Délmagyarország, 1962. február (52. évfolyam, 26-49. szám)

1962-02-27 / 48. szám

5 Kedd, 1962. február 27. HÁROM MODERN MÜ A tdkiUfncut láxadas-a Az NDK televízió-filmjének magyar bemutatója a Szegedi QLemzeli Színházban •m mát az elmúlt évadban is világos volt, hogy a szegedi jyj színház operaegyüttese nemcsak azzal akarja sa­játos jellegét kialakítani, hogy méltatlanul elfelej­tett régi operákat tűz műsorára, mint például az Ivan Szuszanyint, hanem ezenfelül azzal is, hogy új, modern müveket mutat be. A szombat esti bemutató, amelyen egy modern operát és két modern balettet láttunk — Orff: A hold, Casella: A korsó, Ravel: Boleró — ezt az idén is folytatott és mindjobban kibontakozó műsorpolitikai tö­rekvést és azt dokumentálta, hogy az operaegyüttes fel­ismerte a közönség új kívánságait, igényeit, s annak meg­felelően akar dolgozni. Az operaházak új közönsége ugyan­is ma már nem olyan, mint tíz esztendővel ezelőtt volt. Megismerte a sokat játszott, nagy operákat és most már újat, modernet is akar látni és hallani. A HOLD Valami egészen újat, telje­sen szokatlant látott a szegedi közönség ennek az operának az előadásában. Mi volt ez az új? Nem az. hogy a mű — szerkezeti felépítését tekintve — nem az opera hagyomá­nyos formáiból indul ki, hogy például nincsenek hagyomá­nyos értelemben vett hősei, alakjai, helyzetei. Az új min­denekelőtt a hangvételben je­lentkezett. Az volt ebben az előadásban a szokatlan, hogy vele megjelent a szegedi ope­raszínpadon — játékban, rendezésben, az egész konst­rukció kialakításában — n groteszk, a bizarr hangvétel, előadásmód. Az operaszínpa­don — legalábbis Szegeden — hallatlanul új dolog ez. A groteszk kifejezésmódot per­sze a modern szimfonikus zene régóta ismeri, hangver­senytermekben a szegedi kö­zönség is gyakran találko­zik vele, sőt még talán ope­rában is. Ott azonban csak úgy, hogy ez a furcsa hang­vétel kizárólag a zenekar já­tékában jelentkezik, mint például a Toledói pásztor­órában. Most azonban egé­szen más történt. A groteszk, bizarr hangi-étel kilépett a zenekarból, felhatolt a szín­padra és átjárta az előadás minden elemét. A rendező úgy rendezett, a művészek úgy énekeltek, játszottak, hogy ez a groteszk hang az egész produkcióban- érvénye­süljön. Nem volt itt sóhaj­tozó hősnő, aki a szíveszerel­méért epekedett volna, hiányzott a lovag is, aki kész életét áldozni szerelméért, — ehelyett valami egészen furcsa dolgokat látott a kö­zönség: zöldhajú halottak penészszínű ruhákban tán­coltak a kriptában. ittak, mulattak, maga Péter, az öregember, a csillagok cső­sze is leszállt hozzájuk ... Ez volt a szombat esti be­mutató legnagyobb újdonsá­ga. Makai Péter ötletgazdag rendezésének — ő tervezte az érdekes színpadképet is — legfőbb érdeme és erénye, hogy ezt az újszerű stílust következetesen megvalósítot­ta: az előadás végig egységes volt. Pedig ez nem volt könnyű. Meglehetősen nagy­számú kórust és statisztériát kellett például teljesen új­szerűen mozgatnia. Dehát a stílus újdonsága láthatólag tetszett a szereplőknek, s jó kedvvel, vidáman komédiáz­tak. Külön színt, érdekessé­get jelentett az előadásban a négy mihaszna falusi legény alakja. Szinte teljesen azo­nos feladatuk volt: énekben, játékban jóformán mind a négyen ugyanazt csinálták. Horváth József és Szabó Miklós azonban mégis hatá­rozott, jellegzetes, egyéni ar­cú figurát formált szerepé­ből. Péter alakításában Szal­ma Ferenc is a groteszk, sza­tirikus vonásokat hangsú­lyozta. B. Réti József a nar­rátor szerepében csak mint énekes működött közre. Va­szy Viktor zenei