Délmagyarország, 1961. március (51. évfolyam, 51-77. szám)

1961-03-19 / 67. szám

9 Vasarnap, 1961* március 19, „Megváltozom, becsületszóra!" Ai alkoholizmus ellen küzdő városi bizottság munkájából A behívóleveiet zavartan összeverte idős édesanyját, munkája, bár nem régi ke­fórgatva lé{J be a megjelölt azt hitte, ő jelentette iszé- le-tű, mégis sok esetben éted­szobába Sz. B. gyárt munkás, kosságát a bizottságnak. ményes. Ez az; eredmény Vajon mit akarnak tőle? Az azonbafi még hagyobb len­udvarlas hangú levélből lotábbi IVPtUlok ne ha az üzempk ^ ^ amely beszólította a szegedi .. . ., . , városi tanács egészségügyi "Yefí problémák sajnos, gitseget nyujtananak a bi­oeztályának szociálpolitikai gyakfah adódnak — mond- Zotteágnak. Például úgy ls, előadójához — nem sokat ^ beszélgetés közben a hogy a bizottság fi gyei fiiét tudott meg Az ajtó nyitása- bizottsá ik tagja^ dr felhívnák az üzemükben ra a szobában levők önkén- , , .. ... ,, _ telenül a belépőre néztek. A Rák Kálmán. - Nagyon, na- dolgozo, megrögzött alkoho­széfttek találkoznak. Az asz- gyon kell vigyáznunk arra, listákfa. lgy körös összeío­taltiál Ülők arcéról árad a nehogy segíteni akarásunk- gással még több embert ád­fyt^B ezt. tnegérzi' »fi rid- kal megbántsuk az amúgyis hatnának vissza saját magá­nyugodtabb^ lesz. Tor- tüI étzékefiy emberékét. A hak. a Családjának, s ném kát köszőrülve lép az asz- behívások alkalmával az ütöísósorbah a társadalöfn­tal rrtéllé, ahol hellyel ki- ideggyógyá.sszal ls mindig nak. SS'etos8-0 megkeMódík 8 megbeszéljük, hogy az ille­^Ugy^hallottuk. van va- tőt léhet-e küldeni elvófiő­látni problémája, ebben szie- kúrára. A vizsgálatot térmé­féfnénk segíteni — hangzik szetesen az idegorvos a az,flf tóPtótótö® k|rdés, rende]őbeT1 végzi el Legtöbb mélyet aztan követ a többi. s _„.„.„ ÉS Sz. B. beszél ... Sokáig, esetben nincs is szükség csendesen, akadozva vissza- ilyen vizsgálatra, mert Sz Visszaemlékszik, míg végre ideggyógyász ismeri ezeketa megkönnyebbülve feltör be- ^ g embereket, hiszen leg­lőle a klbeszelés Okozta só- -jsflfc«fc4atmat«al fiaj, S a-befejező szavakat idegbáhtaimaival fháf teljes nyugalommal mér felkereste az SZTK mondja: idegorvosát. — Hát ezért iszom én ... A bizotlaóg munkája nem­A bizottság tagjai feszül- .. ten figyelnek, több fontos környezettanulmánya dolgot feljegyeznek, kis zásból és rábeszélésből áll, csend, míg végre felteszik a hadért! az elvonókúra után nagy kérdést, hogy saját rna- tovabbra i9 figyelemmel kí­ga családja, ntúrikatársai ér- . .. _ , lekében hajlandó-e élvónó- f»k a »^tofi dfendült kúrára menni? Vállalom . .. Horuczi Lászlódé berek életét. A bizottság Sz. B. lehajtja a fejét. Új­ságcikkek. képek fordulnak meg gondolataiban s elfogja a félelem fS, amikor áZ elvo­nókúrára gondol, de aztán megembereli magát: család­ja jut eszébe, szorgalfdaé fe­lesége. rievétő Szethű kislá­nya és egy pillanatra felvil­lan kétségbeesett areuk is. amikor ő részegen, dülöngél­ve jön, haza s rájuk emeli kezét. Nagyon határozottan már mondja is: — Vállalom. A bizottság tagjai felléle­geznek. örömmel néZrtek össze, nem volt hiába fárad­ságuk. s talán sikerült még­menteni egy embert magá­itok, családjának, a társada­lomnak. Az alkoholizmus ellen küz­dő városi blZotfsae a városi tanács