Délmagyarország, 1961. február (51. évfolyam, 27-50. szám)

1961-02-23 / 46. szám

5 Csütörtök, 1961. február 23. Forog-e minden orsó a Ssegedi Kenderfonógyárban ? Még az elmúlt év novem­berében cikk jelent meg a Szegedi Kenderfonógyár üze­mi lapjában, a Vörös Csévé­ben, Bérezi István elvtárs­nak, az üzem főtechnológu­sának tollából. A cikk az 1961-es év feladatairól szólt, és az új esztendő egyik leg­fontosabb tennivalójaként jelölte meg annak biztosítá­sát, hogy 1961-ben minden gép minden műszakban rendszeresen dolgozzék, és ezzel kapcsolatban azt a he­lyes jelszót fogalmazta meg: minden orsó forogjon a Sze­gedi Kenderíonógyár gépein. A cikk megjelenése óta közel három hónap telt el. Az új esztendőből is elmúlt majdnem két teljes hónap. Hogyan sikerült a cikkben megfogalmazott jelszót meg­valósítani? Forog-e minden orsó a Szegedi Kenderfonó­gyárban? Milyen tennivalók vannak még hátra? A vlzesfonóban minden gép dolgozik A "minden orsó forogjon* Jelszóra nyilvánvalóan azért volt szükség, mert a gyár­ban, pontosabban a gyár egyik részlegében, a vizes­íonóban nem dolgozott min­den műszakban minden gép. Miért? Végső fokon azért, mert az üzem termelési ter­vének teljesítése ezt nem kö­vetelte meg. Az új esztendő terve azonban magasabb a tavalyinál, a vizesfonótól is körülbelül 10—15 százalék­kal több termelést kíván. A magasabb terv szükségessé tette, hogy a gépek mindig dolgozzanak, hogy az orsó­kihasználás teljes, azaz az eddigi 90 százalékossal szem­ben 100 százalékos legyen. Ennek az új feladatnak a teljesítésére időben felké­szültek a vállalatnál. Az ed­dig rendszertelenül dolgozó gépek állandó munkájának biztosításához új dolgozók (elvételére, bizonyos fokú létszámemelésre volt szük­ség. Ez tavaly novemberben és decemberben meg is tör­tént. Az új esztendőt úgy kezdte a vizesfonó, hogy egy gép sem állt az esetleges Javítási, tisztítási munkákon (ölül soha. A munka jobb szervezése A munkásfelvétel termé­szetesen a könnyebb és egy­szerűbb része volt a feladat megvalósításának. Az üzem vezetőinek ezenfelül sok mindenről kellett még gon­doskodniok. Többek között például arról, hogy csökken­jen a gépállási idő, hogy még akkor se álljon a gép, ba valaki hirtelen megbeteg­szik és emiatt, vagy előre ki nem számitható más ok­ból váratlanul nem megy be a munkahelyére. Sikerült-e mindezt meg­valósítani? A gépállási Időt csökken­tették Januárban ez az idő az összes munkaidőnek mind­össze 2,9 százaléka volt. Ta­valy októberben ez az el­veszett idő még 3 százalé­kos volt. Az egy tizednyi különbség az első pillanat­ban nem látszik valami ki­emelkedő teljesítménynek. A valóságban azonban egyál­talán nem kevés ez, hiszen egy eddig is Jól szervezett üzemben csökkentették így a veszteségidőt, nem pedig valami szervezetlen munka­helyen. A gépjavítók és kar­bantartók akartak és tudtak is jobban, eredményesebben dolgozni. Ha valaki hiányzik... Hogy minden orsó forog­Son, ahhoz többek között arra is szükség van, hogy minden fonónő minden mű­szakban mindig munkába álljon. Ezt azonban semmi­lyen előzetes szervező mun­kával nem lehet biztosítani. Hiszen bármikor előfordul­hat, hogy valaki hirtelen megbetegszik, s nem tud dolgozni. Régebben, de még az elmúlt évben is, ilyen­kor, ha tehát nem jött be valaki, gyakran még egy teljes műszakot is állt a gép. Nem is okozott ez kü­lönösebb bajt: volt lehető­ség a kiesés pótlására. magától értetődően nem for­dulhat elő. Ha tehát valaki hiányzik, nem áll le a gép, nem állhat le. Ilyenkor a kenderfonógyárlak úgy segí­tenek