vezetése hiánytalanul tolmácsolta a muzsika újszerűségét. Külö­nösen jól érvényesültek Orff ritmusorgiái. A Szabó Miklós fordításá­ban bemutatott mű tehát új­szerű és érdekes volt, mégha nem is adott az előbbiekben elmondottaknál többet, mé­lyebbet. Olyasféle zenét hal­lottunk, mint egy detektív­regény: érdekes, van benne minden, végig izgalommal olvassuk, csak kár, hogy utána szinte nem marad meg belőle semmi. Ahogy monda­ni szokták: nagyobb a füstje, mint a lángja. (Siflis felv.) A négy mihaszna legény, aki etlopla a holdat. Sebes­tyén Sándor. Horváth József. Szabó Miklós és Sinkó György Orff operájában. BOLERÓ Ugy gondoljuk, egyáltalán szer hangsúlyozzuk: nem nem probléma, hogy Ravel helytelenül — a szegedi világhírű művéhez Ligeti együttes feladata egy deko­Mária cselekmény nélküli ratív hatású, látvánvos tánc­koreográfiát írt; úgynevezett játék bemutatása volt. Meg­abszrakt balettet láttunk. S felelt-e az előadás ennek a ez véleményünk szerint azért feladatnak? Azt hisszük: nem baj, mert egyrészt a igen. Ha ez nem ls nagyon tánc önmagában, a mozgás, a sok. ahhoz mindenesetre nem formaalakítás szépségével is kevés, hogy elismeréssel szól­képviselhet — képvisel is — junk róla. Annál inkább, bizonyos mondanivalót, egy mert ami ennek a rendkívüli kissé hasonlóan a zenéhez, érdekes zenének a legna­másrészt pedig ebben az gyobb titka, a fokozás, a esetben azért sem kell kifő- táncjátékban is megvalósult, gásolnunk a cselekmény hió- A szólótáncosok szereplése nyat, mert, a Boleró hagyó- közül Markovits Vera kifeje­manvos szövege egyebkent is ző, Lakatos Károly férfiasan semmitmondó. Annak pedig erőteljes és Handel Edit fi­nem lett volna értelme, hogv noman eiegáns táncát cmel­ehhez a zenehez valamiféle jdk kj "drámai* szöveget írjunk. ' A utványos. dekoratív ha­Ami ebben a muben érdekes, tasü díszletet Hegedűs László az cselekmény nélkül is ér- tervezte. A zenekart Sza­venvesül. [atsy István határozottan fog­Ilymódon — és még egy- ta össze. Modern színházat láttunk tehát szombaton. Legalábbis formában, kifejezési eszközökben. Ez persze nem kevés. De korántsem elegendő. A korszerűséghez nemcsak a mo­dern forma, a modern, tartalom is szervesen hozzátar­tozik. Sőt — ha sorrendet állítunk fel — az utóbbi fonto­sa bb. jelentősebb. Éppen ezért azt hisszük, hogy a szín­háznak a jövőben ebben az irányban kell tovább mun­kálkodnia. ökrös László A televízió nézőinek ha- német felfegyverzés ellen, talmas tábora izgulta- a békeszerető Németország ; lelkesedte végig a négy hé- megvalósításáért. i ten át öt folytatásban be- A film kétségkívül éraék­mutatott A lelkiismeret lá- letessé, fordulatossá teszi az zadása című NDK televízió- emlékirat higgadtabb, las­filmet, amelyet Rudolf Pe- súbb folyását, s számos pon­tershagen volt Wehrmacht- ion — például a film során ezredes emlékiratainak fel- háromszor, igen jellemző használásával Hans Olíva, helyzetekben feltűnő SS­Günter Reisch és Hans tiszt figurájának megalko­Joachim Kasprzik írt, s a fásával — értékesen is gaz­két utóbbi rendezett. A film dagította. Néhol azonban méltán keltett nagy vissz- túlzásba vitte, mint például hangot a közönség körében, Stiller szerepének túlnövesz­olvannyira. hogy nemcsak a tésével. A kommunista sofőr TV tervezi megismétlését. — akiből az NDK vezérőr­hanem — háromrészessé negva lesz — alakja valószf­összevonva — márciusban a nűtlenül túlexponált, s há­mozik is bemutatják. borús szereplése Ebershagen­, „ .. . ,, ... re olyan pozitív magatartást -A lelkiismeret lazadasa* ké erít- ami m2-ben sok­- amint azt