Délmagyarország, 1962. augusztus (52. évfolyam, 178-203. szám)
1962-08-02 / 179. szám
4 DÉL-MAGYARORSZÁG Csütörtök, 1962. augusztus 2. Szabad-e twistet táncolni? Rokonszenves hangú levél érkezett a szerkesztőségbe. Írója, Tóth Béla, 19 éves, most érettségizett fiatalember, a twist körüli zűrzavarra panaszkodik és azt szeretné megtudni, hogy „van-e olyan miniszteri rendelet, amely a twistet tiltja7" Mert 6 hallotta, az egyik szegedi vendéglőben az üzletvezető nem engedte, hogy a zenekar twistet játsszék. Mint később, amikor személyesen beszéltünk, kiderült, Tóth Béla kizárólag a twist zenéjének — tehát nem a táncnak — állítólagos betiltása ellen emelte fel a szavát levelében. A twistet, mint táncot, nem szereti. Annál inkább kellemes zenéjét. Igen ám, de van egy csomó fiatal, aki táncolni szeretné a twistet. Igaz lenne, hógy Szegeden ezt nem szabad, hogy „be van tiltva" ez a tánc? Rendelet tiltja? Egy gyors telefon Kovács Miklósnak, a városi tanács művelődésügyi osztálya csoportvezetőjének. Mit tud erről? Nem. ilyen miniszteri rendelet nyilvánvalóan nincs. Másféle rendelet sincs. Ellenben a táncpedagógusok szakszervezetének egyik budapesti értekezletén határozottan megtiltották a tánctanároknak, hogy a twistet tanítsák. Beszéljek Mezey Károllyal, a Szegedi Nemzeti Színház koreográfusával, aki ezeknek az ügyeknek szakreferense. ö többet tud a dologról. — Nos, csakugyan van-e ilyen? — Igen, van. Méghozzá azért, mert a twist sokak szerint ízléstelen tánc. Persze nincs ez írásban ... Egy pesti értekezleten beszéltek erről... — Valóban? — Szerintem — folytatja Mezei Károly — sohasem a táncban, hanem az előadásban van a hiba. Minden táncot lehet ízléstelenül táncolni, s a twistet is lehet ízlésesen. Azt minden jobbérzésű fiatal megérti, hogy ízléstelenkední nem szabad. Azt viszont már nehezen értik meg, még az Idősebbek is, hogy miért nem engedik a twistet szépen, ízlésesen táncolni, még ha Nyugatról jött, akkor is. Csak ízlésesen! Később aztán kiderül, hogy mégiscsak lehet twistet táncolni. Földvári Lászlóné, a KISZ Ifjúsági Ház igazgatója egészen elcsodálkozik a kérdésemen. — Nem lehet? De hiszen táncolják. Itt nálunk, az Ifjúsági Házban és ötórai teáinkon is. Ízlés telenkednl azonban nem szabad. Ezt nem engedjük. Legutóbb három fiatalt ki is kellett e miatt utasítanunk. Igaz ugyan, hogy korábban, amikor elterjedt, hogy a twist „be van tiltva", egy ideig csakugyan nem engedték táncolni. De amikor aztán kiderült, hogy nem is olyan szörnyűséges dolog ez a twist, mint a híréből sokan gondolták, amikor bebizonyosodott, hogy lehet ízlésesen is táncolni, nem tiltották tovább. Játszani is lehet Dehát akkor miért ez a szóbeszéd? Talán a tánczenckaroknak nem szabad játszani? Kiderül: nekik is szabad. Szegedi Antal, a Szórakoztató Zenei Központ Csongrád megyei kirendeltségének vezetője elmondja, hogy a-zenekarok vezetőinek egy értekezleten azt javasolták, hogy ha a táncolók fzléstelenkednek, gyorsan „kapcsoljanak rá" egy másik táncra. De ez már régen történt, másfél éve, s azóta U csak egy-két olyan eset törtint, hogy a zenekarnak élnie ls kellett ezzel a jogával. Nincs tehát különösebb baj itt sem. Miért akkor mégis ez a sok hűhó a twist körül? Nyilvánvaló, hogy ez az egész dolog — nem is kicsit — fel van fújva. Miért nem lehet tanítani ? Valami azonban még sincs itt teljesen rendben. Az a baj, hogy a tánctanároknak még mindig nem szabad a twistet tanitaniok. — Ez pedig nem jó — mondja Kertész Éva, a KISZ Ifjúsági Ház táncoktatója. — A fiatalok nagyon szeretik ezt a táncot. Nemcsak azért, mert új, mert modem, hanem azért is, mert nagyon könnyű megtanulni. Ismerek fiatalokat, akik tízszer egymás után megnézték azt a híradó filmet, amelyiken twistet táncoló párokat is bemutattak. — Az Ízléstelen túlzások ellen is úgy lehetne legjobban harcolni — folytatja —, ha a fiatalokat a tánc helyes, ízléses formájára megtanítanánk. Így egymástól lesik el az egyes fordulatokat, s bizony gyakran meglátszik, hogy sok fiatalnak még nincs kialakult ízlése. Igazat adunk Kertész Évának. Az a kérdés csak, hogyan lehetne rávenni azt az előbb már említett illetékes szervet, amely ellentmondást nem tűrő szigorúsággal betiltotta a twist tanítását, határozatának feloldására? Elég ehhez egy újságcikk?... ökröe László Hét méter hosszú traktor A leningrádi Kirov-gyárban elkészült a "Kirovec—1nevű 220 lóerős traktor mintapéldánya. E kerekes traktor hossza 7 méter, magassága több mint 3 méter. Húsz különféle sebességre kapcsolható, maximális sebessége óránként 30 kilométer. Hermetikusan záródó vezetőfülkéjét hang- és hőszigeteléssel látták el. Egy különleges berendezéssel a traktoros még 40 fokos fagyban is megindíthatja a gépet anélkül, hogy kiszállna a fülkéből. Az új traktorral a mezőgazdasági munkálatok egész komplexuma végezhető el. Lehet vele szántani, tarlót hántani, boronálni, vetni, kultivátorozni, betakarítani és szállítani a termést. Gyilkolt a Softenon Az Igazi tettesak szabadlábon vannak A kis belgiumi városkában, Rocourt-ban elérkezett Suaanne Vandeput asszony életének legszebb pl'lanata. Megszületett első gyermeke. — Kislány — mondta az orvos, de amikor az anya kérte, hogy végre megláthassa az újszülöttet, zavartan mosolygott — Várnunk kell egy kicsit Tragikos látvány Susanne Vandeput egy ideig nem gyanakodott Telt-múlt az idő, s egyre idegesebben követelte gyermekét. Végül az orvoBok már nem tudták megtagadni a kérését Elvezették az asszonyt egy hatalmas te700 meghívott vendég előtt mutatták be a napokban Bécsben, a Szakszervezeti Székházban A lelkiismeret lázadása című NDK-filmet. A meghívottak, a diplomáciai testületek képviselői, a politikai és kulturális élet személyiségei, filmszakemberek, színészek, leül- és belföldi újságírók nagy tetszéssel fogadták a filmet • Oldrich Danek, akinek Szemtől szembe drámájából — a darabot Szegeden is láthattuk — készült filmjét augusztus 2-án mutatják be hazánkban, sok mai tárgyú lélektani film után történelmi filmet készít a huszita időkből. • Ferdinánd bohóc is a rakéta a címe Jindrich Polák csehszlovák rendező új filmjének. A mulatságos történet arról szól, hogyan kerül Ferdinánd, a bohóc egy gyermekcsoporttal a rakétára. A fantasztikus kalandok főhősét Jiri Vrstala alakitja. (A nem ér a nevem című magyar filmünk csehszlovák vendégművésze volt.) • Kari Gass rendező dokumentfilmet készített NyugatBerlinről. A film címe: Nézzétek ezt a várost. (Schaut auf diese Stadt). A dokumentumfilm sok frappáns jelenetet tartalmaz, s párhuzamot húz a mai Nyugat-Berlin és a hitleri idők között. A kommentár szövegét Karl-Eduard von Schnitzler írta. A rendező így nyilatkozott filmjéről: -Adja meg a film sok ország munkásainak, értelmiségeinek és művészeinek CJzilmhírek A NAGYVILÁGBÓL a lehetőséget, hogy az igazsághoz hűen tájékozódhassanak a városról, amely a világ érdeklődésének gyújtópontjában áll. Mutassa meg, milyen fontos és