társadalmi-erkölcsi viszonya­it is kritikusan akarta ábrá­zolni művében. Érdekes azonban megfigyelni, hogyan alakult, változott az íróban az eszmei mondanivaló, a Horthy-rendszer kritikája, amely végül is módosította a regény tervét. Már pár hét múlva újabb levelet ír Móra Supkának, s ebből kiderül, hogy regénye írás közben ad­dig nyúlt, míg a közepén el­szakadt, „mint a jó rétes­tészta". Csak az első része lett kész: ez maradt fönn kéziratban, ,s je^nt meg — csak a fölszabadulás után — Hannibál föltámasztása cím­mel. Mint a levélből tud.iuk, a Hannibál-téma csak „epizód­gally" volt a téma fáján. Móra hangoztatta, hogy nem hagyja „elszáradni az anya­fát se", s folytatásként meg­írja a Szerelmi levelezőt is. Még három értékes doku­mentumunk van a későbbi időkből, amelyek mind azt mutatják, Móra változatla­nul meg akarta írni e regé­nyét A Délmagyarország 1925. augusztus 9-i száma leközli Pálfyné Gulácsy Irén­nek a Nagyvárad című lap­ban Látogatás Móra Ferenc­nél címmel megjelent inter­júját. Móra ebben már el­készült műként beszélt a Szerelmi levelezőről, de bizo­nyos, hogy ezt csuk a Han­nibál föltámasztása című el­ső részére érthette. A regény témáját, gondolatmenetét lé­nyegében hasonlóan mondja eí, mint Supkához írt félév előtti levelében, öt év múl­va, a Délmagyarország 1930. január 24-i számában Ma­gyar László közli Mórával folytatott beszélgetését, s eb­ben ismét szó esik a Szerel­mi levelezőről. „Foglalkoz­tat — mondja Móra — a Sze­relmi levelező témája is. amelyre még 1922-ben buk­kantam, de amely körül olyan jelek mutatkoznak, hogy nem nagyon bízok ben­ne. Nem a téma jóságában, hanem abban, hogy lesz-e belőle megirt írás." E pesszi­mista kijelentésre nyilván az elkészült első rész, a Han­nibál sorsa, kiadatlansága, sőt elkallódása késztelte az írót. A regény tartalmát most is a már ismert fölépí­tésnek megfelelően mondja el. A Hannibál-lal való kö­zös gyökérzetre utal a fő­szereplő figurája is, aki itt is tanár, orosz asszonyt hoz haza a fogságból, s itthon nyomorog. Ezt követően, a mincas évek elején adla kl a Genius-kladó azt a pros­pektust, amelyből utoljára értesülünk a Szerelmi leve­lező sorsáról. Az értékes iro­dalomtörténeti dokumentum Csongor Győzőnek, a szegedi múzeum „mindenesének", a szorgos magángyűjtőnek bir­tokóban van. Egyetlen nyom­tatott lap, amely Űj utakon címmel — ez valószínűleg sorozatcím — egyik oldalán Kosztolányi Dezső A mosto­ha című, szintén el nem ké­szült regényét, a másikon pedig a Szerelmi levelezőt hírdati. Már az árát is közli: vászonkötésben 4,80 pengőt akartak érte kérni. A röp­lap a regény mondanivaló­ját — nyilván Móra tájékoz­tatása alapján — az eddigi­eknél is részletesebben el­mondja. Ezt az ismertetést a Hannibál föltámasztása ke­letkezéséről Írva, a Délma­gyarország 1954. november 21-i számában teljes terje­delmében közöltem. Most .'•sak azt emelem ki, ami a korábbi regenytervhez ké­pest — és jellemző módon — eltérő. Ilyen elsősorban a regény környezete: Bujapest helyett (ahol eredetileg ját­szódott volna, s ahol a Han­nibál játszódik is) a szín­hely: „a szegedkörnyéki ta­nya", s a szereplök: „a há­ború utáni magyar parasz­tok". Erre a változtatásra talán áz időközben megjelent F.nek a búzamezőkről sikere sarkallta az írót. De a kiadói tájékoztatóból is kiderül, hogy a Szerelmi levelező mondandója visszatért a ma­gánélet problémájához, s csupán annyi társadatorfikri­tikai vonatkozása maradt, hogy a „szerelmi levelezés" kényszerű tizletere fanyalodo ertelmlségi regényhős sorsá­ban a fehérterror tarrult em­berének sorsát tipizálja áz író, bár ezt is eléggé kafl­katűra-szerflen, különc mó­don teszi. Miért nem Irta meg Móra — még ebben az enyhített formában sem — a Szerehái levelezői? fei/.tosat éfelől ma már aligha tudhatunk. Még­is úgy gondolom, két motí­vum játszhatott