Délmagyarország, 1961. október (51. évfolyam, 232-257. szám)
1961-10-01 / 232. szám
5 Vasárnap, 1961. október 1. Ki meri PAPP LAJOS: . állítani, VARGA IMRE: 4 hogy nincs igaza Móra Ferencnek, ami(I kor azt írja: csak az istenA l i i -l ii i „ , ,!,nek szabadna megnősülni, A lovak kiballagnak a mezőre vegültmivel ö «au»tatian? buHa idejük betelt Végül a mezőre ballagnak ki a lovak Nehézkesen cammognak át Át a városon az utakon s az árkon És a mezőn Ahol a fű minden tavaszon újra kihajt Békélten lefekszenek Elnézegetik még egyszer a hangyák Zizegő homokóráit S a távolság egyre nő Közttik és az elszálló idő között S parányi pontok immár Fejüket egy-egy fűszálra hajtják És szoborrá dermednek a nap Visszavetülő fényözönében gaczi Dénes például, aki 4 községünkben az Állami Biz(i tosító népszerű alkalmazott- szonykádnak, Ohiqaezi pxhfőu jai mint más tett-vett a lakásban, mintha összehozta volna őket a lá4 ja, már korántsem érzi ma4 gát csalhatatlannak. Igaz, az asszonyka túlszép, ő meg 4 ingatag, különösen, ha gya} rapítja a földszövnek bori ból történő akkumulációját. rendes emberek szoktak a feleségüknek! Hej, megkeseredett a szalonna Bugaczi szájában. Még hogy meglepetést! ő nem is állna a konyha buk. Mindegy. A műhelyközepén. ben aztán nemcsak Valla — Hát ilyenkor kell haza- várta, de ott volt a pi perjönni, te, dajna?! — sza- kőc, pacsulis Székely Huba kadt ki belőle a felismerés, gyógyszerész is, aki ráadámivel ez az Etelka, úgy lát- sul szólamvezér a dalárdáMÓRA FERENC: Püspök atyám, olvastam a pásztorlevelét, ó de szép volt, istenkém! Szent Ambrosius vagy a Krizosztomus János mondhattak ilyen borzasztó gyönyörűket a vízi-gótusoknak meg a kappadóciaiaknak ezerötszáz esztendővel ezeknek előtte. Azt hiszem, azok nagyon megindultak az ilyesmiktől, és hallották maguk fölött suhogni a szentlelket, mikor kétfelé hasították az ördög fajzatát, a kutyafejű szarmatát meg a bőrnadrágos alánt. De bocsássa meg, püspök atyám, az ön pásztorlevele — a Jézuska tudja, hányadik már — nekem mégse az aranyszájú rétorokat jutatta eszembe, hanem a Háború idején való imádságot az édesanyám Krisztus-atyafiság könyvéből, legdrágább ima. könyvéből kerek e világnak, noha az ára csak negyven pengő krajcár volt o. é. (osztrák értékben). Oszi darvadozások idején, mikor alant szálló felhőkből lajhogott az eső szőlőcskénk barázdáira, vagy lomha téli délutánokon, mikor szülém a kisszék vasán morzsolgatta a kukoricát: nekem mindig föntszóval kellett fölolvasnom az öreg könyv minden imádságát, amit ájtatos pap urak összeszedegettek régi századokban. Imádkoztam esőért, és imádkoztam száraz időért, és imádkoztam a megholt hívekért és a »temlecben sinylődökért*, és még most is látom, ahogy kócos fejem álmosan rábillen a hétfájdalmú Máriácska képére, és hallom szülém szavát: — Báránykám ... Hallod-e? ... Mondjad csak még a Háború idején való imádságot is. Az ám csak a szép! Szép volt csakugyan, úgy emlékszem, abban is benne volt »hazánk, királyunk, fegyvereink*, de Isten tudja, nekem úgy tetszik, mintha a Jóistenke olyankor mindig elmosolyodott volna egyilgyüségünkön. (Piros rózsákat ettől nyithattak a felhők az ég álján, mely szürke volt, mint a katonaköpönyeg.) Nem tudom azonban bizonyosan, a pásztorleveleken mosolyog-e az Istenke. Mert mink mindenünket nyújtottuk elébe ügyefogyottságunk aranytányérján — önöknek, püspök atyám, egyebük is volna a szép szavuknál. A radványi papról olvasom — Melkizedek rendje szerint való szolgája lehet az úrnak, noha igen kicsiny stallumban — hogy plébániája minden apa nélkül maradt