a forgatókönyv- ka, SÚ1 bb következmé­író Hans Olíva vasárnap nyekkel járt volna, mint a este a TV Interjúja során fll mutatja. (Apróság, de megfogalmazta - azt a fej- té filmre vitel hite­ddé* folyamatot mutatja ,én hogy stiUer a há. be. amely sok nemet lelké- borü é éi ^ t egVenru­ben Végbement Sztálingrád hában • » szovjetB-csapa. ota a. mai napig. E tipikus tokkal ütt ) Hasonlókép­fejlodésvonalat Ebershagen anakronisztikusán be­- a filmben ez Petershagen &zél az ezredes 1944 végén ezredes neve - a Harmadik m fl, későbbi Birodalomban betöltött je- fejl6dégt vetft idfi el6ttivé lentős szerepéhez képest visgza Kevéssé hihatí Von eleggé rendkívül modon Prittnach karaktere ala járj. végig. Sztálingrádnál Hgrt Iéfére Sztálingrádnál döboen ra nemcsak •hitlen 4t4m g a tlszt, fogolytábor­cinizmusra és kegyetlenség- ban az antjfasiszta aktíva re, hanem általában a ne- 1söjaként működött, feltétle­met militarizmus csődjére, nül ttgztébBn volt' már a arra hogy ezt a háborút is föidreform szükségszerűségé­elvesztettek. Ám e felisme- vel f h-t „ _ Bmikor ^ résből csak lassan a haboru következett _ nem {ordft. vegere erik tett: akohe^ét hatta vigaM fít { h " fí>e w„„Jár0'' utóbb' vádlója legyen az Katonai pa- ez;redesnek akit egykor ó „Hta tel HHter m««,Áttett agl1ált átállásra. antifasiszta tói hotelra ttlilt iiéH kiá"á9ra. Lényeges különb­Ho (tel rei1 'téliu Ti ; sé« a valóság és a film kö­már ™éteH g zött. hogv az ezredes nem mar meggátolja a tortene- önként ment fogságba. ha. If/"" "Grexfswald hőse* - npm a hadiszoká* e ahogyan a fasiszták gunyo- td,laísgal a film feleslegesen az ősi Greifswaldot rancsnokként san hívták, s az utókor való- Realizálta hősét. A nyugat­vezit Sy roL te" német fogságból viszont nem váhhi betegsége. hanem részben az a Wota h tler Sta te ügy Javulása, részben a ha­£71 * hitlerista tá- lad6 ?r6k nyomása k6vet. egyre ^ óbbarT tíhMárolta' mai ^TŰTsJS^ ffiJSS megenged! ^T^Íen^Z amerfkT Ss^olcíte? te « módosítást. Azzal nem tartóriiíte f ro n!brtÍ! hogy film szerint, az arNDK e^hf'nril^Lnzotra Pzredesnek a börtönből irt rNem vehette hatevi ^? 'eveiében tett célzását Stíl­tön re átélte ,pr fp.1ti meg. sajnálatosan tonre ttette. szegényiük feleségének, An­fz az "iskola* lépésről pelikánok jellemképét. noha e-4 lépésre nyitotta fel az ö méltó párja bátor férjé­ezredes szemét, s ma inkább, ttek. mint valaha, küzd a nyugat­A KORSÓ Jól komponált mestermun­ka ez a balett. Kitűnő szak­emberek munkája. A világ­hírű Luigi Pirandello és az ugyancsak világhírű Cacel­1 a. az újabb olasz zene egyik legérdekesebb egyénisége, együtt komponálta 1924-ben. Minden jól "jön* benne, gör­dülékeny, mozgalmas, látvá­nyos. fordulatos, sőt még mondanivalója is van. Úgy­hogy nem véletlenül vált "Világszámmá*, mindenfelé kedvelt és népszerű baletté. A világsiker alapja a ki­tűnő szöveg és kitűnő zene szerencsés találkozása. Min­denekelőtt természetesen a zene figyelemreméltó. Casel­la muzsikájában egységgé öt­vöződnek a modern törekvé­sek. az európai zene nagy hagyományai és az olasz folklór. Orff zenéjével ösz­szehasonlitva jóval hagyo­mánytisztelőbbnek tűnik, s nyilván ez sem utolsó dolog a sikerben: mindenki meg­találja benne, amit szeret. A hagyományokhoz ragaszko­dók és a modern megoldáso­kat kedvelők egyaránt. A színház balettkara Li­geti Mária koreográfiájával mutatta be a táncjátékot. Munkájának legnagyobb eré­nye — mozgalmasságán, szí­nességén felül — a világos­ság és az áttekinthetőség. Még a leglendületesebb, leg­kavargóbb táncjelenetekben sem kétséges a néző előtt, hogy