Délmagyarország, 1964. április (54. évfolyam, 76-100. szám)

1964-04-12 / 85. szám

A töltött káposzta „titka" A többnapos ételekről Nem véletlen, hogy az át­lagos életkor állandóan emel­kedik s néhány évtized alatt a hatvan év fölé növekedett. Jelentős szerepet játszik eb­ben az is, hogy az általános kultúra színvonala mind ma­gasabbra emelkedik és ezzel párhuzamosan a közegészség­ügyi szabályokat is mind töb­ben tartják be. Régi megfigyelés Napjainkban különösen sok tájékoztatás jelenik meg a romlott ételek fogyasztásá­nak veszélyéről. Köztudomá­sú, hogy minél tovább áll valamilyen főtt étel, annál valószínűbb, hogy étkezés céljára alkalmatlanná válik. A töltött káposztáról mégis az a hír járja, hogy minél többször melegítik fel, annál ízletesebb lesz. Elöljáróban elárulhatom, hogy ez a régi megfigyelés alapvetően igaz és néhány­szor felmelegítve valójában Jobb ízűvé válik ez a köz­kedvelt magyar étel s még az állott ételek káros hatásá­val sem fenyeget. Hogy miért? Ehhez elöljá­róban néhány alapvető té­nyezőt meg kell értenünk. Először is azt. hogy milyen élelmi cikkeket kell megfele­lőnek tekintenünk. Az étel ne legyen se rossz ízű, ne legyen mérgezett, és ne tartalmazzon fertőző be­tegségeket terjesztő kóroko­zókat! Bármennyire is furcsának tűnik, de a legtöbb bakté­rium egy bizonyos mértékig nem jelent veszélyt. Általá­ban grammonként százezer baktérium az a határ, amíg az élelmiszerek nem tekint­hetők károsítónak. •^i A baktériumok A baktériumok szaporodá­sát több tényező segíti, il­letve gátolja. Ha a küls$ körülmények a baktériumok­nak kedvezőek, ha kellő mennyiségű tápanyag áll pa­rányi szervezetük rendelke­zésére, ha a környezet hő­mérséklete és vegyhatása ls megfelelő, igen gyorsan meg­sokasodnak. Jó példa erre a mák, amely darálatlanul, száraz, hűvös helyen hosz­szabb idei károsodás nélkül eltartható, de megdarálva, cukorral keverten, a főtt tésztára szórva nagyszerű táptalajt nyújt a mindig je­lenlevő baktériumoknak ás egy-két óra múlva, anélkül hogy az ízén érezhető len­ne, máris romlott lesz és be­tegséget okozhat. A hideg általában lassítja a baktériumok fejlődését. A fagylaltmérgezések okát is többnyire olyan tényezőkben találjuk meg, melyek nem közvetlenül a hideggel kap­csolatosak. Az emlékezetes hat évvel ezelőtti budapesti fagylaltmérgezésnél a fa­gyasztásra kerülő masszát A fogkefe legyen nélkülözhetetlen! Egyszerű kis szerszám, min- kulturált ember napi szük­dennap elővesszük. Esetleg ségletéhez — ne legyen hát kétszer is. de reggel egész biztosan. Nem is (rnék róla, ha páf hónappal ezelőtt riem olvastam volna egv Jelen­tést, amelyből kiderül, hogy kevés fogy ebből az Igazán szerény kis mostoha ez a szerszám sem. Tartsuk csak ott szépen a tokjában. Vagy a fogmosó ­pohárban; nyúljunk érte bát­ron. többszőr, ne csak reggel, fogyóeszközből. Legalábbis— de például olyankor is. ha 60kkal kevesebb, mint ameny- készülünk valahova. Aho­nyit a tervek szerint el kel- gyan tetőtől talpig niegmos­lene koptatni az ország la- dunk mielőtt az. ünneplő ru. kosságának. És sajnos, a vi- hánkat felvesszük -— nemet dék jelentései ebben a vo- lőzzük a fogkefét sem! natkozósban csaknem ag- Ez a kis gjkk nem ^ y. gasztóak! latszerboltok forgalmának "B^^H^'7rtettít'éMér''öm­^TcAZk?