Délmagyarország, 1964. július (54. évfolyam, 152-178. szám)

1964-07-15 / 164. szám

apró hlr detés lakás Kétszobás szövetke­zeti lakást átven­nék, esetleg egyszo­bás társbérletet ad­nák. belvárosit. — „3076 sürgős" Jel­igére Sajtóházba. xsm Mis kolet szoba, konyha, spelzos la­katomat elcaorelnem szegediért. írd.: Hungária cukrászda, Novákné. Telefon: ál-94, 3378 vagy kétszo­bás Lakást keresek költségtérítéssel, esetlen sxobacseró­Vel. „Mielőbb 3353" Jeligére Sajtóházba. 3353 Bútorozott szoba, nem külön bejáratú kiadó fértl részére. Hunyadi sgt. ál. sa. 3375 Két egyszoba. kony­ha. spelzos lakásun­kat elcserélnénk 1 CS fél vagy kétszo­bás lakásra. „Össze­költözőknek" Jel­igére ssjtóházbz. 3038 Fizui házaspár al­bérleti szobát keres, „Egy évre" Jeligére a Sajtóházba. 3288 Kivált asszony 8 eves gyermekével külön bejáratú Üres, vagy bútorozott szo­bát keres, vagy ldöz népit gondozna. — ,.Szerények" Jeligé­re Sajtóházba. 8818 Bútorozott szoba di­ákoknak kiadó. — Azonnal ls. József Attila sgt. 82. 3313 Budapesoti szoba, lconyfia. fáskamrás, földszintez lakásom komfortos szegedi­ért elcserélném — „István úti" Jei­igára sajtóházba. FlaUl házaspár ai­bárláti szobát keres augusztus 1-től. Ajánlatokat „Au­gusztus 3230" Jellgé. re gajtóházhá. 3220 gáj -hn Orosházi szoba­konyhás főbérletl lakásomat (üveg­gyárhoz közeli elcse­rélném szegedi ha­sonlóért, esetleg 1 szobáért. ,,Belterü­let 2716" Jeligére ez orosházi hirdetőbe. 3718 Elcserélném huivá­rosi szép kétszobás, összkomfortos, me­Itg viz boyleroa la­kasom összkomfor­tos háromszobás belvárosira. „ÜJ cse­répkályhás, par­kettás" Jeligére Suj­tOllázba, 3334 Kloserálhém fölil­szlntes szoba, íás­ksmrás lakásom ha­sonlóért. „Nyár" jel. igére • Sajtóházba. x Külön bejáratú bú­torozott szoba há-( zsspár rászére ki­adó. Ugyanott 3 db 2,80-ss ablakáthidti­ló eladó. Pöstyénl u. }. az. Fodortelep. 3331 Kettá- vagy kettő és fel szobás lakást átvennék. „Megegye­zünk 3075" Jeligere sajtóházba. Elcserélném 3 szoba összkomfortos társ­bérletemet i nagy szoba, lakakonyha, vagy két kisebb szo­ba összkomfortos fő­bérl étiért a Belvá­rosban. „Sétány" Jeligére Sajtóházba. 3354 Tavasz u. 7. sz. alatti emeleti laká­somat elcserélném felsővárosira. víz, Báz bent. X3358 •gy szobát és fás­kamrát keretek. Jó­zsef Attila sgt. 181. x Háromszobás *zö­vetkezeti lakáé át­adó. . „Cserelákás nem szükséges" Jel­igére a Sajtóházba. 3075 Káosicrniétl két.sz'-­ba össskomfor'sis szövetkezeti lakájo­mat elcserélném — „Szegediért, hason­léért" Jeligére SnJ­tóhezba 3165 HázfélUgyelói isicá^ stsrtat elcserélném fflbérletlért. Szeged külterületi U lehet, ehol Jószágtartéa le­hetséges. Szeged, Ktillárt ü, 8. 8188 Nagyméretű 3 szo­bs. személyzeti I. emeleti, összkomfor­tos, belvárosi, szép lakást csereiek kör. úton belüli 2 szoba s.-.emályceus. vggy hálófülkés összkom­fortos lakásra. — „összkomfort 3171" jeligére Sajtóházba. 3371 Szétkölt&zők, ügye­lem! Kettő külön­álló főbérleü laká­som elcserélném ket­tő-, aaatleg három­szoba összkomfor­tosra A lakások egyformák. Caerép­kályhás, parkettás, viz, gáz, villany bont. Udvari föld­szintes „Sürgős 3375" Jeligére Sajtóházba. 