Délmagyarország, 1961. október (51. évfolyam, 232-257. szám)

1961-10-01 / 232. szám

7 Vasárnap, 1961. október 1. SZEGED az irodatomöan •VmiHKillCflilf IIIII Vlfllll IIIIIltltMI Itlllllllllltllllll MlllllllIlIlllllllllilllllllflflftlIlllttlIltlIVIIIlIV írja: PÉTER LÁSZLÓ »Szegednek népe, nemzetem, büszkesége, szegény el­árult hazám oszlopa, mélyen megilletődve hajlok meg előt­ted« — mondotta az alföldi toborzóútja során Szegedre ér­kezett népvezér 1848. október 4-én. »Olw hatalmasnak hi­szem én a népet, hogyha felkel és összetart, a ropogva ösz­szerogyó ég boltozatait is képes fenntartani erős karjaival.« Ezek a bizakodás szavai voltak. De fél évvel később már ott kísértett beszédében a nemzethalál sötét képe is. Hat­vanezer szegedi hallgatta a Kárász-ház erkélyéről utoljára a magyar nemzethez szóló Kossuthot. »Ha — mint előre megjósolám — Debrecen lesz a hely. hol hazánk független­ségét kivívjuk úgy Szegedről fog Európáinak a szabadság kihirdettetni; s vagy egy nagyszerű sír Tesz az, hol a vi­lágszabadság eltemettetik, vagy terített asztal, hol a sza­baddá lett népek é'vezik a boldogság áldomását.* Prófé­ciájának tragikus első fele vált valóra: Szeged után Arad és Világos következett, s a magyar florradalom elbukásá­ra mindenütt Európában a reakció, az elnyomatás korsza­ka. Ám Kossuth még emigrációjában is tartotta a kapcsola­tott Szegeddel, a szegediekkel. Több Heveiét ismerjük, köz­tük azt, amelyben az árvíz (1879) utáni újjáépítéssel kap­csolatos elképzeléseit vázolja föl. Értnek utóiratában írja a hírrel kapcsolatban, hogy az újjáépítés irányítására ki­rályi biztosul Tisza Kálmán öccsét, Tisza Lajost nevezte ki: »Tisza Lajos úr érezni fogja, hogy neki nagy sikert kell felmutatni, miszerint igazolva legyen, hogy érdem állította a gátra, nem nepotismus.« Kossuthtal együtt jött Szegedre Jókai is. Békésen gyűj­tögette a növényeket Újszegeden, amikor a lőszerraktárként használt Zsótér-magtár nem messze tőle a levegőbe repült. A robbanás hangját Orosházán is meghallották, s áldoza­tainak számát a város történetírója nyolcszázra becsüli. Az ablakok városszerte betörtek, a Tisza kicsapott medréből, a dereglyéket, hajókat, malmokat fölforgatta, partra ve­tette. Jókainak csodálatosképpen semmi baja sem esett. Ebből az élményéből született Katonadolog című kis elbe­szélése, Szarka Peti huszárról, aki a kötelességteljesítés mintaképe: a parancs szerint magával vitt s kezében tar­tott tárcát még akkor sem engedte ki a kezéből, amikor a robbanás a levegőbe dobta, s onnan a Tiszába ejtette. Egy másik 48-as emléke volt Jókainak a Rózsa Sándorral való találkozása. Kossuth megbízásából ő vitte az amnesz­tia-levelet a szegény-legények vezérének. Egyhelyütt leírja találkozását Rózsa Sándorral, s csalódásáról ad számot. Ugy járt, mint Móra Ferenc Szél ángyója Munkácsy ké­pének Árpád vezérével: csekélyletúe a rablóvezért. S az is kiábrándítóan hatott rá, hogy Rózsa Sándor csaik a kapi­tányi fizetést firtatta, más alig is érdekelte. így volt-e, vagy se, ma már nem tudjuk. Móricz Zsigmond, aki Jókai nyomán belekomponálta ezt a találkozást híres regényébe, nem ad igazat a mesemondónak. Föltételezi, hogy nem Ró­zsa Sándorral, csak az egyik alteregójával tárgyalt Jókai, vagy — tán álmodta az egészet... Alighanem ez az utóbbi a valóság: előkerült ugyanis Jókai Kossuthhoz