Délmagyarország, 1963. július (53. évfolyam, 152-177. szám)

1963-07-23 / 170. szám

8 DÉL-MAGYARORSZÁG Vasárnap, 1963. Július 14. A szabadtéri játékok közönsége és igaz­gatósága sokat izgult vasárnap este az idő­járás miatt, hiszen elég sötét fellegek ke­rülgették Szegedet. Háromezer vidéki ven­dég napját rontotta volna el az eső. de szerencsére időben megkezdhették az elő­adást és egy csöpp sem hullott a bőséges nyári záporokból a Dóm térre. A délutáni futó záportól eltekintve szép és jó napja volt a városnak. A budapesti, pécsi, várpa­lotai, bajai, kecskeméti látogatók is jól érezték magukat, nem kevésbé a közsé­gekből érkezett, Makóról és Vásárhelyről Szegedre utazott vendégek. Pusztamérges­ről egy teljes különvonat jött a Szentiván­éji álom bemutatójára. Húsz vidéki csoport idegenvezetőkkel tekintette meg a várost, s ezúttal is sok külföldi tartózkodott Szegeden. Egész nap zsúfolt volt a mikrobusz, különösen sokan utaztak egyórás városnézésre. A sétahajó is nagy forgalmat bonyolított le. Igazi fesztivál nap volt vasárnap. Ha eh­hez hozzávesszük a szombati díszelőadás vendégeit is, akkor edddig mintegy hat­ezer vidéki és külföldi szegedi látogatását könyvelhetjük el. A szombati bemutató megtekintése utón vasárnap is Szegeden maradt Szirmai Ist­ván elvtárs, az MSZMP Politikai Bizott­ságának tagja, a Központi Bizottság tit­kára s megtekintette a Szentivánéji álom szabadtéri bemutatóját is. A következőkben az idei első két bemu­tatóról közlünk kritikát. (Somogyi Károlynél TÜNDÉREK TÁNCA A SZENTIVÁNÉJI ALOM ELSŐ FELVONASABAN felv.) Akik a játékok idei nyitó- tette a módját, miképpen le- vics Györgye vívódásaiban előadásán látták először ezt het és kell a korábbi kom- és bukásában is fenséges fe­a múlt századi bemutatója pozíciós technika, a zárt jedelmi alak. Mátyás Má-ia óta végeredményben nem áriákra és a recitativokra Mara szerepében hangjának játszott Erkel-operát — a épülő operaszerkesztés he- szépségével, kulturált elő­tavalyi pesti felújítást most lyett — az áriák és az ének- adásmódjával, mely szere­ne számítsuk — bizonyára beszéd egybeolvasztásával — pének lírai és drámai részeit meglepetéssel tapasztalták, korszerűbbet, modernebbet szilárd egységbe ötvözte, hogy ez a mű — konstruk- adni. A lényegen ugyan nem méltán aratott nagy sikert, dójában és zenei anyagában változtatott, de sokat adott Simándy József átélt, hi- __ — mennyire más, mint a ehhez Kókai Rezsó stílusos teles Murat-alakításában kii- színpad bemutatói^mlékeze^ szerző többi ismert operá- és a szerző szándékait tisz- lön kiemeljük CL szevepfclfo- t^gek Most Shakespeare ra­ja. Ez a meglepetés tökéle- teletben tartó zenei átdol- gás helyességét. A török gy0gó vígjátékának vasárna­SZENTIVÁNÉJI ÁLOM Régi hagyományai vannak nálunk a Szentivánéji álom szabadtéri előadásának. Kü­lönösen a margitszigeti tesen indokolt: a Brankovics gozása. SS& ^mLsTet?