sürgető a Szovjetunió kormányának és az NDK-nak a követelése, hogy Nyugat-Berlin szabad város legyen. • Jerzy Kawaleriwicz lengyel filmrendező a napokban tért haza több hetes franciaországi tartózkodásáról. Utazásának célja: előkészíteni Boleslaw Prus világhírű regényének, a Fáraó-nak koprodukciós filmfeldolgozását. A Franco—London—Film Vállalat részt vesz a közös munkákban, s a külső felvételeket 1063 márciusában kezdik meg. Sok Jelenetet forgatnak majd Egyiptomban, Jugoszláviában és esetleg Marokkóban. • A MOSZF1LM Stúdióban filmre viszik Visnyevszkij Optimista tragédia című darabját. A film rendezője Szamsson Szamszonov, operatőrje Vlagyimir Monahov. Főszereplők: Margarita Vologyina, Borisz Andrejev, Vjacseszlav Tyihonov, Vszevelod Szanajev. • Alberto Sordi, akit legutóbb a Rendőr című filmszatírában láttunk, most a Nehéz élet című filmdráma főszerepét alakítja. Olyan embert formál meg, aki a háborúban nehéz utat jár meg a szabadságért, de élete a háború után sem könnyű. • Több mint 50 ország jelentette be részvételét az V. Lipcsei Nemzetközi Dokumentum- és Rövidfilm Fesztiválra, amelyet november 9—18 között rendeznek meg. A fesztivál jelmondata: -A világ filmjei, a világbékéért.' Ebben az évben első ízben képviselteti magát a fesztiválon Japán, Indonézia, Ceylon, Szenegál, és a Szomáli köztársaság. Ebben az évben vetítenek először hosszabb dokumentumfilmeket is. így Annelie és Andrew Thorndike házaspár új dokumentumfilmjét, az Orosz csodá-t. • Varsó hat mozijában Mackó néven gyermekmegőrzőt létesítettek, ahol a szülők az előadások idejére kisgyermekeiket gondos felügyeletre bízhatják. • Tore Sjöberg svéd producer, aki a Soha Többé! (Mein Kampf) című filmet finanszírozta, most két újabb, a második világháborúról szóló montázsfilm elkészítését tervezi. Az egyik film a nürnbergi per dokumentumaiból készül, a másik a sztálingrádi csatáról szól, és eddig nyilvánosságra nem hozott filmdokumentumokat is tartalmaz. Julién Duvivier francia filmrendező megkezdte a Tízparancsolat című új filmjének forgatását. A tíz novellából álló filmben isten szerepét Fernandel Játssza. rembe, ahol sok-sok apu'' ágyacskában síró, kiabá' apróságok feküdtek. Vala hol középen ott volt az öv is. Némán, csendben feküdt Mézzel Összekeverve Közelebb léptek, és feltá rult a tragikus látvány. / kisgyermeknek hiányzó mindkét karja. Csak ap. csonkok nőttek a váll kö; nyékén. Az anya elájult Visszavitték a szobájába. Vandeput asszony előszőtanácskozott az orvosokk; Sajnos a vélemény egyé: telmű volt: a kislány mmükart sem kaphat, mert vállcsonkok túl rövidek. A asszony akkor úgy tet mintha belenyugodott vo' na a megváltoztathatatla ba. De titokban már eldö tötte: Inkább megöli a gye meket, minthogy nyonion. kon éljen. Hazatért a kórházból, éa tervbe beavatta háziorv; sát, Dr. Jacues Casterst, ah hajlandónak mutatkozott hogy a megfelelő altatószer. beszerezze. Ezt mézzel keverték össze. A kislány néhány perc múlva meghalt Áldozatok Hamarosan kiderült minden. Az orvosi vizsgálat so rán megtalálták a gyerme testében a mérget és a re; dőrség letartóztatta Susai ne Vandeputot és Caste:: doktort is. Házkutatást tar tottak a lakásban, és a für dószobában rábukkantak Softenon elnevezésű „ideg csillapítóra". Ez pedig csai nevében különbözik a nyugat-németországi „Contergan"-tól, amely eddig már több mint háromezer áldozatot szedett Néhány évvel ezelőtt jelent meg a piacon és az „élelmes" cég úgy hirdette, hogy