magukon, hogy a hi­ányzó fonónő helyett az üzemrészben dolgozó kise­gítő fonónők vagy leszedő­nők közül áll valaki a gép mellé. A munka minősége emiatt egyáltalán nem rom­lik és nem romlott: a kise­gítők tanításáról az üzem­ben jó előre gondoskodtak. Ez is hozzátartozott a nagy feladat végrehajtásának elő­készítéséhez. Ami még hátra van A kitűzött célt tehát ilyen módon elérték a kenderfo­nógyáriak. Január óta min­den orsó forog az üzemben. Az év elején ugyan volt egy kis megtorpanás a vizesfo­nóban, amelyet az a munka legjobban érintett, azóta azonban ez az üzemrész is teljesíti tervét, sőt már azt a kiesést is pótolta, ami az év elején az új fonónők gyakorlatlansága és sok más ok miatt bekövetkezett Ugyanakkor azonban mind­ez a termelékenység bizo­nyos fokú csökkenésével járt együtt. A terv követel­ményeinek és a géppark adottságainak eltérései miatt ugyanis néhány olyan gépen is vékony fonalat kell most fonni, amelyeken vastagabb íonál készítése termeléke­nyebb lenne. Ez a körül­mény a munka minőségére semmi hatással nincs, a fo­nál emiatt egyáltalán nem rosszabb, de sRjnos hatással van ez az Ilyen gépek ter­melékenységére. A nagyobb orsójú, vastagabb fonál gyár­tására alkalmas gépek for­dulatszáma ugyanis keve­sebb, illetőleg: a nagyobb orsó nyilvánvalóan keveseb­bet fordul ugyanazon idő alatt, mint a kisebb. Segíteni kell ezen. Az üzem vezetői azt is tudják már, hogyan. Növelik ezek­nek a gépeknek a fordulat­számát, s ez a gépgyorsítás azt eredményezi, hogy azok a nagyorsójú gépek is meg­felelő termelékenységgel dol­goznak majd, amelyeken pillanatnyilag a vékonyabb fonál készítése miatt ki­sebb a termelékenység. (Jte g ij ovn h á Főm éa tílrpvéháL a lán 1918 Koszorűzási ünnepség a szovjet hadsereg napján Tegnap délután műsorral alakult ki a szovjet katonák egybekötött ünnepi csapat- és a magyar honvédek kö- ; gyűléseken emlékeztek meg zött Szóba kerültek a má- j a szegedi helyőrség összes sodik világháború esemé­alakulatainál a szovjet had- nyei is, s a szovjet tisztek sereg fennállásának negy- és harcosok sok érdekes epi­venharmadik évfordulójáról, zódot mondtak el háborús Az ünnepi csapatgyűléseken élményeikből, részt vettek a szovjet ala- Ma délelőtt 9 órakor a kulatok meghívott tisztjei és szegedi helyőrség a szovjet katonái is. A vendéglátók hadsereg képviselőivel együtt mindenütt ajándékokkal ked- ünnepélyesen megkoszorúzza veskedtek a vendégeknek, s a Széchenyi téri szovjet hősi meleg, baráti beszélgetés emlékműveket február ... Szuronyerdő gyűrűzik a fiatal szovjethatalom körül. Késpenge-formájú német szuronyok, rö­vid angol szuronyok és francia és lengyel és japán szuronyok erdeje. Dagadt cári tábornokok a megtorlást tervezik már: akasztásokat, látványos kivégzéseket. "Példát kell statuálni* — mondják és megint: — "Példát kell statuálni!...* A szuronyok gyűrűje egyre szorosabb. Tiszti gárdák vonulnak Pétervér felé. Fe­hér kokárdás különítmények marsolnak dölyfösen és elbizakodottan, gyilkolni ké­szen és fehér kesztyűvel Moszkva felé. Fehér kesztyűs kézzel készülnek akaszta­ni. Mert példát kell "Statuálni*. A februári verőfényben h degen és könyörtelenül fénylenek az aranyozott váll-lapok. Mint a ropogó, keményre fa­gyott hó. Mint az éles, szikrázó északi szelek. S szemben néhányezer rosszul fel­fegyverzett, hiányosan kiképzett ember várakozik. Pétervári munkások, fekete­tengeri matrózok, frontkatonák és újra munkások. Fáznak, nagyon fáznak és na­gyon éhesek. Éhezik Pétervár is. Nincs gabona, nincs kenyér, nincs cukor, nincs