Délmagyarország, 1963. július (53. évfolyam, 152-177. szám)
1963-07-26 / 173. szám
r Ujabb autóbuszjáratok Szegeden Legyőzik a forróságot Ismét a tüzelőellátásról CBeizélyetés a fút ékek külföldi vendé qmíívé izeivel VILÁG PROLETÁRJAI, EGYESVUETEKl MAGYAR SZOCIALISTA MUNKÁSPÁRT LAPJA 53. évfolyam, 173. szám Ara: 50 fillér Péntek. 1963. július 86. Sikert hoztak a moszkvai tanácskozások Közös közlemény a moszkvai atomcsend-tárgyalásokról és a részleges szerződés parafálásáról Moszkvában csütörtökön este az alábbi közleményt adták ki a részleges atomcsend-szerzödés parafálásával kapcsolatban: — Az Amerikai Egyesült Államok elnökének és az Egyesült Királyság miniszterelnökének rendkívüli megbízottai, Averell Harriman, a politikai ügyekkel foglalkozó amerikai külügyminiszter-helyettes és Lord Hailsham, a titkostanács lord-elnöke, a tudományos és technológiai ügyek brit minisztere tanácsadóikkal együtt július 14-én Moszkvába érkeztek. — Harrimant és Lord Hailshamet fogadta Nyikita Szergejevics Hruscsov, a Szovjet Szocialista Köztársaságok Szövetsége Minisztertanácsának elnöke, aki július 15-én elnökölt a nukleáris fegyverkísérletek megszüntetésének kérdéséről és más, a feleket kölcsönösen érdeklő kérdésekről megindult tárgyalások első ülésén. A tárgyalásokat július 16-tól július 25-ig szovjet részről Andrej Gromiko külügyminiszter folytatta. A küldöttségek vezetői mellett az egyes üléseken jelen voltak a tanácsadók is. — A tanácskozások tárgyilagos, szívélyes légkörben folytak. Megállapodás született egy szerződés szövegéről, amely eltiltja a nukleáris fegyverkísérleteket a levegőben, a világűrben és a viz alatt. A szerződés szövegét külön, és a jelen közleménnyel egyidejűleg hozzák nyilvánosságra. A szerződést július 25-én Andrej Gromiko, Averell Harriman és Lord Hailsham parafálta. Harriman és Lord Hailsham tanácsadóival együtt rövidesen elutazik Moszkvából, hogy jelentést tegyen kormányának és magával vigye a parafált szerződést. A szerződés aláírására előreláthatólag a közeljövőben Moszkvában kerül sor. — A három küldöttség vezetője egyetért abban, hogy a nukleáris fegyverkísérletek eltiltásáról parafált részleges szerződés jelentős első lépés a nemzetközi feszültség enyhülése és a béke megszilárdítása felé. Mindhárman további haladást várnak ebben az irányban. — A három küldöttség vezetője megvitatta a Varsói Szerződés és a NATO tagállamai közti megnemtámadási egyezményre vonatkozó szovjet javaslatot. A három kormány megállapodott abban, hogy teljes mértékben tájékoztatja szövetségeseit e két szervezeten belül ezekről a tárgyalásokról és tanácskozik velük arról, hogy folytassák a tárgyalásokat erről a kérdésről, azzal a céllal, hogy az összes résztvevők számára kielégítő megállapodás szülessék. Rövid eszmecserét folytattak végül más, a feszültség enyhítésével összefüggő intézkedésekről is. Szerződés a légkörben9 a világűrben és a víz alatt végzett nukleáris kísérletek betiltásáról A TASZSZ, az AP és a Reuter hírügynökség jelentése alapján közöljük a légkörben, a világűrben és a víz alatt végzett nukleáris kísérleti robbantások betiltásáról szóló szerződés teljes szövegét. A szöveg a szerződés tervezete. Ezt írják majd alá a három hatalom külügyminiszterei, éppen ezért hagyták üresen az aláírás időpontjának megjelölésére és az aláírók neveire