^* hanem -seztre- tkSSTtSSSSr"^. presszók, no "meg'az italból- mélem megbocsátják nekem ugyimakkor savanyúsága, ha tok igen nagy, fe egyre nő- - a fogorvosi rendelők for- megfeleli.fokú, azt x. biáto­vekvő forgalomrol s/.ámol- gal mának, elsősorban pedig a ""Ja> no8y nak be, addig a fogkefék bi- íoghfjas emberek létszáma­gálni... Sz. I. már előző este elkészítették, de felelőtlenül a meleg he­lyiség pultján hagyták más­nap reggelig. A baktériumok ezalatt nagymértékben el­szaporodtak benne, és ezt a használat előtt űjra fel nem forralt masszát hűtötték fagylalttá. A jégszekrény és az elekt­romos hűtőszekrény sem nyújt védelmet, ha a bele elhelyezett étel már romlás­nak indult. Azt is figyelem­be kell venni, időleges mű­ködési zavarok, mint például az áramszolgáltatás szünete­lése, vagy a jégszekrény pá­rolgása is rontja ezeknek az éleleinmegóvó berendezé­seknek a hatékonyságát A már használatra előkészített, és egyébként is romló étele­ket egy hétnél semmi esetre sem ajánlatos továbbra is háztartási hűtőberendezésben tárolni. Ezt a szabályt természete­sen nem szabad mereven ér­telmezni. Tényező a vegyhatás Külön fel kell hívnom a figyelmet arra, hogy a jég­szekrény jegét nem ajánlatos fogyasztásra alkalmasnak te­kinteni. A hatóságok ugyan megfelelő, előírásokkal igye­keznek biztosítani mind a természetes, mind a műjég tisztaságát, de a jégtáblák szállítás közben gyakran szennyeződhetnek. A háztar­tási jégtáblákat ezért hasz­nálatba vétel elcjtt, egész terjedelmükben mossuk le a csap alatt. A falusi pincék hűtésének hatékonysága is több ténye­zőtől függ. Függ elsősorban a hőmérséklettől és a ned­vességtől. Ne bízzunk abban, hogy eddig még nem okozott bajt a pincében huzamosabb időre letett étel. Sokszor csu­pán jelentéktelennek tűnő gyomorron tást okoz csak, de ez nem mindig múlik el nyom nélkül. A romlás tényezői közül kiemeltem « vegy hatást. Ez, igen fontos; meri a savanyú jelleg, — ennek pontosam mérhető fokozatai úuüorcte­st.k _ általában megöli n baktériumokat. Ezért i» ritku például a aavanyű jellegű gyümölcsfagylaltokkal tör­ténő ételmérgezés. És ezzel elérkeztünk a sa­vanyú, töltött káposzta „tit­kához". A rostos fe ezért ne­hezebben emészthető káposz­HÁROM BALETT a Wifyidi yie.*n<ztti SzínUávfraft ilyen irányú szükségleteket a városokban szerzik be; ám a számok országos fogyasztás­ról, illetve nem fogyasztás­ról árulkodnak. Ma már egyáltalában nem meglepő dolog, ha az ember falusi házakban televíziót, mosógépet, vilianyhűtögépet baktériumok ne szaporodhassanak el benne nem kívánt mértékűvé, ma­gyarán, az étel ne romoljék meg. Dr. Vérre Pul Darázskötés - színes kockák A tavaszi pulóverdivatról A kötöttholmi — a puló­talál. Ezek pedig hasonlítha- ver a kardlgán, a szett — többe kerülnek, szerény kis fog­ta tlanul mint egy kefe. Iskolai és rendelőintézeti fogászatok a