Délmagyarország, 1960. október (50. évfolyam, 232-257. szám)
1960-10-23 / 251. szám
Vasárnap, 1!)60. október 23. 6 Füssy László: Egy délután a Császárvárosban Gondolva egyet S Bécset melegnek Erezve: gépje künntre tért; Ottó a bajnok Jóslást óhajtott S egy hús villában így beszélt: -Szép az Un híre, Bonunk szelídje, Grófnő, s ma adjon jelt nekem! Ismerjük régen, S finom kezében Kártyáját én is tisztelem-. -S még mit beszéljek? Kétségben élek, Mert bár e nyár is nagy siker, Bonn csak a nagy tét, S bármit akarnék, Duplát ígér a semmivel!-Előnyöm támadt! Habsburgi tájnak Nagy részét adják, « most elég.,. Első menetben, Asszonyom, nyertem S a hívem több lesz bármiképp.-Szível a kormány, S árbócom ormán, Pápánktól küldve ég a jel Kezemben erdők, S ez sok tévelygőt, Nagyszájú senkit átnevel.-Nem ülök némán, Duzzad a vénám, Mig majd, ha végszót kocka zeng: Család a láncból Esélybe táncol S nagy újra majd, s jön úri csend !-Addig mig szarvas, Őzike, s talpas Medvém a legvonzóbb riport Hü bécsi lapba, S az Ür haragja Hitetlent mindig eltiport.»Wáldmeister lettem Most még csak ebben. De két német föld visz tovább; Tények forognak, S körömmel fognak Sok véghetetlen ostobát.-Küldök is pártot; Fegyvere áldott. Ha rendet hoz, de megremeg Olykor a térdem, S nem csqfakérclt ~ om ett-c nagy ti -Láttunk ilyet már! Gyenge az oltár; S nagy h'appoló lett Hitler is! Ragadta Bécset, S Burg ad pecsétet, Nem germán üdv s nem vak fetisl-Vidék kell bájjal, Mező juhnyájjal, Tömjénfüst, kormányfő misén; S mellé a gyárak, Hü proletárnak. Monarchiának bűvkörén,-S mért lenne léha, Mi pihen még ma? Erdészeimnek jó hadát » Járok ki nézni, S méltán igézni Tud náXuk több: a Társaság.-Vadászat oly szép! Nő a teríték, Kürt hogyha harsan, visz nyereg, Eb csahol vígan, S máris meghívtam Nyugatról egy pár hivemet-S grófnőm! ön hallgat; Ily rejtett, halknak Még nem is láttam én soha; Aggaszt ez engem, S ecet szivemben E percben., élet vén bora .. -No épp csak mondom! Vidul is gondom, S ön mit mond? Setteng rút halál Sors-lapom mellett? Kártyában szebbet Számomra, kérem nem talál?" -Tájaim hívnak, S kártyában vigat: Kertészlányt, rózsát szomjazom; Harc után mézet, Csúf az enyészet! S'ttász, nem gyász lenne oltalom.-S lap újból rajtam? Ily hajthatatlan A mord nagyúr, s most harmadik Vetés is ez lett? Kár ez szivemnek. De mindegy! Rendelés a hit!>• Dinasztiákat, öslombú fákat Szent, felsőbb végezés nevel; Idő sincs félnem, Hős a regényem! S arénánk lett a földi hely.. j* Így szólt s lám hajtott Haza már bajnok Ottónak a géppel s lelke Vágy; ... lUant a jós szó, .-•.•„ S 0 nagy toborzó Tovább, s csak nézi csillagát... Barát Endre: A Kazán-szoros balladája (1960) TTszi/hk az Isteren, a vén ^ Dunán, őszidő délutánjón, lassan, csendesen. Körülöttünk kétoldalt roppant sziklák. Üledékes mészkő és réteges bazalt ágaskodó sora, néma, komor sikátor. A sziklák állnak és figyelnek, vízbe tapodó, gólemlábú óriások, könyörtelen, megkövült foglárai a természet zordon börtönének. Kazán-szoros... Sziklák, hegyek... A Kárpátok számkivetett gyermekei —, kopott, lezüllött szegény rokonok, családi házból kitiltott dacos és durva csavargók; ime, ez itt a Stirbecz, gyilkos hírében álló vén legény; emez meg Péna, sziklák éles szablyáival verekedő haramia; a Cserni Ver, a fekete kan, a görcsbemeredt öklelő; Kara-Gozür, a démonok hegye. Kazán-szoros. A komor hegyek lábánál, a gránitba, bazaltba vágva, — gránitnál, bazaltnál keményebb s konokabb akaratú ember műve —, ösvény a tajtékos és örvényes vizek felett. Trajánus hadiútja; légiók tapodták, harcosok és rabszolgák lábainak hosszú sora hagyott rajta nyomot, vér és verejték hullott a kövére; s a nagy víz felszagolt, mohó, zöld hullámok ágaskodtak