petróleum, sötétek és kihaltak az utcák. Az első önkéntes zászlóaljak várakoz­nak a sebtében ásott árkokban. Fáznak és arról beszélnek, hogyan élnek majd ... ] akkor... S a szemük íölfénylik és az ar­• cuk kipirosul és elfelejtik az éhséget ls. | A Nyevszkij proszpekten újabb különít­| mény lépései csattognak. Szakadozott so­s rok, rossz köpeny, itt-amott összetákolt I ormótlan bocskor a lábon. { "Uraim* — suttog a lefüggönyzött ab­í lakok mögött a bank nélkül maradt ban­| kár, a gyárját vesztett gyáros — "uraim, " a mi derék tisztjeink szőröstől-bőröstől felfalják ezt a gyülevész hadat«... És vár, kezeit dörzsölgetve vár és ter­vezi a megtorlást ő is. • 1918. február 23 Ezen a napon né­] hány ezer rosszul fölfegyverzett pétervári munkás és fekete-tengeri matróz alaposan megszalasztotta Moszkva alatt a magabiz­tos tiszti vállapokat Ezen a napon Krasz­nov tábornok és Kolcsak ellentengernagy helyett a történelem statuált oeldát — nagyszerűt, messze előre rtutatót. Igy született meg negyvenhárom évvel ezelőtt, azon a februári napon a szovjet hadsereg. Igy születtek az első tűzke­resztséget követő nagy és véres harcok­ban a csaták első legendás hősei: Csa­pajev, Frunze és Bugyonnij. Negyvenhárom év nem nagy idő. Bu­gyonnij még ma is él. Él Vorosilov is és sok ezren a névtelenek, a közkatonák kö­zül, akik részesei voltak az első Idők le­gendás harcainak. És ezt a hadsereget mihamarább meg­tanulta tisztelni az egész világ. Európa megtanulta csodálni és szeretni a szovjet katonát. Megtanulta szeretni a második világháborúban, Sztálingrád fényes csa­tája után és a többi csaták után. Megta­nulták szeretni a szovjet katonát a fel­szabadított auschwitz-i haláltábor csonttá soványodott lakói: akik ugyanazt mond­ták Európa valamennyi nyelvén akkor: a hála és a szeretet forró, boldog szavait. Akik ölelték-csókolták a tábor kapujá­ban megálló tankról leugráló szovjet ka­tonákat és a tankot, az elsőt, ami nem a halált, hanem az életet, a tavaszt, a nap­sütést hozta el nekik. A szovjet katonák kenyeret és levest osztottak az éhezőknek Budapesten és Berlinben. A szovjet katonák igáslovat adtak a bolgár parasztnak és a magyar parasztnak, hogy szánthasson, és vető­magot adtak, hogy vethessen. A szovjet katonák odaálltak aa első hidak, az első házak építői közé 1 Prágában, Varsóban, Budapesten és itt, Szegeden. Most béke van. A katonasírokat fű nőtte be, a horpadt sisakokat eltakarta a föld és a földből kihajtó virágok. hiába épülnek nyugaton és északon és délen újabb hadikikötők, újabb katonai repülőterek, újabb rakétatámaszpontok. Mert a negyvenhárom évvel ezelőtti né­hány ezerből a világ legerősebb, legkor­szerűbb fegyverzetű hadserege alakult ki. Hadsereg, amely negyvenhárom év alatt egyetlen egyszer sem emelt fegyvert igaz­ságtalan érdekekért. Hadsereg, amelytől a béke megőrzését és megvédését várja ma a világon minden becsületes ember. l/ninhn! a világűrben szovjet címe­r uiunvi reg űrhajó suhan kitűzött célja felé. Nincs hatalom, amely győz­hetne fölötte, megáilítfiatná, vagy útjából eltéríthetné. S Moszkvában, a Vörös téren millió lo­bogó kendő köszönti a béke legyőzhetet­len hadseregét. Papp Lajos 5 Elkésnek az autóbusszal * Leszűkített kapubejárót * Köszönet a segítségért * Járhatatlan úttest * Becsüljük meg egymást Emlék a csehszlovákok ét a magyarok közös antifasiszta harcából A tápéi hajójavító telepen kerékpárral közlekedni csak dolgozom és 15—20 munka- abban az esetben tudunk, ha társam nevében tárom elő az ott elhelyezett nehéz