3375 Egyszobás, fáakam­ra lakásom elcserél­ném hasonlóért, vagy szoba konyhá­ért. Költséget téri­tek. Csillag u. 18., ajtó 1. Koponovics. 3377 Két dlákleánynak albérleti szoba ki­adó. „Azonnal 337»" Jeligére Sajtóházba. • 3378 Elcserélném debre­ceni 8 szoba, kom­fortos, központi fű­téses lakásom a vá­ros szegedi „Debreceni" Jeligé­re Sajtóháiba. X3381 Bútorozott szobát keresek „Orvos" Jel­igére Sajtóházba. 1287 Kis szoba, konyhás, fáskamrás lakásom elcserélném nagyab­bért térítéssel. Erd.i Buzáztné, Szűcs u. 8. az. 88783 Szoba-konyhás la­kast keresek költ­ségtérítéssel, „osi 88727" Jeligére a hlr­rtétdbe. 86737 Idős nénit, vagy há­csit lakásért eltarta­nék dolgozó „Elvált asszony 86747" Jel­igére a hirdetőbe. • • 86747 köápontjában hasonlóval. öaaaekttitözőknok! Nagyméretű 1. eme­leti 2 szobe- kony­ha. előszobáz luká­aárt ltérek kisebb méretű földszintes a vagy másfél szo­bás. és egyszobás lakást. „Még a nyá­ron 80769" Jeligére a hirdetőbe. 88769 Egy hónapi időtar­tamra üres, vagy bútorozott azobát keresek sürgős, megegyezünk. Kos­suth II sgt. 88. Csa­nádi, 86788 Szegedi belvárosi 2 szobás komfortos la­kásom elcserélném hasonlő budapestire. „Tiszavirág 88826" jeligére a hlrdetö.be. • 18828 Belvárosi kétszobás, komfortos, autógel­zeros, telefonos la­kásom eloserélném hasonló egy- vagy másfél szobásra. — „Első emeletig 83837" Jeligére a hir­detőbe. 85897 Elcserélném dunaúj­városl a szoba kom­fortos központi fű­téses lakásomat sze­gediért. Érd.: Csong­rádi sgt. 13„ eme­let, 86778 F.gy rendes dolgozó nő albérletet ki ukT hat. Kölcsey hátul az udvarban. Moinárné. 868os Nőknek albérlet ki­sdó. Táncstos Mihály u, 3/u, I. emelet. Egyelőmmel szem­bún. 86814 középkorú házaspár idős nénit, vagy bá­oslt elgondozna ház­ingatlanáért, vagy nagyobb lakásért, — „Jól megleszünk 80802" Jeligére a hir­detőbe, 86802 Belvárosi magas­földszintes, szép HZO­ba, konyha, elő­szoba, spelz, kam­ra, pince, lakásom elcserélném belvá­rosi másfél, vagy kétszobás összkom­fortért „Megegyezés­sel 86706" jeligére a hirdetőbe. 86786 Körúton belől utcet szoba, konyha, speti eos lakásom elcseré­lem nag.vohb speiro­sért. „Megegyezés­sel 001(25" Jeligére a hirdetőbe. 86823 INGATLAN Kettdssobás magán­ház lekáaátadássa] eladó. Erd,: Celcz Miklós Szeged, Köl­csey U. 3„ L 4. 86740 Bakiéi Alkotmány u. 6. sz., 809 n-öl gyümölcsös elodó, ugyanott mégtekint­hető egész héten. Surinya Imre. 86733 Vennék melléképü-' letet, melyben szo­ba konyha van, 85 000-lg. 10 000 azon­nal, a többit havi ezerrel törlesztem. „Sürgős 88734" Jel­igére a hirdetőbe. 400 n-öl házhely Bérkert u. U7„ el­adó, érd.: Telckt u. 11. sz. 06794 Kaposvártól 6 klló­méterre 2 családnak ls megfelelő tanyai ház kiváló taz-ben költözködés miatt Jutányosán eladó. Psczar. Jula. S. 81694 < .salad, hsz nagy karttel. átadással el­adó. Szövetség u. 13. 88795 Móréhalom, Honvéd u, 14. számú ház fe­le. vagy az egész, 400 n-öl kerttel el­adó. Erd.: Rúzsa, 578. sz. 88811 Kétszobás magán­ház, szoba-konyhás, speizos lakáscserével sürgősen eladó. Vág u. 6. 