megmondhatói, mennyi jajnak-bajnak az okozója, ha valaki nem ápol­ja rendszeresen a fogait. A sok cukorfogyasztás ellensé­ge az ember fogsorának; a hézagok között megragad a maradék, s ha fogkefével, jó fogkrémmel nem dörzsöljük kl oruian, feltétlenül bizto­sítjuk magunknak az odvas fogakat. Persze, nemcsak a általában kedvelt ruhadarab, s nincs olyan leány, asszony, akinek ruhatárából hiányozna. A tavasz a kö­töttholmlk terén ls sok új­donsággal köszöntött ránk. Az üzleteket járva öröm­mel állapítottuk meg, hogy az egyik újdonság a sport­pulóver. Kötése sima, ujja, háta egyszínű, rendszerint sötétszürke, vagy sötétkék. Eleje annál érdekesebb. Sakk tábla.szerű kockái hal­ványkék-sötétkék, szürke-pi­ros, és kék-fehér színben ké­s ezek között is a tavaszi minta-újdonság a -daráza­köt黫. Nevét onnan kapta, hogy a fonalvezetés utánoz­za a darázsfészek sejtjeinek alakját. Ezckívül még sok, érde­kes bordásmintájú kardigán került forgalomba, s válto­zatos a kötöttkabátok sza­bása is. Széles gallérral, kes­keny paszpóllal, egy- és két­soros gombolással egyaránt kaphatók. Van vastag-tapin­tású. szövetre emlékeztető kötöttkabét és vékony, fe­hér, barackvirágszinü. ibolya és tintakék. leheletfinom­cukor, de minden bomló étel- ~ Vvaká7*"eö7bö7ű «*BÚ tisztagyapjú kardigán­marad, k n-t. nem is beszél- ZIxStZTS P«'*ver együttes is. EZ kü­ve arról, hogy mennyire kel­lemetlen. ha valakinek az ápolatlansagtól kellemetlen szagú a lehelete. A gyermeket, már egészen kicsi karában szoktassuk rá, hogv fogat mosni éppen olyan kivágását sima, szürke pasz­szc rész díszíti. Azoknak, akik szeretik a vastag, meleg pulóvert, na­gyon szép, hosszúujjú ma­gasnyakú, bordó, szürke, kék és fehérszínű sportpulóvert lönösan fiatal lányoknak igen szép és ízléses viselet. Kovács Margit A színház néhány eszten­deje újjászervezett balett­együttese minden évadban önálló esten dokumentálta tudását, kibontakozó fejlődé­sét, megszilárduló érettségét. E hagyományos és érdeklő­déssel várt bemutatót az idei évadban tegnapelőtt, pénte­ken este tartották. Már maga az a tény, hogy az együttes vállalkozott Var der Veiden Judit című ba­lettjének magyarországi be­mutatására, mutatja a mun­ka igényességét, a magasra­törő szándékokat. Bár Var der Veiden zenéje nem min­denben és nem minden rész­letében tetszett, kétségtelen hogy modern indítékú muzsi­ka. A balett cselekményét a szövegíró Roger Avermaete a bibliából merítette. A tör ténet a legendabeii Judit és Holcfernes históriáját dol­gozza fel. A zeneszerző e ke­leti történet megjelenítésé­hez semmiféle olyan köz­helyszerű megoldást nem alkalmazott, amely a közön­ség körében „keleti" muzsi­kának hatott volna. A muzsi­ka érdeme, hogy a keleti lég­kört. atmoszférát így is ér­zékeltetni tudta a lágy lírai hatású részekben éppúgy, mint az erőteljesebb, dina­mikusabb, barbárabb moz­zanatokban. A pénteki bemutató másik egyr<xlvonáso6a a nagy spa­nyol zeneszerző, Manuel de Fallá világhírű Bűvös szere­lem című balettje volt. Nem­csak a szerelem bűvös ebben a balettben, hanem bűvös a muzsika is. De Falla zenéje csodálatosan egyesíti magá­ban a modern törekvéseket és a népszerűséget. Dalla­mainak erőteljes sodrása, áradása van, melódiái való­sággal izzanak, hevítenek, melegítenek, mint a spanyol nyár, s emellett mindenütt és következetesen kerülik az olcsó, hatásvadász megoldá­sokat,„ J3üvösen szól. de Falla zenekura is, a hangszerelés bravúros és brilllAns, mind­azt tükrözi és Összefoglalja, amit e tekintetben a zene­művészet. 