gyermekét megéteti mindennap, míg csak el nem távoztatja tőlünk az úr a háború keserű poharát. És ruházza mezítelenségüket és fölmelegíti őket, ha megszállja a földet a tél. Püspök atyám, önöktől olvasva jönnek az aranyak, és csak a pásztorlevelek olvasatlanul. Nem tudom, elverik-e velük éhüket az árvák, és takaródzhatnak-e beléjük majd a csillagtalan éjszakákon, amikor apáik szíve vérharmatot sír idegen hegyek vad szakadékaiban. És hogy tüzelhetnek-e majd velük a télen, mivelhogy melegség kevés vagyon bennük. Nem tudom, püspök atyám. (1914, a Szilánkok című kötetből.) 4 Bugaczi Dénes szépszál, No 'szerzek én neked' Hóna szik> nem 6vele ünnepelte ban. Valla fürgén eléje ugi csinos férfi, Jávor-bajusz- aiá" fogta aktatáskáját s meg születésnapját, de igen- rott, ahogy belépett, szal, kappanháj tíz deka gyerünk Istenesen nehéz csak más nadrágos teremt- — Fogadtam, hogy nem a sincs rajta, amellett fürge- volt, kint az utcán bele is ménnyel. — Hol latorkod- tied a táska. Igaz, komám? mozgású (amit megbecsül- pillantott, mi a kórság lehet te mazsola?! - De bizony az enyém (,nek am az asszonynépek!), benne. Hát az egész iroda, ~ Hoool? ~ állt meg ismerte fel Bugaczi az aszi hozzá tréfásszavú is. Elégé- az új nyugtatömbök, szerző- flotta az assaony. — Éppen talon a jókora jószágot. — • «-« • • -- ua-a-ji ..uia— Hogy a fenébe került ide? — Pénteken hagyhattad itt, amikor tüzet meg cigarettát kértél tőlem. Én awai a két vésztői atyafival voltam elfoglalva. Esküvői ruhát rendeltek. Hanem én meg voltam győződve, te, hogy azok hagyták itt. De Hubuska ráismert. Hogy ilyen vedlett tasakja nincs a megyében még egy manusznak, mint neked... — Tán csak nincs benne a kotta, Bugaczi úr? — lépett közelébb bájmosollyal a dett is munkakörével, az désblanketták. Ráadásul a f® kérded? — Aztán villami utolsó három évben nem kották Persze persze teg- ló> er6s kézzeI két gyors került munkakönyvébe új nap vette A megyénél ml- Pofont kevert le urának, bélyegző. Aki meg azt kor járt A községi vegyes- utana sz° nélkül bement a mondja rá, hogy iszój, az karnak kellenek ezek ami- szobaba, s kulccsal bezarta bői a Viharsarki Da'legylet az ajtotvalamiféle savas ember lehet. Mert tudni kell azt, hogy Bugaczinak nincs saa tiszántúli nagy dalostalálkozóra készül fel. No jó. va tehát orvosi tanácsra Majd leadja, gondolta. Az Aztán kiderült: pótolja. A differencia csak ott kezdődik, mikor Bugaczinak túlnagy a savhiánya. tán jött a szerencse is, az öreg Balogh Imrével találkozott, aki nemcsak a daKedves neje pedig, Czövek lórdában buzgolkodik vele Etelka, a feketekávé hívé- együtt, de az ÁB-nak is űznek szegodott, s egyre he- letszerzője, mint nyugdíjas vesebben sokallja az akku- paraszt. Szerfelett megörült kodta végig hátha meglesz ,KOZ£'e"D °ajmoson mutációra fordított összeget neki. valamelyik. De mintha föld ... . .' nincs meg a kerékpárja, oda a táska is. Be se mert menni a hivatalba. Szombatra nem érdemes. Beüzent, végigjárja a hetedik kerületi biztosítottakat .. Ördögöt, a földszöv hét fiókját lopa. „ „„, ., , , . - . valamelyik. De mintha föld dte ~~ Ides Imre bótyám- van nyel,e volna mindegyiket, dlg Czövek Etelka is fold- magánál egy piros pénz? Csak vasárnap reggel tol- u^rr; C" szöw2 alkalmazott, a köz- -Akad - mondta a ci- ta haza egy Eyerköc a ke- kottákat-Pénteken ismert Fényes étteremnek garettás Balogh, s szája sar- rékpárt. De h^y- Csengő "ap se" J3® penz- , dísze-virága. No persze mint kába tolta a Kossuth-ját. - lámpa, dinamó nincs rajta «ak eí kávéfőző. Innen is van a Mért kéne, Bugaczi elvtárs? a szerezd táska o?yan dai Drobara! A hoffein-partisága! - Ajándék kéne az asz- üres, akár Bugaczi zsebe. f01? ,az. alkalmak is ugy szonynak. Születésnapja van. Még két forintot se tudott Majd a holnapi kasszírozás- adni a kölöknek. És jött a kai ...