86810 Újszeged, Berkert u. 63. sz. ház 420 n-öles kerttel eladó 3211 urivai usban beköti töahető házrészt vennek. „Kéespén­zért 3243" Jellgere a Sajtóházba. 3245 haznely eladó köz­múves helyen. Erd.: du. 6-tól. Berzsenyi u. 3., fdsz. 6. 3993 Kossuth Lajos sRt. 77. számú ház 3 szo­bás összkomfortos es l szobás beköl­tözhető telerészben is eladó. xl Alsóvárosi kis ma­gánházam elcserél­hető szoba-konyhás lakásért. Külöhbö­aet részletté. „Sze­rény 3883" Jeligére Sajtóházba. 3883 parkettás 2 szoba, konyha, spelz, WC mellékhelyiségekből álló ingatlanom el­cserélném Marx tér közelében. Ugyan­ott hálószoba, kom­binált szekrény, re­kamié, asztal, szé­kek, sezlon, konyha­bútor, ruhaszekrény, tükör, ágyak, je­ges, férfikerékpár, tűzhely, kályha, ka­rospad eladó. Liszt u. i. Felsővárosi Ci­pőgyárnál. 3360 ettószobás magán­ház lakásátadássál. melléképületekkel eladó. Erd.: OJsze­ged. Thököly út 51 8 szobás, nagy ker­tes ház Szőreg. SíiIV utca 22. alatt eladó. Kétszobás, hallos, összkomfortos villa­ház. 3io ir-öles gyü­mölcsös, szőlős, el­adó, Igényesnek el­foglalható. Cíongrá­dl sgt. 21. sz. X3349 Kisebb magánházat készpénzért vennék belterületen. Egy, esetleg két személy­nek „Lakáscserével is" Jeligére a Saj­tóházba. »342 Tél ház kis udvari U­kásátadással olcsón eladó. József Attila 98. 3302 Kfsk ískundorozamá. Jász u. 13. sz. kis ház eladő. X8339 Eladó Sándorfalván 465 n-öl házhely, gyümölcsfákkal. — gfsrtonék). 3278 Belvárost ~ nagymé­retű, 3 szobás, alá­pincézett magánház kátszoba összkom­fort átadással kisebb magánházért cserél­ném megegyezés szerint. E héten dél­előtt, vasárnap égéiZ U. lT. m nap. Maros 3913 all as Faipart technikust tanárt munkakörben felvesz a MU. M, 624. sz. Iparttanuló Intézet asztalos szakmunkás képzett­ségű előnyben része, sül. Jelentkezés Bzemélyeaen, vagy levélben Szeged, Le­nin krt. 8. sz. alatt, x-3809 Portásállást vagy egyéb könnyebb munkát vállalnék, „cserelakás aaoi" Jeligére Sajtóházba. 3391 Bejárónői délelőtti érákra felveszek. Deák Ferenc u. 4,, I. 12. jelentkezés 5­tól. 8326 m die MELEG IDO — ZIVATAROKKAL Várható időjárás szerda estig: fóként nappalt felhő­képződés, néhány helyen délutáni zivatarok. Várhaté legmagasabb nap­pali hőmérséklet szerdán 28—30 fok között. Kovács ipari tanu­lót, segédet felve­szek (lehet nyugdí­jas) Kovács, Mosek­VBl krt. 24. X3307 Egy Idősebb nőt be­teg Mellé felvés,vk. Damjanich u. 6. sz. I.akásert vállalna nyug. tanítónő ház­tartáavezetést vagy idős személy gon­dozását. „Pedáns" jeligére a Sajtóház­m. 3888 i elvételre keresünk kisjutalékoí, több­személyea cukrász­dánkhoz cukrászt, büféhez Jutáiékos vegetőt ée fagylalt­mozgóárust (kocsi van). Jelentkezés a szövetkezet irodájá­nál. Szatymazl Föld­mű vessző vetkezet. X3340 Szegedi Tejüzem­nél dolgozó gépko­csijainkhoz kizáró­lag több évea gya­korlattal rendelkező gépkocsivezetőket keresünk. Jelentke­zés Élelmiszeripari Szállítási Vállalat, Hódmezővásárhely, Kutast út 32. sz. X88884 HANGOSAN árusí­tó mozgóhfrlapárust felvesz Szeged 1. Postahivatal. Hlr­iaposztály. x Gyermekgondozást vállalok házamnál, kor nem számit. — „Szeretet 86TI4" jel­igére a hirdetőbe. 