szánt helyet. »A Szovjet Szocialista Köztársaságok Szövetségének, Kagy-Brittania és Észak-Írország Egyesült Királyságnak és az Amerikai Egyesült Államoknak kormányai — a továbbiakban „kezdeményező felek" —, legfőbb céljuknak nyilvánítva azt, hogy az ENSZ céljaival összhangban a lehető leggyorsabban elérjenek egy szigorú nemzetközi ellenőrzéssel egybekötött általános és teljes leszerelési megállapodást, amely véget vetne a fegyverkezési versenynek és megszüntetné mindenféle fegyver, beleértve a nukleáris fegyverek gyártásának és kipróbálásának indítékát; törekedve arra, hogy mindörökre végetvessenek mindenféle nukleáris fegyverkísérletnek, kinyilvánítva, hogy készek e célból folytatni a tárgyalásokkat, és óhajtván az emberi környezet rádióaktív anyagoktól történő megfertőzésének megszüntetését, a következőkben állapodtak meg: okmányokat az összes felek többsége letétbe helyezte, bel® értve valamennyi kezdeményező fél ratifikációs okmányait is. 111. cikkely I. cikkely O Mindegyik szerződő fél vállalja, hogy betilt, megakadályoz és nem hajt végre semmiféle nukleáris fegyverkísérletet, vagy bármilyen más nukleáris robbantást, semmiféle hatáskörébe vagy ellenőrzésébe tartozó helyen; a) a légkörben, annak határain túlmenően, beleértve a világűrt; vagy víz alatt, beleértve a területi vizeket, vagy nyílt tengereket; vagy b) bármilyen más környezetben, ha az ilyen robbanás a kísérletet végző állam hatáskörébe vagy ellenőrzésébe tartozó területen kívül rádióaktiv lecsapódást eredményez. Ez úgy értendő, hogy ennek az alpontnak a kikötései nem befolyásolhatják hátrányosan egy olyan szerződés megkötését, amely valamennyi nukleáris kísérleti robbantás b® tiltását — beleértve minden effajta föld alatti robbantást is — eredményezi, s amelynek megkötésére a felek — miként a szerződés bevezetőjében kifejtették — törekszenek. © Ezenfelül mindegyik szerződő fél vállalja, hogy tartózkodni fog bárminemű olyan nukleáris fegyverkísérlet vagy bármilyen más nukleáris robbantás előidézésétől, az arra való biztatástól, abban bármilyen módon való részvételtől, végrehajtástól, bárhol is hajtanák végre azokat mindazokban a közegekben, amelyeket a cikkely első bekezdése megjelölt, vagy amelyre utalt. O E szerződés valamennyi állam előtt nyitva áll az aláírásra. Bármelyik állam, amelyik ezt a szerződést annak életbelépése előtt nem írja alá a 3. paragrafus értelmében bármikor csatlakozhat hozzá. O A szerződést a szerződő államoknak ratifikálniok kell. A ratifikációs és a csatlakozási okmányokat a kezdeményező felek kormányainál — a Szovjet Szocialista Köztársaságok Szövetségének, Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságnak és az Amerikai Egyesült Államoknak kormányánál — kell letétbe helyezni, amely kormányok ezennel letéteményes kormányokká jelöltetnek. O Ez a szerződés az u' lép életbe, miután azt valamennyi kezdeményező fél ratifikálta, és a ratifikációs okmányokat letétbe helyezte. O Azokra az államokra nézve, amelyeknek ratifikációs vagy csatlakozási okmányait a szerződés életbelépését követően helyezték letétbe, a szerződés a ratifikációs vagy csatlakozási okmányaik letétbe helyezésének napjával válik érvényessé. O A letéteményes kormányok azonnal tájékoztatnak minden olyan államot, amely aláírja a jelenlegi szerződést és csatlakozik ahhoz, minden