a kínok párkányára fel, s mint éhezőn telelt,, csikaró hassal leskődő toportyán-farkasok, em-. bert. S amit az útból elomlasztott az idő, amit az Ister vad farkasai lerágtak — mert kínjukban, acsargó éhségükben a sziklát is lemarták — amit az ámokfutó Kossava — a vad dunai szél s felbőszített fejszés cinkosai, a konokul csapkodó hullámok lehasítottak — mindazt az ember helyrehozta újra.. Az út mélységbe nyíló szakadékait kifoldta, — ha szegényesen is, silányabb, rongy anyaggal —' deszkahidak ívelik át a roppant köálikapcsok csorbaságát.... Kazán-szoros... A sziklák tövében húzódó hadiút, évezredek során jól szolgált mindig, a római cohorsok léptei s a harckocsik érczörgése után a hajóvontatók pária népe rótta, tapodta tovább, nyögő, jajongó emberek és néma barmok, — fekete bivalyok... Mögöttük, a lassan koporsóként vonuló uszályok és hajók mély raktáraiban ezerholdak acélos termése lapult, millió és millió mérő búza, melynek kincséből oly keveset birtokolhattak e dús raktárak vonszolói... Kazán-szoros... A sötéten guggoló bálványok iromba kótestén gödrök nyílnak, mint iszonyú, lepra-rágta sebek; barlangok nagy, sötét, áporodott lehellető kószája nyílik — van, amit a hegyi víz vájt, van, amit az ember mélyített, • Vössíí^ .püsiytpoi^al.., Rablótanya, áz űzött marlyukja, majd a négy vénnyolcas szabadságharcosok menhelye. Lám, e sötét, embert, életet megvédő, idétlen és időtlen bazaltóriások mégiscsak eltakarták, védelmezték az erőszak földönfutóit... ... 0 e , Amott roppant kőszál emelkedik; szinte a szakadékból nőtt ki és lebegni látszik a mélység felett — Ez a szerelmesek sziklája! — mutat felé a kormányos. És elmeséli két fiatal történetét, akik e sziklaobeliszk 180 méteres magasából vetették le magukat a mélybe, mert szüleik nem engedték egyesülni őket. — A nevüket már nem tudom... — mondja sajnálkozón, mire megnyugtatom* oly mindegy, hogy minek hívták őket. Hiszen nevezhetjük őket akár Montague házból való Rómeónak s a Capulet család Júliájának, vagy egyszerűen Jon-nak és Treszkának t—v szerelmük bánatos, gyönyörű emléke nem fakult el a századok során. — Csak azt nem értem, hogy a csudába tudtak fölmászni oly magasra? — mondja a kormányos. Magam is kétkedőn tekintek fel a szikla szédítő hegyére. Hogyan is kerülhettek volna oda fel? I gaza van a magyar * marinárnak. Lehet, hogy ez a história a két kazánsZórtfci: szerelmesről nem más, nrúr\t egy szép, szomorú merev.. Vagy mégiscsak,.. Igaz léhétr' ' Hiszen a szerelmesek még repülni is tudnak olykor... CSONGOR GYŐZŐ; Kitáíul etytyszet dtfatt&yibU... Emlékezés Csokonai és Dugonics pesti találkozására* K étszázhúsz évvel ezelőtt, 1740 októberében Felsővárosiul, n mostani, nevét viselő utcában épült iskola helyén született Dugonics András, a magyar népies Irodalom Úttörő munkása. A kalapos király uralkodása idején Irta meg „Etclk.l"-ját, az első magyar történeti regényt. Az elnémrtesltő törekvések korában páratlan sikert ért el müvével, de az eredetiséget követelő utókor csaknem elfeledve haladt el hamvai mellett. Megmosolyogták az ősöket sírjaikból kikeltő, olykor túlzott magyarságát, mégis ő volt az, aki tudatában volt annak, hogy az Író a nagy közösség szolgája s ezért nem véletlen, hogy korában első volt, aki olvasóközönséget tudott teremteni magának. Időtálló müve, melyben egész életének a nép szeretetétől áthatott gyűjtőmunkája összpontosult, a közel 12 000-re tehető példabeszéd és közmond/isgyűJtrn\énye. Kortársai közül Csokonai rajongott leginkább érte, Petőfi nagyra becsülte • a nagy szegedi hármas, Tömörkény, Móra és Juhász ls szeretettel fordult emléke felé. Az évforduló alkalmából a Somogyi Könyvtár és Móra Ferenc Müzeum emlékkiállítást rendezett a Kultúrpalota emeleti folyosóján. 