28784 VÍZÁLLÁS A Tisza vízállása Szegednél kedden plusz 82 centiméter. 1964. Július t(„ szerda A Nap kél 4 óra 62 perekor, és nyugeaik 1» ér* 87 perckor. A Held kél te óra M perekor, és nyugszik 83 óra 10 perekor. Névnap: Henrik. HATVAN EVE 1904. július 18-en halt meg An­ion Pavlovles Csehov, az orosz óe • világirodalom nagy realis­tája. íréi tevékenységét elbeszé­lésekkel kezdte, a ebben a mű­fajban csakhamar világhírnévre tett szert. írásaiban a századvég polgárosodó orosz társadalmá­nak Jellegzetes, húshól-vérböl formált alakjait szerepelteti. Mind nagyhatású, a azóta már klasaikússá vált drámáiban, mind egyéb Írásaiban kíméletle­nül feltárta kora társadalmá­nak képmutatasát, elmaradott­ságát, fonákságait, gonoszságát. Nem volt szocialista, do együtt­érzott az alnyomotakkal. Ismer­te és rokonszenvvel figyelte az orosz földön működő forradal­mi erőket, amelyek alig égy évvel halála útán, idős-ben ki­robbantották a forradalmat. NEMZETI SZÍNHÁZ Nyári szünet. MOZIK Szabadság fél 4. 6 és fél 8 éra­kor; Nemó kapitány. Színes, szélesvásznú amerikai film. Kor­halár nélkül. — Vörös Csillag fél 6 ós a órakor: Nemé kapi­tány. Színen, ssélesvásznú ame­rikai film. Korhatár nélkül. — Esik az eső, süt a nap Tegnap délután megint megeredtek az ég CSŰtornái Szeged fölött. Mostanában sűrűn esik az eső, de amilyen zivatar tegnap volt, mégis ritkaságszámba megy. Amíg a tócsák nőttek az aszfalton, vígan sütött a nap, s az embe­rek nem tudták, hogy nevessenek-e, vagy bosszankodja­nak miatta. A Klauzál térről mindenki beetetett a Virágba és csak egy szerelmespár fogta egymás kezét az ernyő alatt. Ügy látszik, ők az esőt észre sem vették, csak a napsütésnek őrültek. A városiak jő része nem szereti az esőt. A villamoson hallottuk: — Csak holnap ne essen, mert akkor, hogy megyünk ki a meccsre ... Persze minden relatív, s így az eső in Kinn o földeken bizonyára nem nehezteltek rá. Még mindig érvényben van a régi mondás, miszerint: ha megáznak az aratók, jé lesz a kukoricatermés ... Szabadságvesztés a tartásdí j elmulasztásáért m. k. Magyar gépkocsik külföldön Fáklya fél 8 és fél 8 órakor: Kandúr és a sisak. Magyarul be­szélő jugoszláv film. Korhatár A Csongrád megyei bíró­ság tartási kötelezettség el­mulasztásáért 2 hónapi sza­badságvesztésre ítélte Balogh János Szeged, Kálmány utca 5 szám alatti lakost. Egy gyermeke után kellett volna fizetnie 1061 augusstustól. Es idő óta mindössze 1252 fo­rintot juttatott el feleségé­hez, pedig 3460 forinttal tar­tozott. Balogh Jánost 1961­ben társadalmi tulajdon sé­relmére elkövetett sikkasztás miatt 3 hónapi felfüggesztett szabadságvesztésre ítélték, a most a Csongrád megyei bí­róság elrendelte a felfüggesz­A MOGÜRT az idén jóval több gépjárművet szállít külföldi megren­delésre, mint tavaly. A legnagyobb megrendelés a Szovjetunióból érke­zett, ezenkívül 850 autó­buszt, teherautót és dömpert készítenek az NDK-nak, 600-at Cseh­szlovákiának, 230-at Bul­gáriának óa 105-ot Jugo­szláviának. Teherautó­kat, dömpereket és mű­helykocsikat