Délmagyarország, 1963. január (53. évfolyam, 1-25. szám)
1963-01-06 / 4. szám
Vasárnap, 1963. Január 9. DÉL-MAGYARORSZÁG 9 Szívből megbánta tettét Egy évvel a javító-nevelő munka után Égett az arca a szégyentől, kül vette a havi 200 forintos vádlott, sem a sértett nem amikor átlépte a bírósági levonásokat Sőt, mint mun- iszik azóta, tárgyalóterem ajtaját Nem kalácsainak mesélte, többet —^ nézett se jobbra, se balra, is adott volna szívesen, hogy WB csak ment, leszegett fejjel... meg nem történtté tehesse, ^^ amit tett Szorgalmasan el- Az új büntető törvényjárt a bírósági tárgyalás óta könyv szellemében az ország a kórházba, meglátogatni a bíróságain egyre gyakrabban Mielőtt a tárovalá* m«» sérültet Soha nem ment üres alkalmazzák a szabadságkezdődött volna, R Fe?m kézzel- s ta,á* ő örüme vesztés büntetés helyett a útra átélte » ttoámai niltana még nagyobb volt, amikor a büntetlen előéletű, becsüleXt H^lottf a^nunkagén teljes ^gyulás után kolle- tes, először megtévedt, hibát 3á kerttít emblrdS gája' az ő hetében el- vétő dolgozók esetében a jaWáltáSt Átélte hagyta a kórházat Azóta is vító-nevelő munkát oly ktbuiian ntfm ffiSS t * a hirtelen, öntudatlan féke- meghltt barát- sa esete is bizonyítja: a véct a tro-kán fasvott szót sag szovodott, s az eset ta- javító-nevelő munka alkalaroík^ ",1.1™ nulságát annyira levonta mazása nem hatástalan. mindkét fél, hogy sem a Horuczi Lászlóné o amikor meglátta a szerencsétlenül járt embert Körülötte forgott a világ, s ha a munkatársak oda nem ugranak. talán ő is odafekszik az elütött ember mellé. Aztán ismét képek táncoltak előtte. Mielőtt a munkagépre ült több mint egy liter bort Ivott meg. Voltak, akik figyelmeztették, ne ülj így gépre, baj lesz belőle. Ezeknek szeszgőzosen, virtusfcodva felelt: — Ne félts engem, kispajtfe! Az tvődmborák viszont nevetve a vállára csaptak, biztatták: "Ugyan, egy liter meg se kottyan Ferinek*. És most itt áll a büntetőtanács előtt Távolról hallja csak a tanácsvezető bíró s-savait: "Foglalkozás körében elkövetett testi sértés bűntette miatt a szegedi járásbíróság R. Ferencet nyolchónapi 10 százalékos bércsökkentés mellett végasndő javító-nevelő munkára ítéli. A vácflött köteles a javitó-nevelőmunkát jelenlegi munkahelyén elvégezni.. .* Aztán az indokolásból ér él tudatához néhány mondata foszlány. Büntetlen előéletű, becsületes, jó munkás, és őszinte megbánásáért ítélte így a bíróság. HL Ferenc szívből megbánta tettél Amikor meghallotta, hogy nem kerül börtönbe, nem lesz belőle börtönviselt ember, Anyja jutott eszébe. Anyja volt vele valaha, amikor még éli ilyen megbocsátó, szigorú, de igazságos. Kiszabta rá a büntetést, de aztán ismét megbocsátott Magában most neki fogadta meg, soha többet nem iszik, soha többet nem kerül vádlottként a bíróság elé A bíróság ítélete óta egy év telt él. R. Ferenc becsületesen kitöltötte munkahelyén a nyolchónapi javítónevelő munkát. Zokszó nélomtsmc ainxiiMuuiiHHüitl liá'ülIíimHVUiíL^LLiWUJlí^J 11 IR^fi Ü^^Ul í A^í^lllT^1 A termelőszövetkezeti üzemszervezés gyakorlati kézikönyve Már a cím ls utal arra, gazdálkodás mintegy 120 hogy az Akadémiai Kiadó problémájára válaszolnak a ezúttal a mezőgazdasági szerzők: a Magyar Tudomászakembereknek, a közös nyos Akadémia mezőgazdagazdaságok irányítóinak, sági ökonómiai és üzemszerszövetkezeti tagoknak kíván vezési bizottságának tagjai, segítséget nyújtani. A nép- A szántóföldi növények terszerű könyvnek ez a má- mesztésével kapcsolatos kérsodik átdolgozott bővített désekre pontos, tudományos kiadása, s a tízezer példányt választ kap az olvasó, de minden bizonnyal megint megismerheti például a szöszétkapkodják a könyvess- vetkezeti ügyvitel rendjét boltokból. Az Erdei Ferenc is. szerkesztette kézikönyv öt A 850 oldalas vászonköfő részre tagolódik: A kö- ^ kézikönyvnek állandókfeös^munká, ^Számrtteta - k<* minden pénzügy, Tervezés. Ezeken termelőszövetkezeti vezető belül a közös nagyüzemi keze ügyében. Évente hét búzatermés. •. Évente hét búzatermést, 60 naponként paradicsomtermést lehet elérni a mikrofitotronban, a növények meggyorsított termesztésére szolgáló különleges kamrában. A leningrádi agrofizikusok kidolgozták a mikrofitotron-telep működésének elveit és felépítették a telepet. A