írt jelentése, melyből kiderült, hogy nem is találkozott Rózsa Sándorral! Jókai azonban még sokat írt Szegedről, szegedi dolgok­ról, olyannyit, hogy az ő szegedi vonatkozású írásaiból külön kötet is kitelnék, s még akkor nem is számítottuk ide regényét, a Lélekidomárt, amelyben a szegedi vár hírhe­dett betyárpusztító urát, Ráday Gedeont festette meg, pe­dig ez is tele szegedi motívumokkal. Az árvíz ihlette meg tollát. Rögtön a katasztrófa után Szegedre jött, Keméndy Nándor és Mikszáth Kálmán társaságában ladikon járta be a szerencsétlen várost a Jókai utcától a Makkos erdőig. Megdöbbentette az ár által fölszaggatott temető, ahonnan a koporsók beúsztak a városba... S a halál e komor képé­vel szemben ott volt a szóbeszédben halott vízen ringó bölcső is, amelyről Jókai — verset írt! Nem megoldhatatlan feladat Nagyobb rendet a kisvasút szegedi állomásán A szegedi kisvasút sok köz- hatalmas tócsa áll, az ide-oda idén, mert — .éget, nagy külső területeket közlekedő gépkocsik messzi- meggondolatlan köt össze a várossal. Több re fröccskölik a sarat. Való­helység lakosságának nincs színüleg csőrepedés lehet va­is más közlekedési eszköze, lahol, de azzal senki sem tö­Jellemző a forgalomra, hogy rődik, hogy utána járjon a naponta nyolc vonat indul dolognak. Az állomásnak az átrakó pályaudvarról ki- egyetlen mellékhelyisége van, felé, s kilenc érkezik Ásott- amely általában koszos, pisz­halom és Pusztamérges felől kos. Nem idevaló, hogy leír­oda. Szerdán, szombaton és juk, pontosan milyen, de jó­vasárnap kettő, illetve három érzésű utas bizony undorral szerelvénnyel tóbb vonat van lép ide be. forgalomban. Közepes piaci A por, a szemét már meg­napon mintegy kétezer, más- szokott dolog. Igaz, hogy kor valamivel kevesebb utas dolgozik egy takarítóasszony, dT állomásán. ^ ak> öt óra tájban a Azért tartottunk őrjáratot MAv ifiazgatosagán kezdi a valószínűleg fiatalok — telefirkálták a falát. A kis­vasút tizenöt korszerű, négy­tengelyes kocsit kapott — melyet némelyek nem érté­kelnek kellően. A cigaretta­véget eldobálják a linóleum­mal borított padlón, úgy­hogy az tarkállik a kiégett lyukaktól. Mások a csirkét, vagy szennyező árut a ké­nyelmes, párnázott padra he­lyezik, s összpiszkolják azt. A vonatok érkezése után az átrakó pályaudvaron, munkáját, s valamikor nyolc- alig győzik a kocsikat taka­hogy megtudjuk, valóban olyan elhanyagolt-e, mint ahogyan azt sokan panaszol­ták? Az első benyomások Az odavezető úton nem va­lami kecsegtető kép fogadott. Jobb oldalt, a nagyállomás rendet. Meleg idők járnak tisztaság kell a kisvasúion és vasúti töltése mellett, hosz- mé mindi Mé ; ali az átrakóállomáson) s ezért szan elszórva bűzlött a pap- . .. , ,„ . . , , , , rikafeldolgozótelep hagyma- ket Pad ail kinn a szabad- sokat tehetnek az utasok, de és egyéb hulladéka. A vál- ban, a többi a várótermek- intézkedni kellene a MÁV il­fél kilenc felé ér ki az állo- rítani — s ez utóbbi esetben másra. De bizony nem győzi, a MÁV dolgozóinak van s mikor délután három óra- igazuk, amikor több fegyel­kor lejár a munkaideje, egy mezettséget kérnek az uta­ideig gyűlhet a hulladék, a soktól. szemét, míg késő este a pá- Megállapítható minden­lyamunkás nem tesz némi esetre, hogy nagyobb rend, A böicsö ottan úszik egyedül. S a gyermek alszik benne csendesen, Az óriás ár dajkája neki: Hulló romból nem bántá semmi lem, A hullám szíve rajta megesett; Felvette a karjára s rengeti. Jón boldogabb kor. örökséged ez! A rombul űj város emelkedik. Régi fájdalmat új öröm fedez! (A böicsö) Persze, igaza van Mikszáthnak: ^Bármily rendkívüli is volt a. látvány, a nagy költőt nem. hangolta valamely munka megírására, melyben e világrázó katasztrófát megörökítette volna — nem ösmerte jól Szegedet és eredeti népét, nem volt alkalma megmelegedni iránta .. .