1915-ig, a balett keletkezésének évéig elért. A bemutató harmadik egy­felvonáscsa Csajkovszkij népszerű, közismert Romeo ét Júlia című nyltányfantú­zíájára írt balett volt. A ro­mantikus ihletésű zenét Ke­nessey Jenő alkalmazta szín­padra, kiegészítve az eredeti művet a nagy orosz zene­szerző más alkotásaiból vett részletekkel, sikerrel ügyel­ve arra, hogy kompozíció egységes hangulatvilága vé­gig megmaradjon. A balettek koreográfiáját Vadasl Tibor, a színház új koreográfusa készítette. Mixn­JÉ (Siflis József féiv.) Lászay Andrea és Lakatos Károly a Judit egyik jelenetében kája általában tartalmas, el­mélyült és kifejező, világos, Jól közvetíti a zeneszerzők gondolatait. Különösen a lí­rai jellegű rés'letek kifeje­zése hatásos, de van néhány olyan megoldása is a balet­tek drámai fordulópontjain, amelyek méltán váltak emlé­kezetessé, mint például a Romeo és Júliának az a je­lenete, ahol a két* ellensé­geskedő család elválasztja egymástól a fiatalokat. A három, bálett karáklo­i*izálása is sí kérés. A ba­lettek különféle módon fe ügy éreztük, a saját nyelvü­kön beszéltek, stílusosan, a zeneszerzők szándékai sze­rint. Mégis a/.t hisszük, a Judit előadásában több sti­lizálásra és még több moder­nebb megoldásra lelt volna szükség. A táncosok közül minde­nekelőtt Lászay Andrea ne­vét és teljesítményét kell említenünk. A fiatal mű­vésznőt Judit és Júlia sze­repében láttuk. Azon felül, hogy technikailag biztos, ki­forrott előadást nyújtott, a két szélsőségesen ellentétes jellemű nőalak egyéniségét karakterisztikus határozott­sággal mutatta be. Főképpen Júliája tetszett. Meghitt lí­raisúgú emberábrózolása tt közül de kább á" szű­ri csak a két •!as és CDé­riem a tőb­kt prisztt­részle­öctdá'sa Az úk két Törpe vízművet építenek Üllcsen Mély árkok, földrakások tarkítják most mindenfelé az üllési utcákat. A lakosság nagy örömére gyors irammal épül a falu új létesítménye, a törpe vízmű. A szakembe­rek jelenleg a gépház, szi­vattyúház épületének falazá­sával és a csőhálózat szere­lésével foglalkoznak. A tár­sadalmi munkában részt ve­vő lakosság pedig az árkok kiásásán éti visszatemetésén serénykedik. Amint Palotás József községi vb-elnök el­mondotta, eddig már ezer köbméter földet mozgattak meg. A vízmű érdekében fontos/mint kezet, arcot ttsz- gyártottak. A pulóver elejét Un tartani. S ahogy elret­tentő példáként mutatunk neki egy szutykos embert, mutassunk csak nek; fogat­lan, mammogó anyókát, is. A fogkefe legyen számára nélkülözhetetlen. A szappan, a törülköző, a beretválkozó­fel szerelés hozzátartozik a arasznyi szélesen az alap­színnel harmonizáló norvég minta díszíti. A