Délmagyarország, 1964. február (54. évfolyam, 26-50. szám)

1964-02-02 / 27. szám

Andris mozdulatla­nul állt a szántás szélén és az egeret figyelte. Annak elő­ször csak az orra. lát­szott. aztán a két kis fekete szeme. Végül egész szürke testével kibújt « lyukból. Andris leguggolt, úgy nézte. A mozgásra az egér megijedt, elszaladt. és elbújt egv barázdában. And­ris várt. Az egér nemsokára elő is jött. Felemelte fejét, beleszagolt a levegőbe, aztán gyorsan előreszaladt majd hirtelen megállt. A földhöz lapult és valamit rágott. Andris felállt. — Kisegérke — mondta halkan és az egér felé nyúj­totta kezét. — Gyere hozzám, kisegérke. De az egér megijedt,' visz­szaszaladt a lyukhoz és be­lebújt Andris nevetett. Akkor ért hozzá apa. Apa szántott. Reggel óta ült a dohogó traktoron.. Most egy kicsit pihent. — Na kisöreg — emelte karjaiba a gyereket — Mit csinálsz? Andris nagyon szerette apát. Még a szúrós szakállát is szerette, a mindig borsza­gú lehelletét, meg a cigaret­tás száját. Átölelte apa nya­kát, szorosan odabújt hozzá. — Mit csinálsz? — kér­dezte megint apa. — A pász­tort nézed? — A pásztort? Az micso­da? — Nézd csak. Ott jön — mutatott apa a domb felé. Andris a dombra nézett és sarkig kinyílt a szeme a csodálkozástól. Mintha mu­zsikát hallott volna. A domb­ról kicsi bankák ereszked­tek alá, lassan lépegetve és legelészve. Körülöttük egy fekete kutya futkosott A dombtetőn sovány, szakállas öregember állt Kezében hosszú botot tartott, fején szőrös süveg volt nyakában tarisznya lógott. Valahol ko­lomp szólt — Mikulás! — csodálko­zott Andris. — Igazi Miku­lás. — Dehogyis — nevetett apa. — Pásztor. Ö őrzi a nyájat Letette a gyereket • földre. — Na eredj oda hozzá. Be­szélgessetek — mondta és visszaballagott a traktorhoz. Andris ott maradt a szán­tás szélén. Nézte a legelésző barikákat a futkosó kutyát és a dombtetőn álló öregem­bert. —Úgyis tudom, hogy Mi­kulás — mondta ós nem mert megmozdulni. — Bundás! — kiáltotta ek­kor az öregember. Erős és vastag hangja volt — Bun­dás! Gyere ide! A fekete kiskutya gazdája szavára hirtelen megállt, az öregember felé fordult és ki­lógó nyelvvel szaladni kez­dett a dombtetőre. Félúton járt még, amikor az öreg­ember újra kiáltott — Arra te! Felemelte a kezét, mutatta az irányt a kutyának. And­ris is arra nézett Néhány birka elkódorgott a nyájtól. A kutya hangos ugatással hajtotta őket vissza. Amikor megint együtt volt az egész nyáj, az öregember is elindult lefelé a dombról. Lassan, nehézkesen lépege­tett Botját minden lépésnél beleszúrta a földbe, s rátá­maszkodott Néha szája elé tartotta a kezét, köhögött Bundás ott ugrált köirülötte. — Kuss te! — mondta az öregember, amikor egyszer véletlenül belebotlott a ku­tyába. — A fene essen be­léd! Bundás azonban nem tá­gított s míg az öregember le nem ért a dombról, ott lábatlankodott körülötte. De amikor az öreg végre meg­állt a domb aljában, s ütés­re emelte a botját, a kutya gyorsan a birkák közé fu­tott. Az öregember leterítette subáját. Gailyakut és száraz fűosomó't szedett össze. Az­tán leült és meggyújtotta a rőzsét Tarisznyájából sza­lonnát vett elő, felszúrta egy vékony pálca végére, s a tűz fölé tartotta. Amikor a túz