* Jobban húzott a szíve a számára ismertebb Debrecenhez, annak a színeit használta alföldi történeteihez. Sokkal több köze volt azonban Szegedhez és népéhez Jókai életrajzírójának, s említett szegedi útikalauzának, Mikszáth Kálmánnak. Az ő Szegedről írott tárcái nem is egy, hanem két kötetet is kiadtak, s ami ezekből, a két­kötetes Szeged könyvéből kiszorult, még megtöltene egy harmadikat is. Mondtuk már, hogy több mint két eszten­dőt töltött városunkban, úgyszólván itt kezdte írói pályá­ját, s nem túlzás vallomása, melyet élete végén, írói jubi­leumakor, 1910-ben: "Hoí ide. hozom át szülőföldemet, Nóg­rádot, hol oda viszem át Szegedet a nógrádi mezőkre, és a kettő összeforr egy darabbá, egy szülőfölddé...* Itteni korszaka, írói fejlődésének rajza Nacsády József kutató­munkájának jóvoltából egyike a szegedi irodalomtörténet legalaposabban kidolgozott fejezetének. Számos Szegedről szóló cikke közül most csak egyet idézünk," az árvízről szólót, melynek A legborzasztóbb éj a címe. Mikszáth az 1879. március 11-ről 12-re virradó éjjelen az ár elől a Széchenyi téri Zsótér-házba. ebbe a nagy múltú műemlék­be tért, barátjának és szerkesztőjének, Enyedi Lukácsnak (Zsótér vejének) lakásába. Ebben az erős épületben akkor már több mint kétezer menekülő húzta meg magát. Enye­diék ablakai az első emeleten éppen a város tanácstermére néztek. x-A városház kivilágított tanácsterme — írja Mikszáth — egészen üres volt, csak a vaskos tintatartók állottak ott a zöld posztóval bevont asztalon. Az egyik nyitva feledett ablakot odacsapta a szél vadul a falhoz; az üveg csöröm­pölve mállott ezer darabra, a szél bejutott a tanácsterembe s a csillár gázlángjait lobogtatta enyelegve. E pillanatban megkondult a harang a rókusvárosi to­ronyban. Velőt megrázó vészkongása utat hasított magának a vi­har zúgásán. Ércnyelve tülkiállott mindent.* Egyszerre csak elaludt a gázláng a tanácsteremben: a viz e pillanatban ért a gázgyárhoz. (Folytatjuk) lalat később bizonyára más­ra használja ezt a nemrégi­ben átvett területet, de most az. nyílt szeméttároló. A hagymahulladékban "gube­rálók* kotorásztak, mert — mint ahogy a vasutasok el­mondták — mindig találnak még egész hagymát. Nem ben zsúfolódik, ahol érthe­tően fülledt a levegő. Ha va­laki megszomjazik, s inni akar: ott áll egy közkifolyó, s nekihasalhat a csapnak, pocsolyában taposva. Az állomás mellett üres, letékeseinek is. K. B. Amerikai nagyiparosok budapesti tárgyalásai Eredménnyel végződtek az ifj. Cyrus Eaton, valamint a W. R. Daley amerikai nagy­iparosokkal Budapesten, a Magyar Kereskedelmi Ka­marában folytatott tárgyalá­sok. Apró Antal, a Miniszter­tanács elnökhelyettese szep­tember 29-én fogadta az amerikai vendégeket és va­csorán látta őket vendégül. Budapesten ülésezett a KGST szekció/a A KGST építésügyi állan­dó bizottságának regionális tervezési és városrendezési