sze­kérésünket. Szegeden la- métgyűjtő tartályokat elmoz­kunk, s mivel az üzem leg- dítjuk helyükről. jobban autóbusszal közelít- Amikor tüzelőanyagot szál­hető meg, ezért többen lítunk, az udvarba vezető igénybe vesszük. A hiba az, kaput igénybe venni nem hogy az autóbusz minden tudjuk, mert az Auer Rózsa óra 35 perckor indul az által használt telekrészt nem Anna-kúti végállomásról és vehetjük igénybe. Ezért a ha egy kicsit síkos az út téli tüzelő lerakása az üt­és az autóbusz késik, elófor- cán történik és beszállítása dul, hogy csak a munkakez- onnan gyakran nagyobb dés után néhány perccel költségbe kerül, mint a tü­érünk a telepre. Ez nekünk, zeiő ideszállítása. Ebben az dolgozóknak és a vállalat- ügyben már több fórumnál nak károsodást jelent. Már megfordultunk, problémánk­fordultunk kéréssel üzemi kai elvileg egyetértettek, de bizottságunk útján a Szegedi mindezldeig gyakorlati se­Közlekedési Vállalathoz, de gjtséget, vagy megoldást változást nem tdtunk elérni. nerT) kaptunk. Mi, a ház la­Pedig szükséges lenne vala- kői együttesen hajlandók milyen elintézési módot ta- vagyunk a telek havi bér­lőim. hogy a munkakezdés ipményét fizetni — annál is előtti autóbusz néhány perc- jnkább, mivel Auer Rózsá­cel hamarább induljon. nak ugyancsak a Tolbuhin ugyanis az nem lehetseges, sllgárúton saját tulajdonát hogy ml, Szegeden lakó dol gozók egy órával később áll­junk munkába, és az sem kedvező számunkra, ha egy órával előbb kell felkelnünk, hogy gyalog időre az üzem­be érjünk. Szabó József. Zárda u. 16. sz. * A magam és lakótársaim nevében kérek panaszunkra orvoslást. A Tolbuhin sugár­út 30. szám alatt rajtam kí­vül még kilenc család la­kik. A ház nem túl nagy és a sok családtaggal eléggé zsúfolt. Az épület az IKV kezelésében áll, korábban Győri kefegyárosé volt, aki az udvar kapu felöli bejá­képező házingatlana is van —, csak hogy felszabaduljon a kapubejárat Papp Mihályné * Múlt év július 10-én ért gyalogjárdájának betonala­pozását megkezdték és az anyag odaszállításával a kör­mös vontatók szinte járha­tatlanná tették az úttestet. Később az összeszántott út­testet elegyengették, ezzel szemben ezt a Déryné ut­cában nem tették meg. A múlt hét folyamán a posta­igazgatóság tehergépkocsija — mivel az utca nincs le­zárva — ráfutott az útra és egész napig tartó megfeszí­tett munkába került, mire ki tudták vontatni a gép­járművet. Nem egy esetben kellett már a mentőknek a beteget a járdán hordágyon cipelni az utca járhatatlan­sága miatt, s tüzelőnket is csak kosárban tudjuk haza­szállítani. Az Újszeged Dé­ryné utcai lakók nevében kérjük az úttest helyreállí­tását. Kónya József. Déryné utca 9. * Az utóbbi időben, sajnos, több alkalommal előfordult, hogy az üzemtől induló autó­buszon hibásan lyukasztói­balesetemből eredően súlyos " • k"lauz°k abérleT .JL 'eket. Emiatt az átszállásai­testi fogyatékosságot szen­vedtem. Igen jól esett, hogy kalmával a kalauz nem volt amikor balesetemről az Alla- bailaru*6 elismerni szaktana mi Biztosító Intézet tudo- hlba}gt J9 az utassal újra mást szerzett, azonnal je- ^vn . f ° lentős összeggel segítségem- <?i"an, " °?l°rdut' re sietett. Én sajnos, maga- 50 filléres at­tehetetlen. fekvő beteg vol- szdljót viUott az, d° " tam és feleségem keresete vozö a jegy sarkat leszaki­a négytagú család fenntar- to"dk f lteá"á« után a tásához szűkösnek bizonyult Petőfitelepi autóbuszon a E néhány sorral köszönete- érvényesseget az ülő­met akarom kifejezni. Most kflau- uem ismerte el, sőt saját magamon tapasztal- elegae durva szavak {s