rendelt In­dia, Irak és Nigéria is. ZSEMLE TEHÉN "HÓSTETTE­Ma Ionosokon a Staebb Jövő — Kéthetes vendég­szereplésre Somogyba érkezett Koppenhága vá. res ifjúsági népi együt­tese, a 38 tagú Tingi­lutti táncegyüttes. A aió* foki föl d m ű vosMzövetke­zet „Balaton" tánc­együttesének vendége­ként tartózkodnak a magyar tenger mellett, • kéaben nyolc somogyi községben adnak mű­sort. A dán együttes a július 25-ém kezdődő kétnapos balatoníöldvá, ri folklorfesztiválon is fellép. Fékezés ntán súlyos baleset Tóbiás Imre, Szeged, Hé­biárt basa utca 52. szám alatti lakos motorkerékpár­jával haladt a Kálvária té­ren. M. I. 13 éves, Újszeged, Asztalos utca 48. szám alatt lakó kisfiú kerékpárjával kerülte az úttisztftót, Tóbiás Imre, hogy elkerülje az ösz­szeütközést a kisfiúval, féke­zett, s közben felbukott a motorral. Súlyos sérüléssel szállították a Il-es kórházba. FELROBBANT KEZÉBEN AZ AKNA Debrecenben Páll János 14 éves debreceni gyermek a háborúból visszamaradt ak­nát talált, s azt elrejtette. Kedden elővette az aknát és játszadozni kezdett vele. Ki­csavarta a robbanótöltetet, amely a későében felrobbant. A gyermek jobb kezefeje nélkül. Postás Mozi fél 6, fél •: Ko­sara. Jugoszláv film. VIDÁM PARK Nyitva ia órától este 9 óráig. INSPEKC1ÖS ALLATORVOSI SZOLGALAT Stegeű város területire Július li-től HMg sata « órától reggel 6 óráig (vaaér- és ünnep­nap nappal la) elsősegély és né­hésellée esetére ügyeletes dr. Rosti Ince állami állatorvos. Lakása: Gogol u. 6. Telefon: 36-48. As állatorvos kiszállításáról a hívó fél köteles gondoskodni. tett szabadságvesztés letölté- Termelőszövetkezet mestersé- szétroncsolódott és súlyosan sét is. gesem megtermékenyített Zsemle nevű tehene három Kétszer akarta beváltani borjút hozott a világra. A üsző össze­nyom. 13. szám alatti lakó* a Csongrádi sugárúti TtíZÉP­! telepen. Az itt dolgozók észrevették a csalást, a át­adták a rendőrségnek, i Trapek László ellen a Sze­i ged várért és járási rend­őrkapitányság letartóztatás í mellett csalás miatt eljá­í rást indított. megsérült a bal keze és az arca is. Súlyos, de nem élet­szeti klinikára (MTI) B tüzetőutalványai Trapek két bika és egy ús: = László. Szeged, Árva utca sen 80 kilogrammot Közlemények ily veszélyes állapotban a sebé­széi! ították. Két embert agyonsújtott a villám » A Közegészségügyi, Járvány­ügyi AUémás felhívja a méhé­szek és egyéb érdekeltek fi­gyelmét. hogy Július 16-án, 17­én « várost körülvevő téglagyári kubikgödrök területén, Júliús 80 —31 között a Tisza ártér mnd­két oldalén «z 5/1885. Bü. M. SZ. rendelet alapján DDT-perme­tezést végeztet. K. 481 « Utazz velünk hazai tájakon című előadássorozat Hl. előadá­sa ma este 7 órakor az újszegedi November 7. Művelődési Otthon­ban. Bemutatásra kerül az Ép városom és a Kőemlékek nyo­mában e. film. Az előadáson díjtalan a részvétek Oyásiközlemények Kedden este vihar söpört vé Vásárhelyen a Vörös Csiti a keresztbe rakott búzát gyújtót tagjai azonnal meggátolták a tűz sett kár. Nagymágooson, a Kos lója égett le. Az istállóban 101 Egy szarvasmarha éa 50 liba megmenteni. A