megadott program szerint elektronikus berendezés automatikusan változtatja a megvilágítás erejét és időtartamát, a levegő és a "talaj* hőmérsékletét és nedvességtartalmát (a mikrofitotronban a "talaj* a tápoldattal telített lyukacsos kerámia). A kísérletek során kitűnt, hogy a mikrofitotronokban minden növény kétszer olyan gyorsan érik be, mint a közönséges feltételek között. A mikrofitotron-telepek lehetővé teszik meggyorsított kutatási módszerek alkalmazását, új növényfajtáik magvainak kitermesztését Két szerzS, három kiadó, egy mü Két világhírű francia Író, Louis Aragon és André Maurois évek óta dolgozik azon a közös nagy művön, amely előreláthatólag a világ egyik legnagyobb könyvsikere lesz. „A két óriás" cimü történelmi műben Aragon Szovjetunió, Maurois pedig az Egyesüli AUamok történelmét li> ja meg 1917-től 1960-ig. A gazdagon illusztrált történelmi mű kiadási költségei olyan rendkívül magasak, hogy három kiadóvállalat tömörült a kiadásra. Azt remélik azonban, hogy mintegy kétmilliárd új frank fog befolyni a könyv eladásával. A két szerző mindegyike eddig már fejenként 15 millió frank honoráriumot kapott. A fordító fenomén és egy igazán „nyelves « asszony "Ahány nyelv, annyi ember!* — így a régi szólásmondás, ami artnyit jelent: ki ahány nyelvet tud, annyi embernek számít. Ez a ma már túlzónak lászó, s nyilván képletes meghatározás egyúttal jelkép, hogy menynyire fontos szerepe volt és van ma is a tolmácsnak, fordítónak, egyáltalán az idegen nyelvek ismerőinek a politikában, gazdaságban és elsősorban talán a kultúra közvetítésében. 35 nyelvből fordít Hazánkban főleg az Országos Fordító- és Fordításhitelesítő Iroda munkatársai között találhatók a "soknyelves* emberek, akik nem egykettő, hanem sokszor öt-tíz, vagy még több idegen nyelvet ismernek. A nyelvismeret hazai rekordját ez idő szerint valószínűleg Vida Gedeon tartja, aki — mint a kollégái, barátai megállapították — maga sem tudja pontosan, hány nyelvből fordít, de legutóbb már 35 idegen nyelvből fordított munkát — a legtöbbjük speciális ismereteket kívánó, neház, szakmai szöveg — számoltak össze. Ismeri a latin és a szláv nyelvcsalád mindAz idei nyárra Egyszerű és praktikus A Fővárosi Divatáru Kiskereskedelmi Vállalat már elkészítette a jövő nyári fürdőruhadivat néhány modelljét. A fürdőruhák tarkább anyagokból készülnek és a felső | részek dekoratívabbak. A bikini továbbra is divatos marad. Szürke bársonyból készült nagyestélyi ruha. egyik "tagját*, továbbá az észak-európai nyelvek egész sorát is. Tolmácsolást nem vállal Gyermekkora óta szenvedélye a nyelvtanulás; minden létező szétárt gyűjt. A főváros környéki otthonában rendezte be fordítóműhelyét, ahol senki, semmi nem zavarhatja munka közben. Sokat, rendkívül gyorsan és pontosan dolgozik, csak egyegy operaelőadás kedvéért szakítja félbe munkáját. Tolmácsolást azonban soha nem vállal. A saját bevallása szerint anyanyelvén kívül mukkani sem tud, legfeljebb ha egy-két szóra, üdvözlő frázisra futja az aktív nyelvismeretéből. Nem nyelvész, hanem vegyész Az OFI másik rekordere Lontainé dr. Szilárd Kató, aki 18 idegen nyelvből fordít Az ő nyelvtudása azonban sokkal aktívabb, mint Vida Gedeoné. A nagy világnyelveken kívül ugyanis számos más nyelven kitűnően beszél. Külön érdekessége a dolognak, hogy ez az igazán "nyelves* asszony foglalkozására nézve nem nyelvész, hanem vegyész. • Rlnncpcfc. után Szórakozik a család — Rz az ajándék a te ötleted voltig. iákányszéki fiatotok példája, A zákányszéki Délibáb Tszcs KISZ-szerveze bének fiataljai az elmúlt évben munkájukkal példát mutattak a falu egész ifjúságának. A lelkes kis gárda Vass Vilmos tanító vezetésével nemcsak a szervezeti munkában, hanem a földeken, kinn is jelesen megállta a helyét. A csoporttól kórt 800 négyszögöl területen burgonyát és kukoricát termeltek. Hogy a földet megtrágyázhassák, maguk adták össze a trágya megvásárlásához szük-" séges összeget A kis terület meghálálta a lelkiismeretes munkálást Jó termést hozott, s a termésért kapott pénz a szervezeté lett. A fiatalok többek között rádiót és lemezjátszót vásároltak a jövedelemből, egy részét pedig félretették. Az új év első értekezlete Az űjéví malac, vagy a J6I Dolgozó Tsx 2: Mit csináljak? Kisebb nem volta