- Ag -nban -ekután ^ SSÍ-IASS:'sssxsmadt'haii8assa csyk meg nagyvezér figuráját tobb esz- pl szegedi bemutatója után, téta a Bánk bán Ottojához provinciális mellveregetés hasonlította. A rendező es „éikül mondhatjuk, hogy a az operaénekes együttes er- mj szabadtéri előadásunk deme, hogy ezt az értelme- minden szempontból felül­zést elutasítva a szegedi „úita ezeket a hagyományos íróiT ^„In Például a II. felvonásban ^ eiumsuva a szegen, múlta ezeket a hagyományos ideig vállveiegetessel beszélt Mara ^ Murat szerelmi előadáson nem a^ hazug ér- produkciókat és mozgalmas­SíndéíTait de tetdS kettöséf Rögtön ^eggyőződ­* tS het arról, hogy a modern­nem tartotta sokra. Egyszí­nű. sablonok, minták szerint dolgozó szerzőnek nevezte, akiből hiányzik az igázi al­kotóerő és a tehetség erede­tisége. A Brankovics György ezeknek a köztudatban saj­nos eléggé elterjedt, sőt bi­zonyos körökben meggyöke­resedett nézeteknek a cáfola­ta. Azt bizonyítja, hogy Er­ség nem ilyesfélét jelent. A kifeiezési eszközök gazdag­ságát. változatosságát, wk­s-inűségét értjük rajta. olyan új ábrázolási módok ***betet láttuk. Annak elle­zelgósséget, nem az aljas ságban, dinamizmusban, lát­érzékiséget, hanem a szere- vanyosságban többet adott lem ereiét hangsúlyozták c Szentivánéji álom minden Murat alakjában. Branlco- eddigi előadásánál. vics két fiának szerepében Palcsó Sándort és Házy Er- ^ nére, hogy a két fiu alak- A Margitszigeten az elő­a a többi főszereplőhöz adás díszletei, kellékei közé képest egy árnyalattal hal- bevonták a környező termé­ványabban és bizonytalanab- szet elemeit, a bokrokat, fá­bul " - '—' — megjelenését Erkel művésze­tében, amelyekkel korábban nem találkoztunk. Ezért ta­nítja a mai zeneesztétika , . . -P! — a Brankovics Gvörgyről bT Jtólemzett, a ket mű. kat_ növényeket. A kritiku vész szemléletes emberabrá­vált szét a mi szabadtéri színpadunkon a látványosság és a tartalom, ezért keltett egységes benyomást a tündé­rek, a királyi udvar és a kézművesek egyenként min­denféle szempontból oly kü­lönböző és karakterisztikus világa. Szinetár Miklós rendkí­vül mozgalmas tempót, di­namikus ritmust diktált a színészeknek. Azt hisszük, helyesen. Shakespeare vígjá­téka a költői képzelet sze­szélyes csapongásának, szá­guldó szökellésének és szer­te] enségének, a hagyományos formák elleni lázadásának a szülötte. A szegedi előadás dinamikus mozgalmassága a műnek ezeket a lényeges vo­násait szemléletesen, megérdemelt sikert. A töb­bieknek, Király Leventének, Kovács János nak, Pagonyi Nándornak a szerepe keve­sebb lehetőséget adott, de ők is — főképpen a pompás hu­morú műkedvelő bemutatón — sikerrel igyekeztek ka­rakterisztikussá formált ala­kítással fokozni az előadás vidámságát, humorának ere­jét. hogy az Erkel realista mü­.. .... , „ , sok annak idején joggal zolása, előadásmódjának ki- emeiték fel szavukat a való­fejező^volta plasztikus erővel ság és a művészet ilyen- »tí­és lustalan vegyítése ellen. A mi színpadunkon ilyesmiről művészi. Azok a kritikusok, akik annak idején kifogásol­HÜNSNCLÁS^ÉFARBÁNAK ^.PONTJA. bán után is tudott nemcsak A mű előadásával kapcso- mutatta be Gergőt egyszerűen hasonló értékű iatban mindenekelőtt azt vánt ?otZ\ tlbbre. úNi^lsúTpt- h-gsúlyozzuk először, hogy A kisebb szerepek alkotói ra megteremtésére is képes határozottan érződik rajta a közül különösen Katona La- ^J^NÉIu I UHUk^nk' volt. Az egysíkúnak, egyar- Szegedi Szabadtéri Játékok jos Szolgája és Gylmesi Kál­cúnak mondott Erkel Ferenc újszerű stílusának kitelje- mán bravúros beugrással ,, ,, , a valósápban szenvedélyesen ,, .. ...... , ........ . . .. ták a margitszigeti előadast, kísérletezett, kereste és meg sedése Monumentalitást, un- előadott Lázára tetszett, de „ _ „_„ J' is találta az újat. nepélyesseget, drámaiságot a többiek is — Nádas Tibor Ha nagyon röviden akar- és a nagy méretek művészi (Cselebi aga), Svéd Nóra nánk jellemezni a mű új- felhasználását jelenti ez a (Fruzsina), Tarnay Gyula 1([ „ donságát. azt mondhatnánk, „„,,„. , . .„ .. T, ... előadast produkálni, hogy a Brankovics György a Hu- ' z 8 inunjau, j ^ „ mi'ítróc nvadi Lászlóhoz és a Bánk tődően nem most és nem is Imre (Székely László), és bánhoz képest: modernebb teljesen készen pattant elő Kbvesdi Károly (Küldött) — • sikeres alakítással fokozták vesztett volna erejéből, mű. Megírásának ideje köze­lebb esik a mához, a kor te­hát, amelyben készült, "mo­dernebb-. mint mondjuk a valahonnan, hanem a játé­esztendejének ^H^^H talataira épül, azt fejleszti Az opera konstrukcióié- akarjuk mondani ezzel, hogy „ .. . . ., .......tovább. Kétségtelen, hogy nak megfelelően a rendkí- a szegedi előadás legfőbb ér­" Erkelnek ez az operája al- vül fontos feladatokat eihitó téke e&v s2erencsés adottsag kalrrasabb is szaoadtéri zenekart Kórodt András sti- kih j, , megjelenítésre, mint a Hu- lusosan, nagy pontossággal kinasznaiasa volt. A va­nyadi László és a Bánk bán. és a zene gondolati tartal- samapi bemutató kimagasló Az is biztos azonban, hogv mát na6-v erővel kifejező tol- erényei a rendező Szinetár a szombat esti premier nem mácsolással vezette. han- Miklós, a Mendelssohn csodá­erövel fejezte ki. A felfoko zott tempó és az élénk rit­nnjs követi, kifejezi a nagy drámaköltőnek a műből kiol­vasható szándékait, de egy szó sincs. Itt az előádás rpin- pillanatra sem válik idege­sítően nyugtalanná. A tündérek világának szín­padi megjelenítői közül min­denekelőtt Váradi Hédi ere­most bizonyára örömmel lát- deti felfogású, bűbájos, mo­ták volna, hogy itt, Szegeden dern Titániája és Harkányi anélkül sikerült jó szabadtéri Endre Izgága, kedves, balke­a zes Puckja emelkedik ki. Jó, mű mondanivalója, művésze- hogy Titánia ennyire mo­tének szépsége bármit is dern: a vígjáték nincs idő­höz kötve, cselekménye a Az udvari emberek szere­peit játszó színészek közül legjobban tetszett Kőműves Sándor eredeti, jellegzetes Égeusa és Bessenyei Ferenc méltóságteljes, fejedelmi ala­kítása. Pécsi Ildikó — a sze­repe sem valami hálás — nem adott egyéni színezetet Hyppolita alakjának. A két nagy szerelmespárt alakító négy fiatal színész játéka — mindenekelőtt Fülöp Zsig­mond és Cs. Németh Lajos alakítása — sok tekintetben egészen kitűnő. Shakespeare szándékainak megfelelően magas hőfokon ábrázolták a szenvedélyes szerelmeseket: érzelmeik valóban lángoltak* égtek. Sajnálatos viszont, hogy — főképpen Margittay Ági Hermiája és Tóth Judit Helénája — nagyon egyszí­nűnek tűnt, pedig a szerepek lehetőséget adtak volna az erőteljesebb egyéni jellem­zésre, eredetibb felfogású alakítás megvalósítására. a kora Ez kimutatható a műből. A szerző ezt az ope­rát éppen ilyenre csak a ki­egyezés körüli időkben ír­hatta. Az opera főhőse, a szerb fejedelem már koránt- váItvolna olyan lenyűgöző- gulatos koreográfia Barkóczy ZTT^MYZTZVZIZ. <.n h„ Miirá Sándor munkáia. A tánckar Iatos zenéjét vezénylő Vaszy zitív hős. IfZ höc nfiro fIT, t" ^ en hatásossá, ha Mikó And- Sándor munkája. A tánckar K Ti SESL^Z" rós rendezése nem értékesí- nagyon szépen szerepelt, Viktor, a b. operainak címszereplői u a játékok több éves ta_ különösen a szólót táncoló