keletkezett kár ladja az 59 ezer forintot. Az reno 88 éves termelőszövetkezeti Arpádhalmon munka közben József traktorost. f tg Csongrád megyén. Hódmező­ermelöszdvetkezet szántóföldjén ta fel a villám. A szövetkezet tovaterjedését, s nem keletű e­suth Tsz nádtetőz, zzerfás lstáti szarvasmarha és 760 liba volt. kivételével sikerült az állatokat értéke azonban igy la megha­istállé ajtajában ült Bakaa Fer tagot a villám agyonsújtotta, sújtotta agyon a villám Lévai Fájdalomtól megtört szívvel tudatjuk, hogy imádott édes­anyánk, nagymama, testvér és rokon, őzv. BOKOR ADOLFNE Buekwald Sarolta »7. életévé­ben í, hó 19-án csendesen el­hunyt. Prága halottunkat szer­dán, tl-én du. 4 órakor temet­jük a ointerembőL A gyászoló család- 3957 Mély fájdalommal tüdatjuk, hegy a legjobb feleség, édes­anya, testvér és rokon, MAJO­GUEZT/ „ura, 1 HOSSY USZTAVNÉ ' Stanesu Aranka ny. tanítónő, életének 89. évében tragikus hirtelenség­gel elhunyt. Temetése f. hó Iá­én 14 órskor leez a belvárosi temető ravstalozójából. A gyá­szoló család. 807S Mély fájdalommal tudatjuk, hogy szeretett férj. édesapa és nagyapa. KOPASZ JÁNOS nyu­galmazott pnstaaitlszt hosszas szenvedés után, eletének 87. évé­ben ellíunyt. Temetése f. hó iá­én délután 18 órakor lesz a Gye­vi-temető ravatalozójából, A gyászoló család. 8879 99A Munkásotthon homlokára99 írta: PÉTER LÁSZLÓ M* pegyvonöt éve, 1919. július 15-én jelent meg s Dél­magyarországban, és hangzott el Juhasz Gyuja halhatat­lan verse, „A Munkásotthon homlokára". Előtte egy hónappal, június 15-én, az általános sztrájk kimondásának napján érkezett Szegedre Gondrecourt tá­bornok, az új francia véroskormányzó, akj Kelemen Béla szerint a „munkássimogató" Betrix-vel szemben az „erős kéz" politikáját képviselte, és hamarosan fegyveres terror­ral törte le a munkásság ellenállását. A polgári radikális Betrix sajátos egyensúlyra töreke­dett a munkásság és a polgárság között; jellemző, hogy mind Kelemen, mind Tonelli igen rossz véleménnyel volt róla. Gondrecourt tábornokot ezzel szemben már „magyar­barátnak'* tartották, értve ezen, hogy mindenben a feudális és tőkés ellenforradalom híveinek szája ize szerint cseleke­dett. A franciák és fehérek terrorcselekményei napirenden voltak. A franciák június 16-án nagyarányú letartóztatá­sokat hajtottak végre és megszállták a Munkásotthont A sztrájk fészke ugyanis a Munkásotthon volt. A Berlini körúti Munkásotthon korábban honvédlak­tanya volt. A Munkástanács kérésére 1918. decemberében engedte át a hadügyminisztérium Munkásotthon céljaira. Az erről szóló hírt a Szegedi Napló 1918 december 19-i szómában Az új ház című névtelen cikkben Móra Ferenc kommentálta egyebek közt így: „Ez az az ,új ház', amiről igazság szerint vezércikket kellene írni, de semmiesetre sem lehet róla egy sablonos közigazgatási hírben tudomást venni. Mégiscsak más ez, mint azok a ,lakhatási engedé­lyek*, amiket az úgynevezett illetékes hatóságok ki szok­tak adni. Itt egy világeszme kapott lakhatási engedélyt egy olyan házra, amely egy másik világeszme számára ké­szült. A maga emberségének hermelin-palástjába