szociálpolitikai ál­landó BfZöttságáflák, a Vá­rosi tanács, a Vöröskereszt, a Hazafias Népfront, a rend­őrség, a ' Vendéglátóipari Vállalat megbízottjaiból és égy idéggyógy ászból tavaly álakult meg. Munkájuk tár­sadalmi szempontból je­lentós, de sokszor hálát­lan, mert éppen az alkoho­lista emberek a legérzéke­nyebbek. Ezért nagyon ta­pintatosan, körültekintően kell végeznie munkáját a bi­zottságnak. Egy ered mény felen beszélgetés At eddig kialakult mun­kamódszerük a következő, A társadalmi aktívák, melyek az üzemekben, intézmények­bén, hivatalokban mflköd­fiék. felkutatják a megrög­zött italozókat, jelentik a bi­zettságnak, kernyezettanul­mányozást végeznek az ille­tő lakásán, beszélnek a csa­láddal, az ismerősökkel, az üzemmel; megnézik szociá­lis körülményeiket és a té­nyek alapos ismerete után hívják be az embereket, A baj azonban ott van, hogy ez a behívás csak ilyen fél­hivatalós módon történik, nem ró semmi kötelezettsé­get az illetőre, Ezért gyak­ran előfordul — mint a múltkor is —, hogy a behí­vott nyolc emberből csak négy jelent meg. Ezekből a beszélgetés alapján kettő vállalta írásban, hogy el­megy elvonókúrára, egy be­csületszóra megfogadta; hogy többé nem tesz részeg, egy pedig hajthatatlan maradt SÖt mint a bizdtlség később megtudta, a beszélgetés után betért az első vendéglőbe. A trágya meg a drazöé A párhuzamos szóátvételekhez — Még egy kis nyelvészkedés r. i. kisBirtidnrnzsmai oi- dlk főimét német közvetí­MS ^'laft^^ téssd vettük át A magyar rikkiinkhM kagcsölátWiHi « flJtalvtdfUldt fi agy részen „párhuzamos sz6*t»ételckrfll" aitMŐS jelentésű a paíus­fu.tS' ka — haluska szópár is: az el­valaszolunk, minthogy ugy gondoljuk, nyelvünk érde- Ső lengyél, a második SZlöVák késségei nemcsak öt, hanem Vagy úkfáH átvétel, innen számos olvasónkat érdeklik. különbedgük ^m,,, tudják. Nyelvünk étessredes fejlő- a Jáms ég lvdn ke_ des eredmenyekeppen egye- resatneviink is közös / tű: csak éppen az utóbbi az étiMk«m környező nepektol ^g^j kí.rtm másodszorra 82 un- 31" hozzánk, miután már a latm­vevértysjavak reven .s gaz- ^ me^OTi6sddt>tt aZ elsö. dagodott. Jovevenyazavalnk- H gr>ndoU ma(. afra, nak jellegzetes tortenehm re- ^ Ieúja5ban tegei nemcsak « nyelvünkbe került, E még nyelv hanem a magyar nep w eredetét őrző föltarts soMáf w visszatükrözik Val- .. gzbnog eg0kre vwtathetó lffnflÜ „f vissza? Azonos eredetű a osszét, falaV, latin, nemet. ^^ ^ r h r francia stb. tortenelmi, gaz- ^ g tötejű a mp dTÓ8L^ kuítufóltó kapes°- pa, a harang és a kazán lataintfrOl. (mind a kettő -üstel), a csá­Nemegyszer m^esett azoh- ^ ^ a a és a ban, hogy ket nep nyglvéből ^ a me2gi is vettunk at olyan szta F a f0áflaa, az amely végső fökon körös ^ ^ ^ f)(dh a fomán forrasbo fakadt. Legjobb fu g bü7csáa és a peldamak egyike a, szén? és ^ fciíldfc és a székely a gyűrű szaVUnk aZOnrérógm • j, jeJent^. Eredeti J.e1p"fesuk valamely ^ ^ dolná h zx& -- a — - a helyét jelentett. Egymástól s„ lehdtséges. kérdez­függetlenül mai' török. Jel- , hogy ilyen légű nyelvből, eltérő hang- lén mast jelentő két fprm.ek nlrívühk- KÖZÖS az. eredete? nyálaitól kerülték nyélvtínk- vegyük ceak elő Bár­be S kultouitek tí « Iddk m GéiA Szófe)t6 Szótárá[ folyaman egyre jobban mind ,1q41, leeizealffiasabb hangalakjukat, mind jelemé- ™ LyiklfTfléSK süket tekintve olyannyira. vek wlW^s nv .Jttori föl kö os osvan nem szerepel külön tudomány Ismeri fol krn.os cIfflfi(!