• * savhiány. Mellé az asszony, tagságot majd szétveti óm a niéreg. Várjuk, várjuk az új se, tegse kotta, a szerAmit ott rendeződnek, hogy Bugaczi kezére járjanak. Múltkoriban is, egy pénteken volt Etelka születésnapja. Bugaczi már felserkenéskor ráeszmélt, micsoda savpótlási lehetőséget rejt magában ez a nap! Ügyesen hozzá is kezdett az organizáláshoz. A ból visszatesszük. Az ügy így rendben, a piros pénz a zsebben, a nap is süt, csuda szép az élet. Majd lesz itt meglepetés, kedves Etelka! aki nem is főzött neki, szóba sem állt vele. És a hétfő kilátásai, amikor találkozik majd Balogh Imrével. Ajaj. És a főnök. Aki minden dai próbára! kapsz, azt... — Miiit? Még nektek van szavatok? Annak a sok akó»torkú dalosnak? És az éh lelkiismeretem, az micsoda?! Mit szenvedtem én, mit álltam én ki! Négy éjszaka kummányit se aludtam! Hagytatok gyötrődni?! — Csiba te! Ugyan ki nyalintott be olyan csudálatosan pénteken, hé? Vékohékás, Az volt a _ terve, csak azért is megve- pletykát elsőnek hall meg... szi a három üveg bort, s Halálra készen ült be az korareggeli hitvesi csókok mindegyikbe egyszál virágot irodába, asztalához. Várt, nyabb hanggal, múltán, ahogy a tüzérségi duS- IIyet úgyse csinál meg várt. Azért még történhet mert előkészítés után szokott in- minden férj. Ez lesz csak a valami csoda. Történt is. .ir~koMé? te beszélsz? És dúlni a gyalogsági tárna- meglepetés! Hanem a föld- Futaki, a szúrós szemű fő- akkor ^voltam °mi? dás, hozzá is kezdett: szövnek egy akkora lapályos nők, kukkot se szólt hozzá. A többit felesleges részle— Édes, kedves Etelkém, alföldi faluban, mint a mi- Balogh bácsi se jött be. tezni- Pofonok csattantak, meg kéne ám ünnepelni ezt énk, nem egy. de hét fiók- Unalmas, teljesen esemény- ^jviec|go^.r'lható: k' , távozott a te drága születésnapodat! ja van. Mikor Bugaczi Dé- telen nap úszott el. Ám hiá- bői!' H^ünk* feldúltan rol Mit szólnál hozzá, ha sike- nes elindult a válogatásra, ba, mert éjjel csak nem jött hant vissza az irodába. Még le sem ülhetett, máris hívatta a főnök. Fel sem állt székéből, csak rámeresztette szürke, sose mosolygó szemét. — Hallod, Bugaczi! Ha még egyszer ettől a kispénzű Balogh bácsitól mersz pénzt kérni, azonnal mehetsz fellebbezni az egyezrítek ma estére vagy három reggel nyolc óra volt, s mi- álom a szemére. Kedden üveg válogatott finom borocskát? Hanem Etelka születésnapján se kívánta jobban Noé italát, mint más köznapon, tehát ridegen és háziasszonyi eréllyel visszautasította. Sőt a reggeli tejért szaladóban vissza is szólt az ajtóból: — Ha pedig ma is bórszagod lesz, Bugaczi, nemhogy az ágyadba nem eresztelek be, de kiseprűzlek a házból is. Inkább valami meglepekor feleszmélt az ismerős már olyan volt, mint kit titsezlonon, kint a konyhájuk- kos bú emészt. A többiek ban. korom setétség. Ekkor gyanakodtak már. de miszinte beleszédült az emlé- előtt hozzákezdhettek volkekbe: micsoda vidám, kor- na a szapuláshoz, egy pelyhely cimborákkal került hesarcú legény robbant be, össze, milyen isteni nótákat s Valla szabó műhelyébe énekeltek, hogy megrövidül- hívta Bugaczi barátunkat. tek az utcák, frissek lettek Gyanakodva kocogott oda. tető bizottsághoz. Ezt olyan. az ifjúkori emlékek, s ku- Sejtelme se volt, mit akarsza, kusza a jelen. Elaludt hat tőle ez a Valla. Ismerni hát újra, nyugodt lelkiisme- ismerte