fellángolt, Andris megindult az öreg­emberhez. Valami valósággal húzta arra. Nem tudta, mi az, de nem is védekezett ellene. Ment, engedte, hogy vigye az ismeretlen erő. Amikor tüUSs uÉUttt egészen közel ért a tűzhöz, megállt Az öregember, mint­ha észre se vette volna, sü­tötte tovább a szalonnáját. Andris nem mert szólni. Mozdulatlanul állt nézte az öregembert, ahogy a szalon­náról egy darab fekete ke­nyérre csöpögtette a zsírt Aztán nagysokára mégiscsak kinyitotta a száját — Te vagy a Mikulás? — kérdezte és a szíve erősen dobogott Az öregember a pöttömnyi legényre nézett — Már azt hittem, meg­kukultál — mondta erős ós vastag hangján. — Köszön­ni nem tudsz? — Dehogynem — mondta ijedten Andris. — Kezét csó­kolom. — Nagyranőjj! — mondta az öreg. — Pásztor vagyok, őrzöm a nyájat Még soha­sem láttál pásztort? — Nem — mondta Andris és ijedten nyelt egyet. — Egészen kis fiú vagyok én. — Látom — mondta az öreg és úgy nevetett, hogy mozgott a szakálla. — Gye­re, ülj ide mellém. Ahogy leült Andris mind­járt jobban érezte magát Szorongása eltűnt, s kíván­csian nézett széjjel. — Hogy hívnak? — kér­dezte az öreg és leszedte a szalonnát a pálca végéről. — Andrisnak — felelte a gyerek. — Balogh Andriská­nak. És te ki vagy? —- Mondtam már. Én pásztor vagyok. Éhes vagy? — kérdezte aztán. — Gyere, egyóL Andris nem volt éhes, de elfogadta az öregtől a ke­nyeret és a szalonnáit A ke­nyér fekete volt és száraz. .Andris még sohasem evett ilyet. Otthon mindig puha és fehér kenyeret kapott. De ez sokkol jobb volt Csám­csogva majszolta. Amikor befejezték az evést, az öreg felállt — Indulnunk keH — mondta. Kiáltott * kutyá­jának. Bundás lógó nyelvvel he­vert a fűben. A kiáltásra felugrott, néhányszor körül­szaladta a nyájat, s a bir­kák lassan elindultak vissza­felé, a dombtetőre. Andris egyedül maradt Nézte az elvonuló nyájat, a kutyát és az öreget, amint lassan haladtak fölfelé. Szo­morú lett Aztán mintha va­laki megfogta volna a kezét, ő is elindult Megint valami ismeretlen erő vitte. Hirte­len jókedvű lett és ugrálva futni kezdett Legelőször ő ért a tetőre. Ott szétnézett és meglátta apáti Apa mesz­sze, a föld közepén szántott. Andris kiabált és integetett néki. Apa észrevette, s ő is integetett és kiabált, de Andris nem értette, mit Közben a . nyáj, a kutya és az öreg félért a dombra. A birkák gyorsan átvonul­tak a keskeny tetőn, az öreg még ottmaradt egy ideig. Alit mereven ós előre nézett. — Gyere ide — mondta Andrisnak és megfogta a vál­lát — Láttál már ilyet? — Felemelte kezét és a távol­ba mutatott Andris még sohasem járt a dombon túl. Most arrafelé fordult amerre az öreg mutatott és ő is a távolba nézett. A muzsika, amit ak­kor hallott először, amikor meglátta az öreget, megint megszólalt és áradóan zen­gett. A táj, amit látott na­gyon szép volt. Sík volt a vidék. Zöld fák, bokrok és kanyargós, poros dűlőutak voltak benne. De a legszebb az volt, hogy az ég kék, tisz­ta üvegharangja ráhajlott a tájra, összeért a földdel. Andris szeretett volna ott lenni. Ott lehet a legjobb a világon. — Mi most elmegyünk — mondta az öregember. — Hová mentek? — lé­pegetett után Andris. — Messzire. Nagyon mesz­szire. — Ti mindig