tavaszi kardigándivat­ban a pasztellszínek uralkod­nak: almazöld, vaniliasárga, halvány narancs és a kék világos árnyalatai. A legdi­vatosabb a plasztikus felület, Az 1984. évi gabona betakarítás zavartalan ellátása ér­deké ben kérjük kedves felhasználóinkat, hogy aratógépzsineg és gabonászsák Igényeikre megrendeléseiket megfelelő fedezet mellett már most küldjék be. AGROKER Vállalat alkatrésí­osztály, Szeged. S 14 980 végzett társadalmi munka értéke eddig meghaladta az 50 éZer forintot. Mire azon­ban minden készen' lesz 100 ezer forint fölé emelkedik a társadalmi erőkkel végzett munk4k értéke. Az új községi törpe víz­müvet augusztus 20-án ud­ják majd át Rendeltetésének, azonban a vezetékhálózat bő­vítéséi tovább is folytatják. A most. kiépülő körkörös cső­vezeték állal bezárt utcákba is bevezetik a vizát, s ezekre a munkákra további 000 ezer forintot fordítanak. Tökéle­tes folyó vízellátást biztosíta­nak többek között a sütő­üzem. « községi egészségház, az iskolák és a posta szá­mára. Továbbá 14 utcai köz­kifolyót is felszerelnek. A községi tanács eddig 700 ezer forintot tartalékolt fe­dett szennyvízelvezető csa­tornák építésére is. A szenny­vízcsatorna-hálózat kiépíté­sében a falu vezetői ugyan­csak számítanak a lakosság társadalmi segítségére. mindent elmondott Júliáról, amit a tánc nyelvén közölni lehet. Méltó partnere volt a Ro­meo szerepet táncoló Imre Zoltán. Könnyedség, lendü­let, kifejező erő jellemezte táncát. Van der Veiden ba­lettjében Holofcrnes szere­pében Lakatos Károlyt lát­tuk. Igényesen, jellemformá­lásrö törekedve táncolt. A-" hárem l FfitUtéö ép/t légink; tótuerepekre Nenu főszereplő, Candelt melo alakja, hane btek, a kísérlet. L varázslónő is kai leusan megformál* tesen jellemzett, ö nek a balettnek a sikerült a legkev együttes, amely a 'balettban dicsérem repelt, itt mintha egy kissé hilvösen. visszatartottari tán­colt volna. Az., előadás a ze­ne romantikus áradásából, hevületéből, .'lendületes eré­jéből keveset ndott vissza. A koreográfia sem a legsikerül­tebb. Ezen az összképen alig változtatott néhány jó telje­sítmény, Véna Ilona szép ci­gáríylánya, Hcrda Jáhcs sze­relmes cigánylegénye, s kü­lönösen Gallovits Attila technikai szempontból is fi­gyelemreméltó Kísértete. Ba­ráth Ibolya csábító Luciá-ja és Kökény Erzsébet varázsló­nője egy kissé szürkének, színtelennek tűnt, A szenve­délyes dnllamú énekszólót Unper Ibolya stílusosan éne­kelte. A zenekart Szalalsy István vezényelte, örülünk, hogy színházunk fiatal karnagya ilyen igényes feladatot ka­pott. Közismert, hogy a mo­dern zene különösképpen közel áll hozzá. Ez meg is látszott elsősorban de Falla zenéjének tolmácsolásában, a zenekar is ebben nyújtotta a legtöbbet. Nagyoxi szépen szólt az együttes előadásában Csajkovszkij muzsikája is,.) A sikerült, hangulatos dísz­leteket Székely László ter­vezte. Ökrös László Szép lakásokat magas áron vásárol a Sze­gedi orvostudományi Egye­tem gazdasági igazgatósága, Lenin krt. 107, S. 783,19 8 DÉL-MAGYARORSZÁG Vasárnap. 1964. április 12.

Next

/
Oldalképek
Tartalom