ókéht) de a trágyn Mint előző cikkemben ír- alatt 07' is tflegleljük. Mlnd­tamHven irhíiToíátVé- |gM*** „ a Közeplatln tragea, ,etel(zesí­amivel az ételt meg­jelentésben. Innen fejlődik egyrészt .csemege' HALLÓI ITT RHODÉZIA1 A világ 5200 amatőr rádlóállomátával tart özaiaköttetázt at MHS StégedI rádiósklubja KIS SZOBA a PetőfiSén- tagjai. Legutóbb a messze HOGYAN és miről beszél Öor sugárút 0 szám alatt a Afrikából, Rhodéziából ho- getnék a szegedlek táVöll Magyar Honvédelmi Sport- zott összeköttetést igazoló fádiőstáfsaikkal? Mágorl Ee­szövetség rádióklubjának lapot a posta. A rajzos kül- renc, a klub vezetője, el­adó-vevő helyisége, de innen deményen, az egyik sarok- mondta, hogy "nemzetközi az. egész Világgal tartják a ban még doboló néger lát- nyelven*. Rövidítésekben, a kapcsolatot. A rádlóafflatő- ható — a régi. ősi hírkóz- világszerte egységesen kö rök világtérképén felttinte- lést, a tam-tamot szimboli- alakult rövidítések alapján telt országokkal, legyenek zálva —, de már ott a fá- Leginkább szakmai kérdé­nzok bármely kontinensen, dióhívójélük, a VCJ2RG — sek: antenrtatfpusok, a ké­nappai és éjszaka, a legkü- mellyel sok ezer kilométer sZülékek működése, Időjárás löhbözőbb időszakokban Íöly- távolságból lehet eszmeCse- és egyebek, szerepelnek az tatnak beszélgetésekét a klub rét kezdemértyezhl. adásokban. Van, amikör a Ha már Afrikánál tartunk: késő éjszakai órákban, Vagy a Dél-afrikai Ufilő, Kongó, éppen hajnalban ül a ké­Nigéria, Etiópia, Tanganyi- szülék mellett a klub Vala ka, s az elefántrajzos leve- melyik tagja, hiszen a kü­let küldő, 9Ö1CR hívőszé- lönbözá Világtájakon más­mo Öhana ls a Szegedi ama- kor van nappal és-éjszaka tőfrádlősok partnerei közé De megéri a fáradságot, mert tartozik. A szegedi állomás izgalmas a rádiózás, akár a jelét: MASKCU az egész vi- sport. lágon ismerik az éter »va- MINDEN üj állomásnak, dászai*. Gyakori jelentkező melyet felfedeztek, örülnek például a EL4CK jelzésű új- a szegedi amatőrök, akik zélandi ismeretlen ismerős, már több mint félszázait G csaknem húszezer kilómé- járnak el rendszeresen a torról beszélget szegedi ama- klubba. Sök fiatült is képez­tőftársai Val, de messzibb ál- nek a régi, tapasztalt rádlő­lőmások ls bejelentkeznek sok. most is huszonegy új még a Csendes-őCeánl szi- érdeklődőt oktatnak a fá­getvilágból IS. A napokban didüásra, s az etzél kapcso­létesített kapcsolatot a sze- latos műszaki Ismeretekre, gedi klub az ötézefkétSzá- Izgalmas "rókavadászatokat" zádik állomással — s ez szoktak rendezni. Ilyenkor már valóban felöleli az egész fel kell fedezni, meg kell földgolyót. határozni egy ismeretlen ré­ENNEK eredménye a sok dióadó helyét. Országos ver­díszes oklevél, melyet a világ SPnveken kívül állandó részt­minden részéből Hozott már , ... . . a posta, Ugyaniá különböző vevoi a Világversenyeknek. öfsZágök amatörszövetségei most Például egy amerikai Versenyeket rendeznék: bl- amatőrszovelség által meg­zonyos idő alatt egy állo- hirdetett vetélkedésen vesz­més hány összekötettést te- hek részt remt meghatározott orszá­tel a köznyelvi pór és a (d> nyelvjárási pajor is: mind „.