könnyíti a terhességet, különösen azoknak ajánlják, akik első gyermeküket várják. Nyugat-Németországban neves, elismert orvosok állapították meg, hogy amióta ez a szer forgalomben van, ugrásszerűen megnőtt a torzszülöttek száma. A Contergant kivonták a forgalomból. Nyilván ezután döntöttek úgy a gyógyszergyár pénzügyi irányítói, hogy egyszerűen átteszik székhelyüket máshová, és új nevet adnak a gyilkos készítménynek. Az első áldozat a Vandeput család volt Sümegi Endre Vadász Ferenc: AZ ÖRVÉNY ssss^s uísszcuiéz TI, ÁTKOZOTT PATKÁNYOK (1«) Katona Sanyi halottsápadt lett A szája remegett, hang nem jött a torkából. Vándor felháborodott: — Ronda, közönséges szád van, Berci — kiabált, és kievlékelődött az ágyából, a takaró alól. — Ha nem vigyázol rá jobban, megtanítunk... — Árpira nézett, aki az asztalnál ült, és a levetett bakancsát vizsgálgatta. Vándornak jó a szeme, a keze se remeg. De az izmai vékonyak. Egyenesen az iskolapadból jött ide. Sokszor meglep, hogy olyan hangosan beszél, mintha Toldi Miklós ereje feszülne a karjaiban. Mi bátorítja? Azt hiszem. valamiféle politikai elmélet Gyerek még féligmeddig, de élénken levelez innen is — sanfranciscói postafiókunk közvetítésével — Angliába. Kanadába, Frankfurt am Malnba, Münchenbe és Bécsbe. Mindenhol vannak ismerősei. Berci észrevette Vándor tekintetét Megérezte, hogy Pityu és Árpád egyek ellene. — Megtanítotok? — kérdezte fenyegetően, és olyan mozdulatot tett, mintha rá akarna rohanni a fiúra. — Az ávőosal? ArpI felugrott az asztal mellől. — Ne félj, a főnök tudja, hogy ki vagy — mondta Berci. — Kémkedni küldtek ide közénk a kommunisták. Engem nem ejtesz át, megnyugtatlak. Ismerem az ilyen okosokat. A végén fellógatnak, öregem. Azaz pardon ... Itt villamosszék dukál. Valentin meglóbálta a bakancsát, és egyenesen Sulyok Berci arcába vágta. Kis híja, hogy nem ütötte ki a szemét. Berci megvadult. — Az anyátok jó istenit — üvöltötte. — Te vörös kutya, te megállj... Te is belém akaszkodsz, nyamvadt zsldókölyök? Elkapta Pityu torkát De Seres András a háta mögött termett, és úgy vágta tarkón, hogy rögtön elengedte. Sulyok Berci az ajtóhoz hátrált Szék állt ott megragadta és célba vette Valentint Elugrott a repülő szók elő, amely útjában lesöpörte az asztali lámpát. Berci kezében patentkés villant hallottuk a kattanását, amint a pengéje kiugrott A sötétben lefogtuk. Mind rámentünk, hogy megfékezzük. Fújt, mint a bika. A kését Seres András vette el, Berci lerázott bennünket sorjában. Kiszabadult kezével végigsöpört az asztalon. Felkapta az ébresztőórát — Te határőr, zöldávós bandita — lihegte. A kintről beszűrődő fényben meglátta Valentint. Az ébresztőóra nagy csörömpöléssel zúzta szét az ablaküveget \ Berúgták az ajtót. Kigyúlt a mennyezetlámpa. Donlan őrmester állt előttünk. Pislogott a fényben és vadul káromkodott — Damned rats! — kiáltotta. — Átkozott patkányok! — Pisztolyt szögezett ránk. — Mozdulni ne merjen egyik se. Frank Pollack gondjaira bízott bennünket ö a legharapósabb. Mindig tudja, mit kell csinálni, mi a legrosszabb nekünk. Zuhogott az eső. Almunkból rázott fel engem is, Serest is a veszekedés. Pollack — furcsa kiejtésével "tencsen«-t, "Vigyázz«-t ordított Aztán »pihenj"-t — rest! —, majd újra "vigyázz"-t. Tízszer egymás után. Elrendelte: öltözködjünk. Teljes felszerelés. Dikciózásba kezdett, de nem nagyon értettük. Annyit csupán, hogy a felesleges energiánktól akar megszakad!tani bennünket. — Sorakozó a barakk