Délmagyarország, 1961. szeptember (51. évfolyam, 206-231. szám)
1961-09-16 / 219. szám
5 Szombat. IMI. szeptember 18, Tíz év után a városban Otthonában keresték fel pénteken özvegy Tóth Andvásné Füredi utca 4. szám alátti lakost a Fonalfeldolgozó Vállalat kiszesei. Az üzem fiataljai három éve minden születésnapkor felkeresik Tóth nénit: így történt ez most is a 95-ik születésnapon. Virággal, süteménnyel kedveskedtek neki. Özvegy Tóth A ndrásné mar lá éve nem mozdult ki otthonából. De mint újságolvasó Is igen kíváncsi a megváltozott Szegedre. Ezt közölte fiatal barátaival, A Fonalfeldolgozó Vállalat kiszesei ezért most kedves meglepetést szereztek Tóth vén i számára. Ifj. Csorba •lenö erre az alkalomra elkérte családjától a személygépkocsit, s körsétára vitték ösv. Tóth Andrásnét. A 95 évei asszony meghatóan hálás volt ezért a figyelmességért, s nem akart hinni a szemének, amikor az új városrészeket szemlélte. Felavatták a Balaton medrében épített vasúti pályát Balatonkenese éa Fűzfő terület hiányában — ezázkőzött, a Balaton medrében százharminc méterre a Baépített vasúti pálvát pénte- latonba helyezték át. A páken ünnepélyesen felavat- lyaépítők, bár az elemi erők ták. A vasúti pálya régi he- sokszor hátráltatták a mimlyén a földcsuszamlások mi- kát, a csaknem hatvanmillió att többször került veszély- forintos építkezést hatmillió be a forgalom, ezért most a forintos megtakarítással, háhárom kilométeres vasúti rom és fél hónappal a hapályaszakaszt — szárazföldi taridő előtt fejezték be. Százforintos mozgalom a malomiparban A malomipari vállalatok dolgozói ellenterveket készítettek az üzemi tervekkel szemben. amelyekben az iparág előtt álló legfontosabb feladatok teljesítését, illetve túlteljesítését tűzték célul. A malmokban új kezdeményezés született.: megkezdődött az úgynevezett százforintos mozgalom, amelynek az a lényege, hogy minden LŐKŐS ZOLTÁN: fpávimi pillánatők dolgozó a maga munkaterületén minden hónapban 100 forinttal csökkenti az önköltséget. A mozgalom máris nagy vissz.hangra talált. A malomipar dolgozói [ légeredményben arra vállalkoztak. hogy az idén 4.6 százalékkal javítják a ter melékenységet és terven fe lü! 19 millió forintot takarí tanak meg önköltségcsök kenttesel. dezés Román Sykala érdeme. A vidámpark című zenés vígjáték előadásával más oldaláról mutatkozott be az együttes. Olyan Szeged lengyel testvérvárosának színháza Magyarországon A Lódzi Tcatr Powszechny nagy sikere Pécsett Nemrégiben a Pécsi Nem- nács vezetője és Waclaw te nélkül is tökéletes mimizeti Színház művészei a lód- Urbanski, a lódzi Glos Ro- kával ragadta meg a nézőt, zi színház meghíváséra több botniczy napilap munkatár- Az összeforrott, kitűnő rennapot töltöttek Lengyelor- sa is. szagban és szeptemberben A következő napon a lenSzeged testvérvárosának gyei színészek ismerkedtek színháza, a Lódzi Teatr a várossal, utána megkezdPowszechny együttese vi- ték a pécsi színházban szontlátogatásra érkezett Magyarországra. Budapestről Anouilth: Pacsirta „„_.. „ „_ két. nagv autóbusszal és sok (Szent johanna változatai művet játszott'amely a maszemelyautovat indultak darabiónak a próbáit. gyar közönségnek a nyelvi Pécs felé a lengyel művé- Voltaire szabad szellemű nehézségek ellenére kelleszek- képromboló kedvű. Schiller mes szórakozást nyújtott. A ot •• iy _,,„.; c.i.lí, romantikus. Anatole Francé Marionawicz színpadra tett N0mzetI ,llnn« racionális, Shaw irónikus szövegét Gaczek és Pawlowelöl három nagy autóbusz, társadalombíráló műve után ski zenéjét Román Sykala sok autó indult - tele a Anouilth lírikus gyöngéd- művéMseti jgazgató kitűnő színház művészeivel, muara- sésgel rajzolta meg Johanna „ ki dolgozóival es a színház színpadi alakját. .Teán Anou- rendezésében elvezhettuk. zenekarával, fúvósegyüttes- ilth nemigen múlt 50 éves Kulikowa asszony Iskókoseh fáklyák sokasagaval és és ma is a modern francia esija « vidámpark területim virágcsokrokkal — a város színpad egyik legtehetsége- táborozik. Kulikowa egvlk szélére a Lódzi Teatr Pow- sebb művészei közé tartó- .. . . . , sleehnv egvüttes fogadására, zik. A Pacsirtában, amelyet "nyanak, Manskanak névl^ndrai Ferenc Jászai-díjas Párizsban 1953-ban mutat- napjára a kocsiban megjefőrendező sorba állította a tak be először. közismert lennek a 20-as évek külvárotürelmet.len embersereget, történeti témát dolgozott fel saina,k lumpenproletárjai amely énekelve rendezgette eredeti szellemmel. emberek, rajongó virágcsokrait. Aztán végre, a cselekmeny -semleges® , , hosszas várakozás után 10 színpadon játszódik. A keret Sérelmesek, csábos szepseőra előtt néhány perccel Johanna kihallgatása az ink- «pk, kis csibészek, furfangos fáklyát gyújtottak, mert kö- viznció előtt és közben film- vagányok..: A bonyolult közelgő gépkocsikat láttak, szerűéin, egymást váltó, egy- média a végén jól rendezőKözben Paulusz F.lemér ve- másba montírozott képek- . • , zertyletével a fúvószenekar b„ megelevenedő a múlt vtgjatékba berazendített a nagyim kedves , "„Jüfu„™"T lktatott magyar nyplvú kedves párbeszédek vidám kedv(A szerző felvétele) A Szajna-parton. A híres bmujniniste, az antiquáriusok sorának egy részlete. VIII. BÜCSŰZAS A SZAJNA-PARTON lengyel dalra: -Szto lát...-, Johanna látomása, beszélgeamelyet a nyáron a pécsiek tése apjával es anyjaval, ta- ^ der(tettek a köZönséget. A még Lódzban tanultak. Ami- lólkozás Beaudricourt-ral, . ,, , „ __. .. „ UÁ, to„i„i , kellemes dallamu zene, a kikor a lengyel szfnhaz tagjai majd látogatása a kirá vnál. . . - ,.„ .. .. . elhagyták a gépkocsikat, a . . . - , . fejező slágerek, a jo diszlekét csoport - mintegy 200 A címszerepet, Johannát, a <ek jelmezek valamint a ember - egymás felé szaladt pacsirtát, Alicja Knast ját-sz- kltűnö színészek jateka szó_. s viharosan üdvözölték egy- sza. Játéka szenvedélyes, rakratató elmPnn nviljtott. 1 • « 'nháv .tfvotteré erÖtelÍeS- átéK alakítaS' A Mindkét előadás után viA lodzi színház együttesé- sok alakítás közül ki kell . , , . . . , vei Pécsre érkezett. Stanis- eme]ni Waclaw Schihor haros tapssal es sok kosár law Piotrowski szinhazigaz- viraggal köszönte meg a pegatón te Román Sykala fő- (Cauchon), Ryszard Soboleuv ^ k6zftnség a ^ Xeatr rendezőn kívül Jan Zbipniew ski (inkvizítor) te Alexsan- PoWMechnv kitúnő művészi Pastuszko, a lengyel kultu- der Fogiel (Beaudricourt) j8téka, amelv mé köíe!ebb rális ügyek minisztériuma- játékát. - . . u u ^ = — ízi. hozta egymáshoz a baratsagnak igazgatója, Stefan Klajman. a lódzi városi pártblAz elismerés az znttság titkára. Regina F.l- együttes kollektív játékának kanova, a lódzi városi ta- szól. amely a nyelv ismereeRes2 ban élő két népet. Jan Soholewski Kecskeméti háromszobás, összkomfortos villát cserélünk szegedi háromszoba, Összkomfortos I. emeleti lakásért -Azonnali beköltözés lehetséges® Jeligére Károlyi u. hirdetőbe. 46 906 Szegedi Ipari nagyvallalathoz főkönyvelőt keresünk. Előfeltétel legalább mérlegképes oklevél, 10 éves ipari, vezető beosztásban eltöltött munkaidő. Ajánlatokat részletes életrajzzal. „Komplikált terület" jeligére kérünk a Károlyi u. hirdetőbe. 