itt szerepet: egyik, hogy a fehérterror el­ső éveiben oly elevenen ha­tó, húsba-vérbe végó prob­lematika a konszolidáció, majd még inkább a gazda­sági válság idejére már el­avult; ekkor már új módon kellett volna az eszmei mon­danivalót megragadnia, s talán ez nem sikerült neki. A másik akadályozó tényező pedig valószínűen az vöft, hogy ekkor tájt már az Aranykoporsó témája fogal­koztatta, s a szubjektív in­dítékok, élmények is e felé terelték. Nem tudjuk, Szerelmi levelező. De ha aa Aranykoporsót úgy tekintjük, mint az író ekkor már szűk­re mért életének helyette megalkotott hattyúdalát, ak­kor elveszéséért kárpótolva érezzük magunkat. Péter László n | VÉCH ANTAL | A késői „tánc' I mryaitmta egyszer mindig hazajár s j^j kisasszony. Jött még akkor is, amikor éppencsak, hogy lehetett Mostanában meg úgy emelnek neki ka­I lapot mint húsz éve. Miért ne jönne hát? A régi kastélyuk iroda, magtár és kultúrház. Azért a kisasszonynak akad szállás! Akár itt lehetne egész évben. I Ha jön, ha megy, mindig van valaki, aki ki-behozza nagy sárga bőröndjét a vasúttól. Legutóbb meglátta az elnök is. — Kisasszony! Még ilyet! Hát mért nem szólott a kisasszony!? A kisasszony hajnalban megy vissza I Pestire. Az elnök még tegnap meghagy­ta Kenyeres Jánosnak, hogy reggel a I hintóval vigye ki a vasúthoz. Aztán, ha jövő nyáron Jön megint, csak írjon. Akkor is kimegy elébe a hintó. Gyalog se több az út egy óránál. Hin­tóval egy fél sincs. I Kenyeres János odaállt még virradat előtt. Húsz éve nem látta a kisasszonyt. Tudta, hogy hazajár nyaranta, de nem latta sose. I A kisasszonynak most is olyan kel­leme® illata van. meg a keze is olyan finom, puha, hogy húsz évvel ezelőtt se lehetett különb. Milyen szép lány volt ez a kisasszony! I Hogy milyen nagyon-nagyon szép volt! Kenyeres János emlékszik rá. Egyszer bál volt a biró csürjében. Éjfélkor el­jött a kisasszony, aztán se szó, se be­széd, beállt a tánc kellős közepébe, el kezdte táncoltatni a legényeket sorba, egyiket a másik után. Kenyeres János nem ls Igen emlék­szik egyébre, csak arra, hogy jaj, de szép volt akkor. Máskor ls szép volt, de akkor! Sorba táncolt minden legénnyel. Vele is táncolt volna, de rá. Kenyeres János­ra sor nem került. Pedig mennyire sze­rette volna egészen közelről látni, hogy csakugyan olyan nagyon szép hat, meg I hogy ml lehet rajta az a nagy, nagy sröpsége. Erre is emlékszik: Nemsokára jött a báró, puskával jött, be a bálba a lá­nyáért Akivel éppen akkor táncolt a kis­asszony, azt úgy képen vágta a báró. hogy hajnal lett, mire életre mosták. A kisasszonyt meg puskavég elibe vette, úgy terelte hazafelé. Minek mondaná el ezt most neki. emlékszik rá ő is biztos. Még nem is virrad. Olyan nagy a sötétség, hogy nem is látja a kisasszony arcát. Akkor annyira várta, hogy táncoljon vele, csurom vizes lett az izgalomtól. Most meg itt ül mellette a kisasszony, itt elöl a bakon. Pedig ő hátra akarta ültetni, de oda a nagy, sárga bőröndöt tették. Mennek, kocognak kifelé az állomás­ra Kenyeres János, meg a kisasszony. Hajaj! Megismeri ó a kisasszonyt a hangjáról is! Éppen olyan a hangja, mint régen, mint húsz éve. Milyen is volt? Az övé volt a legszebb. Minden, ami a kisasszonyé volt, az volt a leg­szebb. A haja is, a hangja is, a dereka is ... mindene. Senkin soha annyi szépség, mint a kisasszonyon. H iúba jó a fédere ennek a hintó­nak. mégis mennyire ráz. Még az út bal oldalán csak elmennek valahogy, de oda annyira lejt a töltés, hogy alig lehet az ülésen ülni. A kis­asszony kapaszkodik, mereven kitartja magát a lábával, mégis lecsúszik Ol­dalra. — Dűljön csak ide — mondja Kenye­res János — dűljön csak, az istenit, en­nek a keserves útnak! Előbb csak azt érzi, hogy az az ól­dala, ahol a kisasszony ül, mennyivel melegebb. Nem táncolt akkor egy lépést se a kisasszonnyal... pedig