mentek? — Bizony, mi mindig me­gyünk — mondta az öreg. — Nekünk mindig menni kell. — És arra mentek, ahol az ég összeér a földdel? — Arra, Egyenesen arra megyünk. — És el is értek oda? — Egyszer majd elérünk. Mi mindig megyünk, s egy­szer biztosan odaérünk. Ak­kor nekünk lesz a legjobb a világon. Andris elámult. Az öreg­ember ugyanazt mondta, amit ő gondolt. — Jaj, de jó! ,— ujjon­gott. — Veletek megyek én is. Ha én veletek megyek, biztosan gyorsabban odaér­tek. Aztán elindultak és sokáig mentek a kanyargós, poros dűlőutakon a zöld fák és a zöldbokrok között. Andrisnak igyekeznie kellett, hogy lépést tartson velük. A birkák most jóval gyorsab­ban haladtak, s az öreg is ugyancsak lépegetett; egy­szer sem köhögött. Andris néha egy kicsit le is maradt, s a birkák nyomán szállongó por majdnem teljesen elta­karta előle a nyájat, a sza­ladgáló kutyát és az öre­get Andrisnak ilyenkor eszébe jutott a hely, ahol az ég összeér a földdel, gyorsí­tott és mindig utóiérte őket Sokáig mentek, egy óráig, kettőig, háromig vagy talán még tovább. Andris nem tud­ta, mert azt se tudta, mi az óra. De azt látta, hogy az égen ragyogó Nap lefelé haj­lik, s hogy az ég átlátszó kék színe lassan elhomályo­sul. Lábaiban fáradtságot ér­zett, szájában szomjat Egyszer egy kúthoz értek, s mindnyájan sokáig ittak. Andris akkor mát- nagyon fá­radt volt, s leült egy fa alá, hogy egy kicsit pihenjen. Azután majd indul a nyáj, a kutya és az öreg után. De nem ment Elaludt. Arra ébredt,- hogy valaki a karjába emeli. Apa volt. — Kis bolondom — mondta apa. és Andris örült, hogy megint érzi apa borszagú le­heletét. — Hát veled ml tör­tént? Hova Indultál? Alig tudtalak megta!:"-ii. Andris el akarta mesélni apának az ég és a föld talál­kozását, hogy ott a legjobb a világon, meg hogy a pásztor és a nyáj a kutyával egyszer odaér. De aztán hallgatott. Úgyse lehet ezt apának meg­magyarázni. Apa csakugyan nem tudta, hogy a gyerekek mindig azokkal tartanak, akik mesz­sze, a végtelen felé vezetik őket. Azt mondta: — Ugye, többet soha nem mész el? Andris fáradtan bólintott és szorosan odabújt apához. SZANTÖ IMRE UDVAR POLNER ZOLTÁN: AFRIKAI Bűnöző minden angol! A kikötőket hajnalra felfalják az eszelős cukornádföldek. Vonagló gyémánt villan s a banyák égő poklait összezúzza a haragos forró égöv. Kisüt a fekete dzsungel az éjszakákból. A hold tam-tam dobjára Afrika riadót tánooL A széles szavannákon tengernyi láng nőtt Bűnöző minden angol! Iáten óvja a királynőt! KELEMEN JÁNOS: LELEK Megfogom a nap egy sugarát S mint egy szitakötőt Tenyerembe szorítom a fényt Elkapom röptében a szelet S mint egy fűszálat Ujjamra csavarom Elfogom a lelked S tűnődöm sokáig Mint egy gondolaton Két fiatal, dicsőség­re áhító művész foly­tatott elvi vitát. — A legfontosabb ma, hr az ember rendk \ legyen — jelentette ki az első — elvileg, persze. — Csipiszt az orrá­ra ... — szögezte le a másik művész, még elvibben. — Kollega úr, ön egyszerűen sza­már, ha ilyesmiket mond. Az első éppen ve­szekedés kedvében volt A másik ugyan­csak. — Egyebekben — javasolta a másik — próbát is tehetünk. Játssza ön egy dél­utánon át a rendkí­vülit, én pedig a hét­köznapi embert. Este majd találkozunk és. kicseréljük benyomá­sainkat. Helyes? — Helyes. (JZendktciill aaqy, hétköznapi ? — Tyűh; a minde­nit! — kurjantott bosszúsan az első művész. — Kolléga úr, önnek úgy látszik, igaza volt. Nem kifi­zetődő rendkívülinek lenni. Fekete tógát öltöttem, parókát tet­tem a fejemre, s hallgatagon, kereszt­be font karokkal sé­táltam az utcán. Már több száz métert tet­tem meg, amikor végre megállított egy rendőr. — "Mit csi­nálsz?