szekciója a közelmúltban Budapesten ülésezett. A szekció sok városrendezési és regionális tervezési kér­désekről tárgyalt. Többek között megállapította, hogy részletesen ki kell dolgozni majd a városok szocialista rekonstrukciójáról szóló ajánlásokat. E munkában különösen fontos feladat a régi lakónegyedek átépítése és a rekonstrukció gazdasá­gos megvalósításának gon­dos megtervezése. jellemző napjainkra az ilyen poros térség tátong, nincs gyűjtögetés, s éppen ezért rajta egy fűszál, egy virág. nem valami épületes látvány cz a kisvasút, de a »nagy«­vasút utazóközönségének sem. Főleg az utóbbiak csodálkoz­hatnak el, akik az ország más részéből, vagy éppen külföldről érkeznek, s a '•napfény városában« ez az első benyomásuk ... A paprikaícldolgozótelep és Nos, csak ennek a sorsában tudott felvilágosítást adni az állomásfőnök: állítólag jövő­re parkosítják. Egyébként más korszerűsítésre a MÁV igazgatóság III. osztálya sem adott ígéretet. Pedig akad­na sürgős tennivaló. Legfon­a pincegazdaság előtt hepe- tosabb lenne egy elfogadha­hupas gyalogjárda vezet az tó WC, némi átszervezés a várakozók kényelmére, leg­alább egy — a gyermekját­szótereken is használatos — tanácsnal azon vannak, hogy . . , ivókút felszerelese, s nagyobb miol/lhK ftmFnTtrtrtrí., 1- r-'-4 M állomásig. Ez azonban elő­reláthatólag nem lesz soká­ig így, mert a III. kerületi mielőbb aszfaltozzák azt a munkások és az utasok ér­dekében. Szemét van, ivókút és korszerű WC nincs A vágányok közét felveri a helyenkint embermagas­rend a környéken. Az utasokon is múlik a rend Éz utóbbi esetében azon­ban az utasokhoz is szólni kell: becsüljék meg jobban a meglévő létesítményeket. A mellékhelyiséget például ságnyi gaz. A WC közelében háromszor meszeitették az ÚJ APOLÓNÖOTTHON Űj ápolónő-otthon készült el nemrégiben Budapesten a Frankéi Leó utcában. A kényelmesen berendezett, kor­szerű épületben 21 kórház és egészségügyi intézet 71 dol­gozója talált otthonra. A nemzetközi közvé­lemény nyomására a nyu­' gatnémet hatósá­gok kénytelenek voltak ren­deleteket és utasításokat ki­bocsátani annak lehetővé té­telére, hogy bizonyos számú, úgynevezett Blutrichter (vér­bíró) határidő előtt nyugdíj­állományba kerülhessen. A nyugatnémet kormány felhívással fordult azokhoz az ügyé­szekhez, akik vétkesnek érzik magu­kat, hogy önként nyújtsák be kérel­müket az időelőtti nyugdíjaztatásra. Ezek az intézkedések arról tanús­kodnak, hogy a Német Szövetségi Köztársaság kormánya maga is be­ismeri: nem teljesítette az igazság­szolgáltatási apparátus aktív náciktól való megtisztogatásával kapcsolatos kötelezet tségei t. A náci bírók által hozott ítéletek könyörtelensége és bestialitása csak akkor válik előttünk teljesen vilá­gossá, ha alaposan áttanulmányozzuk az ítéletek állítólagos bizonyíték­anyagát. Az anyag felülvizsgálatával foglalkozott a Demokratikus Jogászok Szövetségének nemrégen Berlinben ülésezett bizottsága. így például dr. Neubauer bíró, mint a lódzi Külön Bíróság (Sonder­gericht) elnöke halálos ítéletet hozott két lengyel .ellen, azért, mert néhány tyúkot és egy kis szenet lovtak (akta­szám: 9 Sd LKs. 20/43 Pov II, 304/43, a tárgyalás időpontja 1943. július 2.). Ugyanez a bíró tyúk- és nyúllopásért halálra ítélt egy lengyel nőt, és az ítélet indoklásában kiemeli, hogy a vádlott "mérhetetlen kárt okozott a német