4s92í SZEGEDI NEMZETI SZÍNHÁZ 1061—62 színiévadot 1961 SZEPTEMBER 22-ÉN, PÉNTEK ESTE 7 ÓRAKOR SHAKESPEARE: Romeo és Júlia előadásával nyitja meg. Jegyek előre válthatók: a színház szervező irodájában. Kárász u. 15. (Tel.: 33-65) de. 9—13. du. 15— 17-ig. 1961—62-ES SZINIÉVADRA KEDVEZMÉNYES BÉRLET MEGVÁLTHATÓ. Minden bérlethez 5 darab Kamnrasztnhaz 15° „ kedvezményes szelvényt adunk. Néhány pillanat volt csupán, amelyet kaphattam ezúttal Tőled, „szép ámulások szent városa, Párizs«... S maris búcsúzunk egymástól. A búcsú pillanatai idevonzottak ismét a Te lassú, álmos. olajzöld, csendes folyód, a Szajna partjára. Nézem a vizét, melyről az első tekintetre az idegen még azt sem tudja hamarjában megmondani, vajon merre folyik, olyan tószerií csendesléggel simul a medréhez. Nézem és emlékezem ... Fény városa — igy neveznek, Párizs. S eszembe jut egy mondás, már nem tudom kitől való, hogy a világító gyertya tövében a legsötétebb az árnyék. Ezért van talán, hogy itt, az egykor az egész világot lelkesítő, beragyogó forradalmak, a haladó kultúra, a tudomány és a művészetek nagyszerű városában ma annyi az árnyék, s úgy nőnek az árnyak. Fényből cs árnyból szőtt csodálatos város... Csodáltam azokat a fényeidet is, melyek csak a szemet kápráztatják. Nagyszerű látvány volt az esti Champs F.lysees neonjainak fényözönével, nyolcas sorban szüntelen száguldó autóival, az elegáns, ötletes, sőt művészi kirakatokkal. Végigsétálva rajta áhítattal álltam meg a Diadalívvel, az Arc de Triumphe 50 méter magas kolosszusánál, melynek csillagalakú tercre — igy is hívják: Place de l'Etoile — szerető testvérként fut össze a lüktető nagyváros 12 sugárút ja. Valósággal megelevenedtek szemem előtt a diadalív pompás. hatalmas domborművei, szobrászati remekei, s szinte fülembe zúgott a Marseillaise dallama Rude zseniális szoborcsoportjáról, az 1792, év bevonulási énekéről. Megcsillant a nagy fényességben egy kis aprócska fény is: az örök láng az Ismeretlen Katona. síremlékén a diadalív alatt. Még az első világháhorú emléke ez, de a másodiké is, melynek végén oly boldogan meneteltek át az íu alatt a francia katonák 1944. augusztus 26-án, Párizs felszabadulását ünnepelve. S ti, párizsiak, ti franciák oly könnyen felejtenétek ezt a napot? A NATO öltözékében újrafegyverzett fasiszta német tábornokok vezényelnek ismét csapatokat francia földön. Az ismeretlen katona csendcsen nyugszik a diadalív alatt, de az élő franciák nem hagyhatják, hogy újabbak feküdjenek mellé. Nézem a Szajna vizét és emlékezem ... Mit is idézzek még a soksok pillanatból? Találkoztam magyarokkal is. Mert Párizs mindig vonzotta népünk fiait, kit igy, kit úgy. Néha tüzének fényével, máskor a toími csitlogással. Sajnos, Párizsban még ma »s elég keveset tudnak rólunk, s látatható, kinek a hibájából. Alig talaltuk meg a Magyar Intézetet a Pierre Curie utcában, amelynek JS-as házán egy névjegynyi réztábla jelzi, hogy az emeletre kell felmennünk. Egy debreceni magyarra bukkantunk ott, Nagy Géza adjunktusra, az egyetem magyar intézetéből, aki ösztöndíjasként tölt néhány hetet Párizsban. Főként az új francia irodalom kérdései foglalkoztatják, amelyek valóban érdekes, formálódó képet nyújtanak e nagy irodalmi múltú nemzet kultúrájából. S egy munkáslakta negyedben, a Freder ic Sehneider utcában nemrsak hazánkfiára, hanem szegedire is leltem. Itt él Csáky József szobrászművész, aki már 1908 óta dolgozik odakinn. Elismert művész. Tavaly ittjártakor vette át -Táncosnő® szobrát a szegedi tanács, s állította fel a Honved téren. Az idős mester szeretettel, melegen