* — kérdezte. "Sétálok.. .* — vá­laszoltam. "Vagy ta­lán nincs jogom sé­tálni?* A rendőr kis­sé bizonytalanul bó­lintott, azután utam­ra bocsátott, de tele­fonon mindenesetre értesítette a városi elmegyógyintézetet. Megjöttek, összecso­magoltak és ... alig sikerült megmagya­ráznom, hogy az egész csak... játék. — Tyűh, a minde­nit! — rikkantott a másik művész. — Éppen arra készül­tem, hogy őszintén bevalljam önnek: nem érdemes hétköz­napi embernek sem lenni. Fölkerestem egy nagy lap szer­kesztőségét és köve­teltem, hogy írjanak rólam. Azt mondot­ták: "Mi csak rend­kívüli emberekről írunk* Hiába ma­gyaráztam nekik, hogy művész vagyok és már évek óta tisz­tességesen végzem munkámat. "Ja, mű­vész ... hát... ön­ről is írhatunk. De... ölje meg a fe­leségét. raboljon ki egy bankot, vagy sza­ladgáljon félmeztele­nül az utcán ... Még le is fényképezzük...* Most már mindkét művész ellenkező ál­láspontot képviselt, s hozzá annyi elvszerű­séggel, hogy végül összeverekedtek. Másnap a lapok tu­dósítottak /.. vere­kedésükről. Miodrag Todorovics NEM DAFKE Könyveim összevisszaságában próbáltam rendet csi­nálni, de minden vesződségem hiábavalónak bizonyult, mert egy délutánnyi időből nem futja. Bánatosan néze­gettem a nagy széjjelséget, de egy enyhe kis vigaszt ta­láltam: szerencsémre nem vagyok hivatásos könyvtáros. Ez különös kegye a sorsnak, mert ilyen szakszerűtlen munkáért már régen elcsapott volna egy szőrösszívű re­vizor. Addig páskálódtam a könyvhegyek között, amíg bön­gésző olvasásra vitt rendcsináló munkám kilátástalan­sága. Ügy olvastam, mint a magát kellető úriasszony: a könyvcímek között sorjáztam, fejemre meg befelé hulló átkot szórtam, hogy nem futja időmből semmire... Mindjárt elhullatom a csikófogaimat és egy selejtszámba menő antikvárius tájékozottságát sem vallhatom maga­mónak. Mennyivel jobb sorsa van egy virtigli erdőkerü­lőnek, mert két birodalomban is otthonosan téblábol: az erdők világában meg az irodalmak és történelmi izmusok bozótos, tekervényes világában is, ha ehhez kedve szoty­tyan. Idő van bőven, mert az erdő nem szalad el, mint ahogyan én előlem futnak a napok és az évek egymás után. Tudom, hiába emlegetem fel az ilyesmit, mert úgy­sem fogadna fel a Boda Jóska, a lefőbb erdész az Alföl­dön; megbuknék az alapfokú szakmai vizsgán. Ha kér­deznék ottan, hogy mi a különbség a bíbictojás meg a kakukktojás között, meg az éger- és a juharfa között... Csak fülelnék, mint lyuk szélén az ürge. Igaz, ha csak ezen a vizsgán bukik meg az ember, nem keserediik meg szájában a túrósbéles, de ha az élet nagy vizsgáján szekundéi be, akkor még az ananászból is az epecseppejk keserű ízét érzi. Az élet nagy vizsgája ju­tott eszembe a könyvrakosgatás közben, mert a kezembe akadt Nagy Sándor A szabadulás