öltözött felséges uralkodó, a Mwnka vonul be abba a szomorú pa­lotába, amelynek köveit a kizsákmányoltak, a szegények, a nyomorultak verejtékével ragasztották össze, hogy vara le­gyen az erőszaknak, az elnyomásnak, a világbíró milita­rizmusnak." A forradalmat — mondja Móra — semmi sem jelképezheti sseljben, mint a munkásotthonná lett kaszár­nya. Cikkét így fejezi be: „A munkásság, amely elnyomva, lenézve_ semmibe véve naggyá és hatalmassá tudott ne­velődni' a Feketeház zugaiban és sikátoraiban, méltósá­gát, egységét, minden személyi érdeken felülálló szervezett­ségét, ami legnagyobb erejét adja, őrizze meg napos, leve­gős új otthonában is, s ammit a tűrés és szenvedés ková­csolt össze, azt ne lazítsa meg és ne bomlassza szét a hata­lom birtoka sem." Ezek a szavak nemcsak újra igazolják Móra rokonszenvét 1918 végén a szocializmus iránt, ha­nem egyúttal méltó előzményül szolgálnak Juhász versé­hez, melyet ugyanennek az épületnek „homlokára" szánt. Móra prózája méltó párja Juhász versének. 1919. január 10-én a Munkástanács nevében Walliseh Kálmán és Nemes Lajos eljárt Somogyi polgármesternél, hogy az időközben kiürített laktanyát a város alakíttassa át Munkásotthon céljaira. Az átalakítás költségeinek rész­letekben történő kifizetését a munkásság vállalta. A város eleget' is tett a kívánságnak- így került sor május 1-én az Új Munkásotthon fölavatására. »Biíj kaszárnyából lesz még egyszer boldog munkásotthon ez a világ* «— idézzük Ju­hász mondatát, mely már a forradalom elbukását meg­érezve, fáradtan kondul, de mégis reménykedőn a végső győzelemben. A május 7-i ellenforradalmi fordulat után lett igazán szükség a Munkásotthonra: ide húzódott a munkásság ereje, itt szerveződött az ellenállás, ez lett az ellenforradalommal szembenálló erők bástyája. Jól tudták ezt az ellenforra­dalmárok is: május 23-án Szombathelyi Béla alezredes, az új helyőrségi parancsnok az Antibolsevista Comjté (ABC) ülésén bejelentette, hogy »a Munkásotthont feloszlatta, s hogy egy bejelentett munkásgyűlés minden eshetőségére megtette az előkészületetA május 27-i ülésen újból szóba került a Munkásotthon. Kelemen írja naplójában: "A munkásotthon ellen szólal fel dr. Dobó József és indítvá­nyozza annak az intézménynek feloszlatását, amely a bol­sevizmus boszorkánykonyhája.* A megteendő Intézkedésre az ABC Kószó István dr. ügyvédet, képviselőt, Back Ber­nát gőzmalomtulajdonost és Pálfy Dániel gépgyárost küld­te ki. Június 6-án a besúgók jelentése alapján kelemen ezt jegyezte föl naplójában: »Tirts Béla csendörőrnagy jelen­tése szerint a Munkásotthonban tegnap este elhatározták a részleges sztrájkot. A nyomdászok már ma abbahagyják a munkát, ezt követi maid a többi szakszervezet szolidáris eljárása.* Június 10-én Tirts újból jelentést ad a sídrájkról és közli: "A Munkásotthonban a becsempészett Vörös Új­ságot olvassák...- A 12*i kémjelentés így szól: *Folyó hó 11-én a Munkásotthonban csupán (!) a szovjet kormány melletti kitartásra buzdítják a megjelenteket.- A hírszer­4 Dél-Magyarország s«ni». wm. mos w,

Next

/
Oldalképek
Tartalom