„,.!" a kettő a német bflaer le- mntlR SZármazottja. Van nyelvünk- „ , ,„„,,.,,, „ ben a öouernek még egy tolentose amely továbbélt a Változata, de arrt. aztán ^/'f 4 Ugyancsak nehéz ráismerni ^ Ilyen jelentés­ÍVtoglepetés ugye, ha az art- **" ^í"'® köf gölokkal vívott szabadsz- a szot .s az harcukról híres búrok nevét Pk'™rötaL De ez a je­le idekapcsoljuk?. Pedig ide l^^ae e szónak elavult, s tartozik: a bút. a holland mfr 1054-ben olyan jelen est boer szintén a német hnuer kapott, mmt ma: .amivel a származéka; a dél-afrikai földet meghintik S armkor holland telepesek ui. kezdet- 3 «búlt szazadban a franci­ben parasztok voltak, S in- aktol a gyerekeknek aím.vi­tien kapta a belőlük kiala- ra kedves csokoládés cseme­ki.it népcsoport a nevét. A #t megismertük, és atvet­német bauer tehát legalább tuk nevénél együtt senki búrom, lényegesen eltérő je- 8pm gondolta hirtelenében, lentésű szónak lett nálunk b»ey regi Ismerős szóval ta­őse: pór-búr - pajor. álkozik mégpedig nem va­Igy történt ez sok más l»mi előkelő atyafival, ha­széVtlnkkal is. Egy néhány- npm . afféle -szegény rokon­nál mindenki fölismeri az akivel nem szokás di­azonosságot: a papiros-ptt- Csekedflf. De a Arasse htoba pír, trónus-trón, kfókodl- tagadná, hogy a frárti/rt edes­Megkeresi^ Oulika édesapját Egy kislány sorsa — ás ti I. kerületi gyermek- és ifjúságvédelmi állandó bizottság Hogy kicsoda Jtilika? Al- Ennél a kérdésnél akadt édesanyja vezetéknevét A­talános iskolai tanuló Ujsze- meg Julikéban a bátorság, sell. geden. Nem fontos, hogy me- Elpirult, majd elsápadt, da- - .. . lyik iskolába, nem fontos, dognl kezdett, s aztán be- " * ""taiy hogy hanyadik osztályba jár. mondott egy nevet zavartan, n oves. Az értelme azonban A vezetéknév sem lontfrs Valakinek, egy férfinak a sokkal idősebb a korónál. A Inkább a (örtenet. amely npVét ak|t ]smert akj édeB. szemel nem gyermekszemek, ni" rmt "m ssi^riwssis ügy kezdődőit fiismerőse. Julika nemmon- okog gZeffl€i Meft Ju,ika hogy az osztály növendékei dott igazat. Amikor az anya- tudja már, hogy valami tlt­az anyakönyvi adatalkat könyvi adatokat egyeztették, kölni való. valami szégyen­mondták be sorban a tanító kldefü!i hogy neki nincs J°Uj* az. hogy neki néni kérdéseire válaszolva. Ututv nincsen edesapja. hogy 6 ta -Hogy Hívnak?* -Mikor szu- e(1esaPJa hivataI'*0í' hogv édesanyja nevét hordja. 8 lettéi?*,,. "Édesapád ne e?t a rubrikát nála üresen amikor titkolózik, az édes­ve?* kell hagyni, s hogy Julika az anyja helyett titkolózik, amte kor szégyelli magét, az édes­anyja helyett is teszi, « amikor hazudott, amikor nem az igazságot felelte s tanító néni kérdésére, as édesanyját védte ezzel a ha­zugsággal. Julika még csak 11 éves, de az emberek ártó nyelve nem kímélte ót sem, Kl mondta meg neki? Ki "nyi­totta fel a szemét? .Nem le­het tudni. !