rendnek és ezért büntetése csak halál lehet* (Aktaszám 8 Sd. KLs. 4/43—II. 20/43). Dr. Hornst Neubauer jelenleg sze­nátusi elnök Essenben a Landessozial­gerricht-nél. A német bíróságok a lek ellen alkalmazott terror fontos eszközei voltak, és feladataik közé Felhívás a náci „lelkiismeret" Vérbírók kényszernyugdíjazása Nyugat-Németországban tartozott, hogy engedelmességre kényszerítsék a lengyeleket az úgy­nevezett "áthelyezett némettel* szem­ben, akiknek irányában a lengyelek — a náci fogalmak szerint — rab­szolgai engedelmességgel tartoztak. Kowalski bíró, aki jelenleg bírósági elnök az esseni járásbíróságon, 10 évi koncentrációs táborra ítélt egy 18 éves lengyelt (József Mikolajczyk, szül. 1924. III. 15.) azért, mert egy német nemzetiségű suhancot megütött a következő körülmények között: a 17 éves német suhanc, a Hitlerjugend tagja, akin akkor nem volt egyen­ruha, felszólította Kutnóban az ut­cán arrahaladó munkást (vagyis az említett J. Mikolajczykot), hogy segít­sen neki egy csónak szállításánál: a lengyel megtagadta a segítséget, mire a nácipalánta arcul ütötte, amit a lengyel ugyancsak ütéssel viszonzott. Az ügyész halálbüntetést követelt, a bíróság azonban »kegyesen« csak 10 évi koncentrációs táborra ítélte a lengyel fiút, kiemelve az ítélet indo­kolásában, hogy a lengyelek kötele­sek minden körülmények között en­gedelmeskedni a németeknek. Nyilvánvaló, hogy a 8—10 évi kon­centrációs tábor egyértelmű volt a halálbüntetéssel és ezzel a bíráknak tisztában kellett lenniük. Az iratok tanúsága szerint a lengyel 1 éven belül elpusztult Auschwitzban. Sajátosan terrorista gyelirtó jellegük volt azoknak az íté­leteknek, amelyekkel német nőkön elkövetett állítólagos erőszakért ítél­tek halálra lengyeleket. Így például a már említett dr. Neubauer bíró halálra ítélt egy len­gyelt, német nő ellen elkö­_ _ vetett állítólagos erőszakért, holott magában az ítélet in­dokolásában megállapította a bíróság, hogy "a nő be­szélte ra a tiltott nemi vi­szonyra*. A német bíróság azonban nem tudott belenyugodni abba a gondolatba, hogy egy német nó kényszerítés nélkül hajlandó le­gyen közelebbi kapcsolatba lépni bár­milyen lengyellel, ezért az elítéltet "fondorlatos csábítónak* minősítette. Alapjában véve tehát csak azért ítél­tek halálra egy embert, mert lengyel volt és "csábító*. Három hónappal a halálos ítélet kimondása után kivé­gezték a lengyelt (aktaszám: 8 Sd. KLs. 11/43 Po V—II. 220/43 Sonder­gericht II., Lódz, az ítélethozatal idő­pontja 1943. május 11.). A lengyel területen gyakorolt náci igazságszolgáltatás másik jellemvo­nása a rendkívüli könyörületesség azokkal a németekkel szemben, akik lengyelek terhére követtek el bűn­cselelönényeket. így például az em­lített Neubauer nevezetű bíró egy lengyel férfi meggyilkolásáért 4 hó­napi börtönre ítélt egy németet, és az indokolásban kiemelte a bíróság hogy azért kellett terhelő ítéletet hozni, mert az ilyen gyilkosság "bi­zonyos mértékben* csorbítja a néme­tek jóhírét. A nyugatnémet hatóságok a bevezetőben említett módon a bű­nösökhöz fordulnak, hogy önként kérjék felmentésüket a szolgálat alól "a normális nyugdíjjogosultság bizto­sítása mellett*. Azok lelkiismereté­hez akarnak tehát szólni, akiknek —• amint ezt előző ténykedésük bebizo­nyította — egyáltalán nincs lelkiis­meretük.

Next

/
Oldalképek
Tartalom