ugyancsak, nyakrettel, s mikor felserkent, a olajozott vele nem is egyreggeli szürkületben nagy szer. Nagyhangú pasas, de csattogva, dudorászva jött híres szabó. Valami rémlett tést szerezhetnél, te, asz- hazafelé az asszonytárs. Ügy is, mintha pénteken valahol WILLIAM Z. FOSTER: ELSŐ SZTRÁJKOM A nemzetközi munkásmozgalom nagy har- kai kontinenst, és ütött-kopott kereskedelmi cosa volt William Z. Foster, az vitorlásokon többször körülhajózta a Földet. Eszakamerikai Egyesült Államok Kommunista Kipróbált szinte minden mesterséget, és aktív Pártjának egyik nemrég elhunyt vezetője, aki részt vett hazája és a világ munkásmozgalmákitünő író is volt. Hatalmas élettapasztalata- nak mindén nagy harcában. Önéletrajzi munból a munkásmozgalom soraiban töltött több kálban is erről: saját sorsáról, a munkássorsmliit hatvanéves szolgálatából politikai írásai- ról, a munkásharcról, a pillanatnyi vereségeknak röpiratainak egész sora táplálkozott. Ezt ról és történelmi távlatban biztos győzelemről a tapasztalatot rögzíti két önéletrajzi könyve, vall, melynek hitét szilárddá kovácsolta benne és nagyértékű tudományos munkál: Az ameri- a szovjethatalom iránti törhetetlen rokonszenv kai kontinens politikai története, A néger nép - az Októberi Forradalom első napjaitól a Amerika történetében, Az Amerikai Egyesült világűr meghódításának napjaiig. Ezért is Államok Kommunista Pártjának története, A ajánlhatta egyik utolsó könyvét dédunokájávilágkapltalizmus alkonya és mások. nak, aki — mint az ajánlás szövege mondja: Foster i8Bl-ben született; évtizedeken át ..... már a szocialista Amerikában fog élni", élte az amerikai munkás hányatott életét, ke- Az alábbiakban Foster Lapok egy resztül-kasul Járta munkát keresve, majd munkás életéből című, 1939-ben megmint a munkásmozgalom harcosa, az ameri- jelent önéletrajzának egyik fejezetét közöljük. zé, hosszú botjaikkal össze- dákból, salakból, s főként vissza vagdalkozva maguk egy kőfaragó udvarából kikörül. hordott törmelékből. EZ A TELJESEN VARAT- NEMSOKARA JÖTT IS a LAN roham egy pillanat villamos. Elülső és hátulsó alatt teljes zűrzavart kel- peronján két-két revolveres tett a felvonulók között. A rendőr állott, a sztrájktörő sztrájkolók futva menekül- kocsivezető és jegyszedő vétek. Egy egyenruhás kocsi- delmére. A tömeg a fenyevezetővel beszorultam egy gető fegyverek elől a Kater kapualjba. Az egyik gyalo- utcába hátrált. A sztrájktögos rendőr bunkójával a rő vezető már messziről észsztrájkolóra sújtott és le- revette a barikádot, s elütötte. Egy másik akkorát határozta, hogy teljes seütött öklével az államra, bességgel átrohan rajta. A hogy beleszédültem. Ekkor kocsi azonban kisiklott az váratlanul megnyílt mógót- akadályon, és leállott. A tem a kapu, egy baráti kéz sztrájktörők a négy rendőrbehúzott a házba. A többire rel egy közeli épületbe inemár nem emlékszem. nekültek, s ottmaradtak, míg A békés felvonulók meg- ki nem szabadították őket. támadása általános felzúdu- A tömeg körülfogta a kocsit, s olyan kőzáport zúdított rá, hogy néhány perc múlva csak a roncsa maradt. A túlsó oldalán állók közül több embert megsebesítettek a kocsi mindkét ablaksorán lést váltott ki a rendőrség NAGY VOLT A FEL- munkaviszonyok megjavító- heves helyi villamossztrájk és a villamostársaság ellen. BOLYDULÁS Philadelphia- sát követelték. A sztrájkrö- kitört, csupa érdeklődésről- A felháborodott munkások a ban 1890 táján arra a hírre, vid ideig tartott, de annál tam, és egyetlen alkalmat város több részén nyíltan hogy a Bainbridge és a elkeseredettebb volt a küz- el nem