<«rt pirult el annál a kérdésnél Julika. Ezért akadt meg benne a bátorság, s ezért nem mon­dott végül Igazat. De hét Va­jon bűnös hazugság volt ez? Az iskolai anyakönyvből igy került Julika ügye az L kerületi gyámhatóság mel­lett működő gyermek- és if­júságvédelmi állandó bizott­ság elé. Mert a felnőtteket meg kell büntetni, ha vét­kesek, ha bűnt követnek el, de az, aki gyermekeiket is bünteti a szülők bűnéért, megbocsáthatatlanul 8 jóvá­tehetetlenülsvétkezik e gyer­mekek és az egész társada­lom ellen. Az I. kerületi gyermek- éa Ifjúságvédelmi állandó bi­zottság döntött Julika ügyé­ben. 8 a döntés (gy szól: Julikát újra kell anya­könyvezni, Módot adnak ere re az erre vonatkozó hivata­los rendelkezések. A gyer­mek édesapját meg kell ke­resni. Ha ez nem sikerülne, a gyermek költött apanevet Választhat magának. Egy nevet, amit ezután mindig, mindenütt beírnak majd abba a kis rubrikába, amely mostanáig üresen ma­radt. 8 így talán majd be­gyógyul a Seb ls, ott béttn valahol, ahol a szíy dobog és lüktet a meleg, piros vér. P, U gokkal. vagy kontinensek­kel. A szegediek például ,mér hét Vértdorzászlót kap­tak a "Réke tengere* körze­téhek állomásaival folytatott rendszeres beszélgetések Után. E körzetbe a Balti­tenger melléke: a Szovjet­unió, Finnország, Svédor­szág, Norvégia, Dánia, az NDK és Nyugat-Németor­szág tartozik. Több diplo­mát kapott a szegedi klub a Szovjetunióból is, melynek valamennyi területéről su­gárzó adóállomásával kap­csolatban van. A rádióama­tőrök világszövetsége is kül­dött mér Szegedre elismerő lapot. testvére, a nyelvtudomány már régen leleplezte! tüs —krokodil alakpárok ese­tében jelentésbeli különb- "V(fyi~ kedvei OföMÓ, nem ség nincs is, s az eltérések j, olyan unalmas ez a nyel­oka is világos: az elsőt köz- veszkedés? fftíTMr ASZLF HUH leitta magát, hazament és I vétlenül a latinból, a máso­Halmi János Kisfiúruha hossz]! V. rövid nadrággal. 2—Ó éves korig sport- és kashaszövetből 140—280 Ft-ig kamgárnszövetbol 180—380 Ft-ig Hatvan mázsa halat biztosítanak az ünnepekre A szegedi halellátás már hogy elegendő mennyiségű hosszú hetek óta tidn kielé- hal növekedjék fel. Lppen gltő. Most Van a holtszezon, ezért a város ellátáséban A tenyésztés üteniének meg- június végéig nem vérható felelően ugyanis december Slényegesebb, kedvező váltö­végéig bőséges a felhozatal, zás. mivel általában az év má- Ennek ellenére a Halérté­sodik felében kezdődik a kesítö Vállalat szegedi ki­nagyobb szabású lehalászás, rendeltsége a húsvéti s az Idén is áprilisban kezdi meg április 4-i ünnepek előtt a a fehértói, s még több, szokásosnál nagyohb menv­Szegedre szállító halgazda- nyirégű Halát biztosít a vá­ság a halak etetését, hlzla- rok lakossága részére. Ré­lását. Az ivadékok telepíté- S7int Fehértóról, részben pe­set mar megkezdték, de dig más állami gazdaságok­több hónap szükséges ahhoz bói március 30 31 és április 1-én összesen hatvan mázsa hatat szerez be. Ez a meny­nyiség a télen szokásos heti árusításnak több, mint a kétszerese. A hatvan mázsa halat főleg a lakosság köz­vetlen fogyasztása részére juttatják. Az évente ismétlő­dő torlódáBök enyhítésére a Kárász utcai és a Széchenyi tért esertiegeüzlet, s több élelmíszerárüda ls kap áru­sításra halat. S hogy szóljunk néhány SZót a jövőről is: BudnpeS­ten készül a halértékesítő Vállalat új, száz mázsa hal tarolására alkalmas tiszai bárkája. A szabadtéri játé­kok idejére, s azt követően év vécéig — íkkor már bő­séges lesz az ellátás — itt tartalékolták a halat, mely­nek nem is árt a ttszat "für­dés*, még ízletesebb lesz a húsa. A nagv bárkát 'avnsz­szal várják Szegedre, űrtü­kör a hajóforgalom mejin­diüásával. alkalmi járattal, Titelen keresztül vontul iák a városba.,

Next

/
Oldalképek
Tartalom