egyes aláírás időpontjáról, minden egyes ratifikációs és csatlakozási okmány letétbe helyezésének idejéről, a szerződés életbelépésének időpontjáról, bármilyen értekezlet egybehívására vonatkozó kérés kézhezvételének idejéről vagy egyéb bejelentésekről. © Ezt a szerződést a letéteményes kormányoknak az ENSZ alapokmánya 102. cikkelyének megfelelően regisztrálniuk kell. ülést tartót! a sztertanács IV. cikkely A szerződés korlátlan időtartamú. Mindegyik félnek — állami szuverénitását gyakorolva — joga van ahhoz, hogy kilépjen a szerződésből, ha úgy dönt, hogy a szerződés tárgyával kapcsolatos rendkívüli kötelezettségek veszélyeztetik országának legfőbb érdekeit. A szerződésből való kilépésről három hónappal előre kell értesítenie a szerződésben i'észtvevő összes többi felet. V. cikkely II. cikkely O Bármelyik fél javasolhat módosításokat a szerződéshez. Bármilyen javasolt módosítás szövegét a letéteményes kormányokhoz kell eljuttatni, amelyek azt továbbítják valamennyi szerződő félhez. Ezt követően, ha a szerződő felek egyharmada vagy annál többen úgy kívánják, a letéteményes kormányok értekezletet hívnak össze, amelyre az ilyen módosítás megtárgyalása végett minden felet meghívnak. O E szerződés bármilyen módosítását valamennyi szerződő fél szavazati többségével kell jóváhagyni, beleérte minden kezdeményező felet. A módosítások valamenyoyi félre nézve akkor lépnek életbe, miután a ratifikációs Ezt a szerződést, amelynek angol és orosz szövege egyformán hiteles, letétbe kell helyezni a letéteményes kormányok levéltáraiban. A szerződés megfelelően hitelesített másolatait a letéteményes kormányoknak át kell nyújtaniok a szerződést aláíró, ahhoz csatlakozó államok kormányainak. Mindezek hiteléül az erre megfelelő felhatalmazással rendelkező alulírottak aláírták e szerződést. Készült három példányban, Moszkvában, ezerkilencszázhatvanhárom .... hó ...-án. A Szovjet Nagy-Britannia Szocialista Köztár- és Észak-Írország saságok szövetsége Egyesült Királyság kormányának kormányának nevében; nevében; Az Amerikai Egyesült Államok kormánya nevében:* A kormány tájékoztatási hivatala közli: A Minisztertanács csütörtökön ülést tartott. Meghallgatta és elfogadta a földművelésügyi miniszter tájékoztatóját a mezőgazdasági munkák előrehaladásáról. Az élelmezésügyi miniszter jelentést terjesztett eló az 1963/64. évi gabona-fel vásárlással kapcsolatosan tett intézkedésekről, a felvásárlás eddigi eredményeiről és Várható további alakulásáról. A kormány a jelentést megvitatta és elfogadta. A kormány megtárgyalta és jóváhagyta a munkaügyi miniszternek, az egészségügyi miniszternek és a Szakszervezetek Országos Tanácsának a munkavédelem egyes kérdéseiről szóló tájékoztató jelentést. A Minisztertanács ezután napi ügyeket tárgyalt. Kétszázhúsz vagon makói hagymát szárítanak Szegeden Ha nem is írnánk róla, a szegediek tudják: megkezdődött a hagymaszárítási szezon a Paprikafeldolgozó Vállalatnál. A hagymaillat azonban azt is jelzi, hogy az idén sem változott a hagymaszárítás módja, minden maradt a régiben. — Tudjuk, hogy kellemetlen a hagymaszag. Sajnos, az idén sem tudjuk megakadályozni terjedését — magyarázta Polák Zoltán, a vállalat igazgatója. — Ez a jövő, úgy is mondhatnánk beruházás, tehát pénz kérdése. — Az idén tökélet® sítjük a feldolgozás technológiáját. Ezzel