táncolhatott vol­na, de rá nem került sor! Most aztán hadd dűljön, dűljön, ahogy akar, tartja ő. Hej, ha akkor táncolhatott volna! Nem is bánja már, hogy ide lejt ez az út. Nemhiába csúszós, ránós. mekkarakat huppan a hintó, kell, hogy a kisasszony kézzel is kapaszkodjon Kenyeres Já­nosba. Kapaszkodik is. így mennek. Sietni nem kell, ho! van még az, hogy induljon a vonat. Tán még akkor se le­hetett ilyen.., ilyen forró ez a kis­asszony, amikor az a bál volt — gon­dolja magában. Nem hirtelen ember ő. nem ls erőeebb a természete, mint másnak ebben a kor­ban, de milyen forró ez a kisasszony így oldalt, ahogy idedől. Gondolja, érzi ós nem szól egy szót se. Mit is szólhatna? Máskor, ha Ilyen gerjedelme támadt, szólt valamit, aztán vagy leszállt a menyecske, vagy nem. De itt mit szólhat? Mégis a kisasa­szony ül itt mellette. Mintha most is látná, puskával jött érte a báró... Csak nyelt nagyokat, hallgatott, gon­dolt mindent. Meg a lába is belezsib­badt. Inkább jött volna erre az útra más. De ha már 5 van itt! Ördög járatja vele ezt az utat Azt mondja közben a kisasszony, hogy fázik. De nem kell elővenni a ka­litot, elég, ha János a vállára teszi a karját. Az mégis melegít Persze, hogy felteszi. A kisasszony fázik, róla meg — úgy érzi —. akár patakban is jöhetne a víz, olyan forróság van rajta, pedig nem izzad. Itt is, ott is melegíteni kell a kis­asszonyt. Melegíti, és nem is látja már azt a táncot, hisz így, ennyire akkor se fog­hatta volna marokra a kisasszonyt, mint most. Akár a bálban lennének ..: N em tud egyébre gondolni. Oda­akasztja a gyeplőt az ostorhoz. Máskor is szokta így, ha már unja tartani. Megy, fut agyában a gondolat. Ab­ból se lett semmi baj, hogy a báró földjét elvették, A kastélyban magtár lett, meg iroda... pedig az nem sem­mi dolog volt, mégse lett belőle baj! Hát akkor abból mi baj lehetne, ha ő most tenne valamit? Akárhova nyúl, a kisasszony nem szól rá semmit. Ha akarna szólni, szólt vol­na már eddig ... Ehhez képest az a tánc válósággal semmi. Nem is bénja már, hogy akkor őrá nem került sor. Hátha a sor most került rá.K húsz év késéssel, az igaz, de igaz az is, hogy most aztán rajta van! A kisasszony csak annjrtt mond, hogy ilyet hogy is gondol, meglát ben­nünket valaki. — Meglát? Meglát! Na! Ebben a sö­tétségben lásson meg valaki! Az orráig nem lát. az ember, nemhogy valaki min­ket láthatna... Meg aztán, ha csak annyi baj van, hogy meglét valaki, akkor... tudja 6 még legénykorából, hogy ha csak any­nyi baja volt a lánynak, hogy valaki meglátja, akkor már az övé volt min­den, ami kellett. Most se lehet másképp .. Soha, soha nem gondolt rá, hogy ne legyen baj a báró földje miatt, meg a kastély miatt ls. És nem lett, ez szent igaz! z Hej! A kisasszony! A kisasszony min­den szépsége! Most aztán az övé, úgy és annyira, ahogy kell, ahogy akarja. E gy szempillantás alatt megáll a ló is... Odaképzeli magát akkor es­tére a bálba... mintha őrá kerülne a sor. Azért mégse úgy ... Hej, a kisasszony! Micsoda sötétség. Most csak neki áll a bál, csak neki! Ki hitte volna! A kisasszony minden szépsége... Eljön jövőre is... mint minden nyá­ron eddig. Övé a kisasszony. Szentigaz az öv'é! Az állomás előtt a villany alatt a kisasszony megint a szélen ül, O tt a villany alatt nézi meg elő­ször a kisasszony arcát. Nézi, nézi, nem akarja elhin­ni, hogy ez: ez itt mellette, ez a kis­asszony. Nem látta húsz éve. Nézi a kisasszony arcát; őt. Kenye­res Jánost átkozottul becsapta valami — azt érzi. Nem is tudja, a kisasszony, hogy száll fel, jeggyel, vagy jegy nélkül. Mire beérnek a hintóval, ott a voftat is. Néz a vonat utón messze, amíg csak latszik a fényből valami. Most ertti esak, hogy valojaban őrá milyen na gyoB-nagi oil későn került: sor. J 4 OEL-MAGrAKOKSZAG Vaaainap, 1994. deeembcr ft,

Next

/
Oldalképek
Tartalom