mi miért történik a színpadon. Ugyanez jellemzi a tanckar és a szolótáncosok szereplését ls. Don Lollo alakját Mezey Károly meg­győzően, plasztikus erővel mutatta be, lánya szerepé­ben Kemény Líviát láttuk. Lakatos János pantomimjá­téka az öreg korsófoltozó alakját színesen, elevenen mutatta be. Az alakítás az előadás jóleső meglepetése volt. A zenekart Szalatsy István pontosan, nagy biztonsággal vezényelte. A kissé túlstili­zált, édeskésnek tűnő díszle­tet Sándor Lajos tervezte. Takarékosságra biztatnak a szegedi üzemek műszaki intézkedési tervei Lassacskán valamennyi zünk most néhány szemel- megállapított anyagnormá­szegedi üzemben elkészült a vényt. kat. műszaki intézkedések terve. A vasöntödében maris vél- és szükség esetén megfelelő Sok ötletet, hasznos eljárást tozást hozott á terv egy ré- rendszabályokat hoznak. A foglalnak egybe ezek. S ha szének megvalósulása, az korábbi gyakorlattal ellen­minden bennük van, ami az aiap. és segédanyagokkal tétben, normát szabtak a fel­esztendei munka alapjat ké- vaió gazdálkodás tekinteté- használásra kerülő legap­pezi, akkor nem maradhatott ben. Február elseje óta róbb anyagokra is. Az elő­ki a takarékosság sem, mert naponként értékelik, hogy irások pontos megtartásával év végéi 2 minden üzemrészben meg­tartották-e a kötelezően enélkül nem tehet jó ered­ményeket elérni. Két üzem takarékossági terveiből idé­R ár mindezek a filmet kissé a sematizálás szélére sodorták, az eredeti mondanivaló igazságának nagy ereje, s nem utolsó sor­ban a főszereplőnek. Értein Geschonnecknek szuggesztív, hitelességet, árasztó, meggyő­ző játéka ellensúlyozza a hi­bákat. s a film erényei né­zőt — talán a vallatást, a tárgyalást és a börtftnéveket bemutató, mozaikokra eső utolsó rész kivételével — nemcsak magukkal ragadják, de érzelmileg is a hős mel­lé állítják. A fordulatos. izgalmas film alapiául szolgált könyv­ből. Rudolf Petershagen ha­sonló című emlékezéseiből a következő napokon részlete­ket közlünk. Halmi János 450 ezer forint megtakarí­tást érnek cl a vasöntöde dolgozói. A tavaly végzett kisérte­tek eredményeképpen a má­sodik félévtől kezdve áttér­nek a héjformák takarólap- I pal való készítésére. Ezt a Tixévei OZ Országot technológiát eddig egyetlen hazai öntöde sem alkalmaz­ta még. Számítások szerint négyezer öntvény gyártása esetén 52 ezer forint értékű Borminősítő Intézet homok takarítható meg az ! új eljárás segítségével. Az ! idén kísérletezik ki a héj­I formák közvetlen fűtését. I A bútorgyár intézkedési a Boleró színpompás színpadképe I tervének nyolcadik pontja i kimondja, hogy a fiókok pré­I seléséhez melegíthető sablo­nokat. kell készíteni. Ez a gyakorlatban annyit jelent, hogy a bútorfiók testét, illet­ve három oldallapját egyet­len művelettel tehet majd beborítani, s hozzá hulladék­ból való enyvezett lemez is | kitűnően felhasználható. E j kis berendezés egy feltétele­zett évre 102 ezer forint megtakarítást hozhat. A mű­szaki intézkedési terv tehát ebben az esetben is takaré­kosságra bíztat. Nyolcvanegy évvel ezelőtt. 1881-ben dr. Liebermann Leó kémikus megbízást kapott, hogy borvizsgáló állomást szervezzen a márkás magyar borok védelme, a hamisítá­sok meggátlása érdekében. A borvizsgáló állomás önállóan csak egy évig működött, azu­tán beleolvadt az Országos Kémiai Intézetbe. Tíz évvel ezelőtt, 1952-ben önállósult az országos blr­mlnősítő intézet, amely jelen­legi formájában a szakiro­dalom tanúsága szerint egyedülálló a világon. Az in­tézetben évente több mint ötezer bormintát vizsgálnak meg. i i i

Next

/
Oldalképek
Tartalom