napja című novellás kötete, amelyet a szerző enyhe iróniával dedikált éppen ma három esztendeje: „Siklós Jancsi népi kádernek, ifjú veteránnak dafke azért, mert neheztel rám és a saját művéből «iem küldött". Nem, vagyok ifjú veterán a megjegyzés ironi­záló édtelmében, mert még nem savanyodtam meg, mint arnyam téli káposztája, tudok még örülni és nevetni is, egéspségesen nevetni — amit a fiatalság legnagyobb ajándékának tartok. Éppen úgy hiszek a dolgaimban, mint ltfúsz esztendeje és tetteim legfőbb bírájának ma is saját lelkiismeretemet tekintem. A koravénségre utaló célzás/ engem nem illet. Neheztelni sem tudok. Lehet, hogy ez baj, de nem tehetek róla. Őszinte emberi vonásnak tartom a szerete­tet, a másik ember becsülését, vagy sajnalását — vagy nem szeretését és nem becsülését. A neheztelés a se hús, se hal típusú ember lelkiállapotának valamiféle érdekes tünete. Nem e tréfás szavak jelzik Nagy Sándorban ezt az érzést. Ha már így van, neheztelés helyett én őszintén sajnálom Nagy Sándort sorsáért és életútjáért. Nem ud­variaskodó sajnálkozással, mint temetéseken szokás az „együttérző részvét" nyilvánítása, már csak azért sem, mert nem temetés, inkább a feltámasztás pici támlája szeretne lenni ez a tárca. Nagy Sándor úgy jött a bajai tanyavilágból az iro­dalmi életbe, mint ahogyan ismeretlen üstökös érkezik tündöklő csillagrendszerekhez; fénylő csillag, de mégis el­üt azoktól, erősebb lényével, csóvájával, hogy jobban megcsudálják a csillagászok és órdeklődően szemrevéte­lezzék az emberek. Jött, mert megvolt az útja 1945 után, jöhetett, mert új rendet vágott a hazában a felszabadulás. Nagy Sándor hevülő lelkesedéssel, kitárulkozó paraszti lélekkel állt az újak sorába, fölbuzgott benne a készülő rend szépen­hangzó lelkes dicsérete. Hajnali vita című írása a bemu­tatkozást szolgálta: előkelően, illendő eleganciával, s a mai lét érdekes, új mondanivalójával. Az első eszten­dőkben már „befutott" az írói hírnév nehezen elérhető bűvkörébe, nem küzdött meg keservesen érte, minden gyorsan történt. Tehetsége magas ívben röpítette a pálván, írásaival meghódította a szakembereket és az olvasó kö­zönséget Rendkívül erőteljes írói egyénisége jól érvé­nyesült a kinyílt élet szabad pályáján. Érzékenyen rea­gált a kor problémáira, atmoszféra-teremtő ereje, jellem­ábrázoló készsége olyan vérbő figurákat teremtett, ame­lyek nagysándori típusok maradnak. Aki olyan elbeszélést írt, mint a Bocsáss meg mam­ka... vagy A kiskirály hidja... és a Megbékélés.... az nem botcsinálta művész és nem is alkalmi tollforgató. írói pályájának útját korán érett babérok szegélyez­ték. Juhász Gyula, Tóth Árpád, Krúdy Gyula, Tersánszkz Józsi Jenő és mások után ő is Baumgarten-díjat kapott írói munkájának magas fokú elismerése gyanánt. Alig múltak a hónapok, a Kossuth-díj tulajdonosa lett az író és három évvel később megkapta az irodalmi Sztálin-dí­jat. Akkor.írta le, hogy szívébe mártott tollal írja népe boldogulásának javára mindazt amit meglát és elles az életből és törjön el a tolla, hogyha népe ellen fordítaná. Megrázó vallomás volt ez 1952-ben, az alföldi tanyavi­6 DÉL-MAGYARORSZÁG Vasárnap, 19«4. február 2.

Next

/
Oldalképek
Tartalom