góndol szülővárosára. Magyar emberrel találkoztunk Párizs másfélszáz éves múltra tekintő hírneves nagy revűszinházában, a Folies Bcrgerben is. melynek Gyarmati nevű igazgató-főrendezője harminc éve a kezdődő fasizmus elől vándorolt ki. Szerencséje mellett tehetségével, művészetével vitte sokra. Szívesen látott vendégei voltunk a színházban, mikor megtudta, mi járatban vagyunk két egri újságíró kollégámmal. De az 56-os disszidens magyaroktól óvakodik. Sok kellemetlen, rossz fényt vetettek. — mesélte — magatartásukkal a magyarokra. Igen, a disszidensek!... Akadnak még köztük hetvenkedök, de sokan töprengenek már a hazajövetelen. Épp itt, a Szajna partján történt.. Ültünk a padon és beszélgettünk. Mellettünk piszkos, rossz ruhás férfi, hordárféle sapkával a fején. S egyszercsak megszólít: „Inkább önöknek szólok, uraim, mint Idegennek. Maguk magyarok, én is az vagyok. Még 49-ben jöttem ki ide, bár ne tettem, volna. Éhezem, Adjanak pár frankot«. S kiderült, hogy munkát alig kaphat, mert előbb a franciákat elégítik ki. Van azok között is bőven munkanélküli. S ha állásba is jut, mint „étranger<'-nek rendszeresen jelentkeznie kell a rendőrségen, s könnyen újból az utcán találhatja magát. Szakmája egyébként szobafestő. Nálunk a napokban jelent meg egy statisztika, amely szerint némely szakmákban hiány mutatkozik. Szobafestő sincs elég .., De Párizs, miért is adnál kenyeret magyaroknak, mikor tömőd kell a tieidnek is' Nem élnek éppen rosszul lakóid, de láttuk fiaidat a metró zárásakor, éjjel fél egykor, kis csomagjaikkal álldogálni a bejáratnál. Var. tak, hogy bezárják az ajtókat, s a földalatti állomás padjain tölthessék az éjszakát. De láttunk alvókat a falak mentén is az utcán. Láttunk diákokat a Quartier Latinben és a Champs ElysSes-n, amint a járdára rajzoltak, hogy müvükért, amelyet elmos az első eső, némi pénzt kolduljanak öszsze. Párizs, láttuk az árnyaidat... Láttuk a hullámzó árakat, a pénz hajszáját az üzletekben. Ugyanazt az árucikket kétszer annyiért vagy feléért is megkaphatod, Minden ingadozik. Például, amikor a viszonylag olcsó Dreyfus áruház bezárt egy napra, a közelében lévő üzletben nyomban felszöktek az árak. S borravalók, mely nélkül mozdulni sem lehet.' Azt már itthon is megszoktuk, hogy borravalót adunk a pincérnek, a borbélynak — ha akarunk, Ott valósággal megkövetelik még a színházban, moziban is a jegyszedők, amikor helyrevezetnek. láttunk sok furcsaságot, sok árnyat, de mégis szép vagy. Párizsi Szép látvány itt a Szajnaparton is a sok-sok bouguiniste. Sajátos párizsi érdekesség. hagyomány ez Száznál is több antiquárius bódéja al! itt, végtelen hosszan mind a kél parton, mint ahogyan állt száz esztendőkkel ezelőtt. Könyveket, képeket, folyóiratokat vehetsz. Sajnos as árnyak ide is belopóznak, mert a világirodalom nagyszerű műveit ponyvaregények, rémtörténetek, pornográfia tarkítja. Böngészni nem lehet: minden könyvet cellofánba csomagoltak és leragasztottak. Csak a címlapot láthatod. S hirtelenéhen úgy érzem magam ezekkel a könyvekkel, mint egész Párizzsal. Valójában alig is láttam belőle valamit, csak egy futó pillanat volt. még mielőtt igazán felnyithattam, beleolvashattam volna e nagy város életébe. Mégis ismerem vagy legalábbis sejtem a lelkét. Mert a külvárosokban járván egyegy szó. egy-egy felirat feltűnt a házfalakon, állomás kerítésén: Negochiez! (Tárgyaljatok), Paix! (Béke). S mellette sarló és kalapács. Csak mésszel festették vagy krétával rajzolták, de úgy tetszett mégis, ez ragyog a legerősebb fénnyel a Fény Városában. (Vege.) I