eI" rati részét bérbeadta a szom- tam, hogy az Állami Bizto- hangzottalc az utazóval szem­. . _ 1 í flm.n ...MAMI szédos telken működő sírkő­készítőnek. Ez a viszony je­lenleg is fennáll és emiatt mi, lakók, csupán az egy méter szélességű kapun tu­dunk kijárni. Mivel az új rendszerű "kuka* szemét­gyűjtő tartályok a kapu be­járatánál vannak elhelyezve, Az új esztendőben ilyesmi gyermekkocsit kitolni, vagy sító szocialista intézmény. Kiss Ferenc. József Attila sugárút 5. * E levéllel szeretnénk fel­hívni az I. kerületi tanács építési osztályának figyel­mét az elhanyagolt úttest helyreállítására. A múlt év­ben Újszegeden a Fürj utca ben, amíg újabb jegyet nem váltott. Mi arra kérjük a kalauz dolgozókat, hogy ha­sonló esetek ne forduljanak elő, becsüljük meg egymást sokkal jobban és pontosan végezzék munkájukat. Báló Zoltánná, Újszegedi Kender­Lenszövő Vállalat Miről beszél egy megsárgult köszönőlevél ? Kedves csehszlovák ven- lyette felgyújtották a ben­dégeink érkezésének alkalma zinraktárt, majd elmenekül­ismertetett meg Kondoros tek. Szilárd dróthálófonó szegedi Kondoros sorolja egykori kisiparossal, aki egy megfa- m.,nkástarsainak * nevét kult, agyongyűrött, ragasz- "™nkéstarsainak a nevét, tott papírlapot mutatott, ah°Sy tizenhat év távlatából rajta cseh és magyarnyelvű még visszaemlékszik rájuk: gépírással, pecséttel és alá- Hurák, Magéra, Kőházl. Ve­írással. Ez a levél 1945 áp- mk tépte föl akkor éjszaka rilisban kelt, Poprádon, az a raktár ajtaját, s a lángö­ottani Szlovák Kommunista kon áttörve gurították ki az Párt szervezete írta a követ- átforrósodott hordókat azud­kező szöveggel: varra. »... Kondoros Szilárd az- — Emberek életéről, hatal­zal tüntette ki magát, hogv mas értékek megmentéséről 1945. január 27-én élete volt akkor szó. Nem értünk kockáztatásával eltávolí- rá azon gondolkozni, hogy totta a fűrész műhelyében, vajon a németek nem lőnek-e a gépházból a német ak- je bennünket orvul, vagy nákat, és az égő raktárból nem égünk-e bent a raktár­benzinnel, benzollal és ban, — mondja visszaemlé­olajjal telt hordókat kigu- kezéseit Kondoros. — Utána rította. Ezzel megmentette pedig nemsokára jöttem az üzemet a teljes pusztu- vissza a családomhoz. Utköz­lástól, úgyszintén a közel- ben ért a poprádi kommu­ben lakó munkások életét.* njsta párt jóleső levele, s Ennyi a levél, ami viszont azóta is szeretettel gondo­mögötte van, az a bizonyos lok csehszlovák barátaimra, éjszaka, — az örökre emlé- akik magas pénzjutalomban kezetes marad Kondorosnak, i» részesítettek segítségem­akit a háború vetett Pop- ^ Nem tettem pedig töb­rádra. A gépfűrész üzemben bet, mint amennyit a he­iakatoskodott, közben a la- tyemben bárki megtett vol­kására betérő magyar ka- na- Egymás karjára, erejére tonákat arra beszélte rá, voltunk utalva, magyarok és hogy ne hagyják magukat a csehszlovákok, hogy a német fasisztáktól Németországba fasisztáktól megmentsük egy­hajtani, ne harcoljanak to- mást, megmentsük értékeln­vább. ket. A hátramaradó németek — Ez az emlék, ez a sors­aláaknázták a hatalmas pop- közösség vétette velem elő rádi fürészgyár gépházát, ezt a kis papírlapot — mu­Felrobbantani azonban már tet az elsárgult, agyongyű­nem tudták, mert Kondoros rött levélre —, amellyel egy magyar tűzszerész sza- most előhozakodtam, mint kaszvezetővel szövetkezett, s bizonyságául annak, hogy az aknákat hatástalanították, barátaim emlékét, kedves A németeknek nem volt már soraikat szeretettel őrzöm, idejük az újraaknázásra, he- L/ödi FbtctiC \

Next

/
Oldalképek
Tartalom