díszleteket Brankovics György ingadozó pasztalatait. Bátran kije- Gombkötő Erzsébet hős, saját hibái viszik a tra­gikumba. Azt fejezi ez kl, „ . hogy Erkel kiábrándult a ™ uN i nemesi hősökből. Ki tagad- Z ° hatná, hogy ez kapcsolatban van o kieeve/éssel az akko- hirdető eszmei mondant­i'T^caSfvurónLikn?, ™1ónak rneggyozö tol­varázsos hatású tervező Fülöp jelmeztervező kapott holtán ienthetjük: hazánkban sehol megérdemelten sok tapsot. Az előadás színpompás jel- Márk Tivadar egyem mun­mezeit Márk Tivadar ter- kéjának magas színvonalá­vezte- „ ból és jó együttműködésük­ö. L. bői következtek. Ezért nem mesék világában, tehát az időtlenségben játszódik. Dar­vas Iván Oberonja azonban kissé szürke, jellegtelen. De szövegmondása nagyon szép es kifejező. A kecses, könnyed, termé­szetfölötti lények határozott ellenpontja a műkedvelő színjátszó kézművesek vas­kos, tenyeres-talpas világa. Közülük különösen a Vac­kor szerepét játszó Gázon Gyula, Kátay Endre Zubolya és Fehér Tibor sajátos hu­morú Dudása aratott szép és Philostrat kisebb szerepé­ben Károlyi Istvánt láttuk. Harmath Éva és Szabó Anita szépen, kulturáltan énekelt. Barkóczy Sándor légies, könnyed és kecses táncai jól szolgálták a mesevilág han­gulatának felkeltését, ébren­tartását és fokozását. Sajnálatos viszont, hogy a hangosító berendezések aa előadás egy részében egészen rosszul működtek és a szö­veget emiatt nem lehetett mindig jól érteni. Ökrös László rl társadalmi viszonyokkal? mácloUtávual a A mpdernebb idők jele az is, hogy a szerző olyan nagy szerepet adott operájában a népnek. Nemcsak és nem is elsősorban arról van itt szó, hogy a nép, a kórus szerepe mennyiségileg jóval na­gyobb, mint a korábbi ope­Brankovics Györgyöt, mint a szegedi sza­badtérin. Néhány rendezési hibát azonban kifogásolnunk kell. A nyitójelenet tompított vi­lágítása véleményünk' szerint nem a legszerencsésebb. Ügy rákban, hanem mindenek- ábrázolja ez a török elleni előtt arról. hogy a Bran- harc megindulását ünneplő kovics Györgyben az Igazi tömeget, mintha rossz-szán­pozitiv hős, a haladást kö- dékú összeesküvők lennének. vetkezetesen képviselő erő A tömeg mozgását az első maga a tömeg, a nép. A tő- felvonás táncjelenete vegén rök elleni megalkuvás nél- kissé zavarosnak, torlódott­küli harcot csak a nép akar- nak éreztük. Végül a ren­ja és kívánja következetesen, dezésre is tartozik, hogy Fii­Felesleges magyaráz- Iöp Zoltán egyébként monu­ni. hogy ezek Erkel művé- mentális és kifejező erejű szetében valódi újdonságok, díszletein valódi faágakat, De valódi újdonság ezen bokrokat helyeztek el. Mes­felül az is, hogy a Bran- terkéltnek, csináltnak hat ez. kovics Gvörgyben a verbun- Senkl sem hiszi ezekről, kos muzsikának nagyon ke- b°Sy 'Raza, valódi boKrok. vés szerepe van Egy- Éppen ezért valódi diszlet­ido** i sokan azt mondták elemekkel sokkal kifejezőbb Erks'.ről, hogy más nyelven volna ez. nem is tud beszélni. A Bran- A közreműködő mű­kovics György csalhatatlan vészek munkája egyenletesen cáfolata az ilyenféle néze- magas színvonalú Fodor Já­teknek is. Sőt még arra is nos pszichológiailag is sok­fó bizonyíték, hogy Erkel ér- színűén ábrázolt Branko­(Enseai Z. leiveteiei BRANKOVICS SZÖVETSÉGET KÖT A TÖRÖKKEL. A képen Brankovics (Fodor János) és Murat nagyvezee (Simándy József) AZ ELSŐ BEMUTATÓK

Next

/
Oldalképek
Tartalom