valamennyire enyhítjük a kellemetlen szag terjedését. Aztán, hogy lerövidítjük a hagymaszárítási szezont. Három hónap alatt közel ötven vagonnal több hagymát dolgoz fel a szegedi üzem, mint tavaly. Előreláthatóan rövid néhány hét alatt 210—220 vagon makói hagymát szárítanak Szegeden. A készáru 80 százalékát már megvásárolták külföldi, főleg angol és holland cégek. A legtöbb szárított hagymát az angolok vásárolják. Az idén első ízben vásárol nagyobb tételt, mintegy 60 ezer kilogrammot a holland Nederlov cég. Tulajdonosa éppen az elmúlt héten járt Szegeden. Elmondotta, hogy tetszik neki a mintaáru, s ezért vásárol nagyobb menynyiséget. A szárított hagymában is, mint minden más áruban, a jó minőséget kedvelik a vevők. Ezt jól tudják a Paprikafeldolgozó Vállalatnál, ezért már a szárítás első évében célul tűzték a jó minőséget. Ezzel nemcsak a hazai szárítóüzemek közül tűntek ki, hanem külföldön is megalapozták a Szegeden szárított makói hagyma jó hírnevét. A jó minőség "titkáról* azt mondják a vállalat v® zetői, hogy a technológiát a több éves tapasztalat alapján módosították. Ezt azonban ők nem tartják titokként. Átadták a Békéscsabai Konzervgyárnak is a szel® telés módját. Az üzem műszaki osztályának vezetője. Szarka Albert mérnök tervei alapján készítettek egy szeletelőgépet. Megvalósították az egyenletes hagymaszeletelést. Ez nemcsak azt jelenti, hogy szép, szinte levestészta egyenletességű szeletekben kerül külföldre a szárított hagyma. A vékonyabb sz® letek- most már nem pörkölődnek meg a szárítás közben és a vastagabbak sem maradnak nedvesek. Mind a két véglet megszüntetése hozzájárult a minőség javításához. Egyelőre három szalag és három szekrényes szárító dolgozik. Néhány nap múlva már teljes kapacitással szárítják a hagymát A munkát sürgetik a megrendelők, s a várható paprikatermés is. A közepesnél ugyanis jobb termést várnak a sz® gedi körzetben, tehát több paprikát kell feldolgozni az idén, mint tavaly. Az idén az új paprikával már augusztus végén szeretnének megjelenni a világpiacon. Magyar államférfiak üdvözlő távirata kubai vezetőkhöz Dobi István, az Elnöki Tanács elnöke és Kádár János, az MSZMP Központi Bizottságának első titkára, a forradalmi munkás-paraszt kormány elnöke üdvözlő táviratot intézett Osvaldo Dorticoshoz, a Kubai Köztársaság elnökéhez, a Kubai Szocialista Forradalmi Egységpárt titkársága tagjához és Fidel Castro Ruzhoz, a kubai forradalmi kormány miniszterelnökéhez, a Kubai Szocialista Forradalmi Egységpárt országos vezetősége főtitkárához a Kubai Köztársaság nagy nemzeti ünnepe, az 1953. júl. 26-i hőstett 10. évfordulója alkalmából. — "Őszinte szívvel kívánjuk népüknek — írják egyebek között táviratukban a magyar államférfiak —, hogy további sikereket érjen el a szocializmus építésében. Egyek vagyunk Kubával a népek szabadságáért és békéjéért, a szocializmus győzelméért vívott harcban.« Szovjet gyógyszer a dél-vietnami partizánoknak Moszkva, július 25. A szovjet Vöröskereszt anyagi segélyt nyújt a délvietnami hazafiaknak — j® lentette ki Mityerjov, a szovjet Vöröskereszt végrehajtó bizottságának elnöke. Mityerjov hangoztatta, hogy a szovjet Vöröskereszt az emberiesség érzéséből kiindulva, a dél-vietnami hazafiaknak ellenszolgáltatás nélkül 50 000 rubel értékű kötszert, gyógyszert és orvosi felszerelést küld. I