mulasztottam, hogy megtámadták a sztrájktörők Catherine után beállítják az delem. A társaság hivatásos részt vegyek a sztrájkgyűlé- vezette villamosokat noha első villamosvonalakat. A sztrájktörőket alkalmazottja seken és tüntetéseken. így valamennyit állig íelfegy- áttörő kövek. Ez az esenyugtalanságot azt hiszem rendőrség maga is valóságos estem át a sztrájktűzkereszt- verzett rendőrök őrizték. A mény megállította a Tizen az omnibusztársaság szít- sztrájktörő ügynökségként ségen. rendőrség tehetetlen volt a hatodik utcán a forgalmat, hátta tiltakozva az ellen, ténykedett A sztrájkoiók A villamostársaság egyen- szenvedélyes támadásokkal s m;, fiatalok, ujjongva iinhoev'a Testvéri Szeretet Vá- nagyon elszántak voltak, s ruhás alkalmazottai a fő- szemben, s az egész város- nepeltiik diadalunkat, rosának utcáin új -gyilkos a közönség nagy része az ő utcán tüntettek. Szabad- ban napokon át teljes volt a MINDÖSSZE EGYHE gének* száguldjanak A vil- oldalukon állt. A város kü- napos lévén, én is csatlakoz- a zűrzavar. TES sztrájk megegye/ésse' lamosok mégis megjelentek, lönböző részeiben heves ösz- tem hozzájuk. Az ezer-két- Jómagam a Tizenhetedik zárult, amelynek egyes pont Bár igazán hasznosnak bizo- szetűzésekre került sor. ezer főnyi tüntető tömeg és a Déli utca proletárne- jaira már nem emlékszem nvultak az alkalmazottak és TIZENNÉGY ÉVES VOL- nyugat felé vonult a Piac gyedében laktam. Csapatunk Számomra azonban mindé:n közönség egyaránt meg- TAM a sztrájk idején és téren; mindenki egy-egy új hozzálátott, hogy meghiúsít- örökké emlékezetes marad gyűlölte a villamostársasá- már négy éve munkás. Ak- seprűt szorongatott a kezé- sa a Tizenhatodik utcán rit- mint az első, közvetlen gyagot Dénzéhségéért kor kezdtem felfigyelni a ben. Amikor a menet eleje kán, körülbelül óránkent korlati leckém, melyre kcösszecsapásra 1895-ben ke- környező antracit-vidéken, a a Tizenötödik utcához ért, a közlekedő kocsik forgalmát, sőbb a munkásmozgalom rült sor A kocsivezetők és Home-stead Acélműnél és az városháza udvaráról hirte- A Tizenhatodik és a Kater nyers valósága még oly sok kalauzok végigvonultak a Amerikai Egyesült Vasutak- len erős lovasrendőr-kilö- utca sarkán valami bari- tapasztalatot halmozott. Ugy városon és szervezkedési nál kirobbanó számos nítmény vágtatott elő. Be- kádfélét emeltünk a sínekre, tartom számon, mint beveszabadságot béremelést s a sztrájkra. így, amikor ez a nyomultak a sztrájkolók kő- mindenféle limlomból, lá- zetésemet az osztályharcba. komolyan mondom neked, ahogy a nevem Futaki Gergely. Kitámolygott. háborgott. Egyetlen kiút látszik, az asszony. Ott is lelte szolgálati helyén, a krémkávéfőző gép mögött. Bűnbánó arccal odasomfordált mellé. — Bocsáss meg nekem, drága szerelmem — suttogta. — Soha többet. Rettenetesen szégyellem. Csak még egyszer, utoljára ... adass nekem, drágám, egy kisfröccsöt. Czövek Etelka kihúzta magát, gúnyosan rámosolygott Nyeregben volt. Hangosan mondta a csaposnak. — Károly kérem, adjon kl a kontómra ennek az úrnak egy üveg almuskát Cefet savanyú volt. Olyan almamagízű. De itta, nyeldekelte. Valamit csak kell inni az embernek. S úgy érezte: leért a pokol fenekére. Az egész világ őt neVeti. Almuskát iszik. Hát ezt nem. Ekkora pofont még Valla szabónál sem adtak a becsületének, mint tulajdon édes, hites felesége, Etelka. Ezzel az almuskával. Megállj, kibabrálok én veled, gondolta. Elmegyek az orvoshoz. Azért is. Csak kitaláltak már a savhiány pótlására valami tablettát Majd mereszti a szemét, hogy az ő Bugaczijának nem kell a savpótlás. Ez lesz az ő tromfja!