előtt! — adta ki a parancsot Esett — Push-up! — vezényelt — Fekvő támasz. — Föl-le. Fogainkat vicsorgattuk. — Chin in, chest out. Állat be, mellkast ki. Több mint egy órát áztunk. — Parade Rost! — csattant fel az altiszt hangja. Csapat, pihenj. Szép kis parádé volt éjszaka, szakadó esőben. Olyanok lettünk, mint a kiöntött ürgék. Donlan patkányoknak tisztelt minket... Két óra múltán teát kaptunk és whiskyt. Azt hittük, aludni mehetünk. Pollack kivitt bennünket a terepre. — Right turn — march! Még csak ez hiányzott. Dagasztottuk a sarat. Frank jól megtréfált bennünket. Nagy kedvét lelte benne. Éjfél is elmúlt Szédültünk a fáradtságtol. Égett a szemünk, a szájunk széle kicserepesedett. "Enne már meg a fene- — szidtam magamban Pollackot. A többiek is kifáradtak. Cifrábbnál cifrább jelzőkkel illették. Szerencsére nem értette. Néhány napja levelet kaptam a szüleimtől. A szentgyörgyi Aranymező Termelőszövetkezet tagjai lettek. Krumplit termelnek több mint négyszáz hold homokos területen. Anyám eldicsekedett, hogy szép törzsállományuk van fehér húsdisznóból. A keszthelyi akadémia marietta-pusztai telepén annak idején én is láttam ilyeneket... Apán azt írta: hatmillió a szövetkezeti vagyon, negyvenhat forint volt a múlt évi munkaegység, de jövőre, ha minden jól megy, ennél is több lesz... Az öreg kezd belenyugodni. Azt írja nekem, ha otthon maradok, kész mezőgazdász vagyok, állásom, hivatásom van ... Érzem, nem hiszi, hogy jól megy a sorom. Anyám reszkető betűit könnyek áztatták a levélben: — Fiam, nem jöhetnél haza? Otthon vasárnap délután van. Négy óra lehet. Pesten. Kaposvárott. Csurgón moziba mennek, táncolni indulnak a fiatalok .,. A múltkor megvettem a "Holiday«-t. Berenike hozza be a táborba az újságokat, ez a különös bennszülött lány. Azt mondják: félvér. Arca tejfehér, haja mint az olvasztott arany. Mindenki rajta felejti a szemét. Egyszóval a Holiday Magyarországról írt. Egy Prltschett nevű újságíró járt ott és szokatlan hangon, őszintén számolt be: »Ez a százhuszonhét mérföld hosszú és kétszáznyolcvan mérföld széles ország, ahol tízmillió ember él, vidám és jókedvű... Élénk élet folyik a fővárosban, a Margitszigeten, a Duna-parton, az éttermekben fiatalok ezrei táncolnak ... « Mintha késsel szabdalták volna a szívemet. Sírni, ordítani lett volna kedvem. Frank Pollack dönti el, hogy mikor vonszolhatjuk végre fáradt testünket a tábori ágyra. Egyelőre — úgy tűnt — eszébe se Jutott, hogy abbahagyja kínzásunkat. Berci förtelmesen szitkozódott. Valentin szakértelemmel mondta: "Sehol se kéjutazás az éjszakai gyakorlat, de ez tisztára állatkínzás". "Damned ratS" — így hívott bennünket a sergeant. Nagyapám Csurgón valamelyik Festetichnél szolgált hajdan. Tapasztalt öreg volt Amikor iskolába jártam, sz egyik szünidőben elküldtek hozzá szüleim. Akkoriban kezdett terjedni a szövetkezet. Nagyapa a malomban dolgozott, az is szövetkezeti tulajdon lett. A nővéremmel utaztam Csurgóra. Szép a belső-somogyi táj, a Drávapart, gyakoriak arrafelé az erdők. Irén azt mondta: egykor Csokonai is kóborolt ott. Csodák csodájára végül is hajnali fél háromkor megelégelte a dolgot mister Pollack. Elgyötörten vánszorogtunk be a táborba. A távolban már derengett. A bejárat fölötti írás, mintha velünk gúnyolódott volna: "Visitors weleome". — "Üdvözöljük a látogatót". Holtfáradtak voltunk, nem jött a szemünkre álom. Mindenki hallgatott, csak a csend beszélt Keserűség szorította torkunkat (Folyt, kóvj