1795-Ötfrtak- Az idö kereke Ismét fordult egyet, hogy új világ lépjen a régi helyére. A franciaországi változások szelét érezte egész Európa, csupán nálunk volt még borongós az idő. Akik szépről, merészről álmodoztak, azoknak feje csakhamar legördül a bakó csapásaitól, vagy ha meg is maradnak az uralkodó -kegyéből- —, a gondolatok, melyek bennünk szülemlenek, a börtönéjek hosszú sötétjében pislákolnak, ott, ahol rabláncon nevelik az eszmét, a népek szabadságának eszméjét. A nemzeti felbuzdulás, ami a kalapos király uralma utón hazánkban fellángolt, csakhamar mint a füst elenyészett. Vajon akad-e valaki most, -aki merész ajakát hadi dalnak eressze?Talán az az ifjú, aki most a halasi homokbuckák világából igyekszik Pest felé, gyalogosan — per pedes Apostolorum — az Univerzitásra, hogy biztatást nyerjen attól a íárfiútól, aki mint ő is, fülét a nép szíve fölött tartja, mert úgy hallszik a nemzet szívverése legerősebben ... Csokonai Vitéz Mihály, a 22 éves költő ez az Ifjú, ekkor még a debreceni, poézist tanulandó ifjaknak közönséges tanítója, segédtanító a református kollégiumban, vagy mondjuk deákosan: a poéták publicus praeceptora. Halason járt legációban ... A kiskunsági puszták akádllata mintha a Nagyerdő üdvözletét küldené a költő felé. Esteledik. Az út szélén pacsirták hangicsálnak. A kalincák lilás, a boglárkák sárga virágaikkal bólogatnak az esti szélben, bizonyítgatva, hogy szép az élet, s ha szép, csakis azért, mert 'virágai vannak... • Szemelvény szerzőnek „Szegedi irodalmi karcolatok" e. kósziilő gyűjteményéből. Ezt a novellát a Magyar Irodalomtörténeti Tarsasas I8ió. évi Csokonai-pályázatán 3. díjjal tüntette kt Fejében egy születendő hősköltemény sorai zsongnak. Arpádiász lenne ennek az eposznak a neve, mely a béke s nem a vérontás eposza lenne. Beléje lehelné lelkének egész erejét, hogy mind neki, mind nemzetének dicsőségére váljon. Akkor még nem tudta a költő, hogy méhében -a maga burokjába belefúlt szerencsétlen gyermek—ét hordozza. Akkor még az volt a szándéka, hogy összejárja a két magyar hazát, sőt Lengyelországot is, elmenne egészen Kiowig, megismerné a" magyar kar és kard által meghódított helyeket... Aztán megírná a magyar Aeneist, megénekelné a magyar Latiumot... Keresztül vinné magyarjait Szittyia pusztáin. Valóban méltó gondolat: megénekelni egy nép elindulását, megénekelni -fátumait- is. Mit szól majd Dugonics András a tervéhez, ha előhozakodik vele. Hiszen az ő -Etelkája- inspirálja ezt a készülő művét. Az ő eposza a nemzeti tűz és lelkesedés eposza lenne. Abban az időben négy napig tartana az út gyalogszerrel Pestig. De akadnak mindig arrafelé kocogó szekerek, melyek megrövidítik időben a távolságot. Szívesen fel is veszik az utast, még ha olyan garabonciás diáik forma is. Ezt meg egyenesen szerencsé; üknek tartják ezen a környéken. Vitézünk is így kerül föl a saroglyába, Dabas után, az út végső szakaszánál. Az utolsó éjszakát úgy bóbiskolja át, fejét egy mellette ülő, hortyogó legény vállára hajtva. A koromsötét éjszakában nem látni semmit az úton, csak úgy hajnaltájt már a budai hegyek homályos körvonalait Mire fölsüt a nap, a csikóbőrös kulacsok fedelei is lecsavarodnak s kézről-kézre járnak, míg csak tart bennük a kotyogás ... Aztán fuvola is akad a szekéren ülőknél, mely művészetben költőnk is jártas s az utazó kiskunok gyönyörűségére felhangzanak a csodálatos, rokon hangzású hortobágyi pásztorénekek... A fővárostól félnapi járásra újra gyalog folytatja útját. A déli rekkenő hőségben érkezik a pesti hajóhídhiz. Túloldalon Mátyás palotájának ablakai ragyognak a napsütésben. Majd inkább csak pihenéskép — betér egy pesti vendéglőbe. A vendéglős szikár, mogorva német, a felesége azonban ellentéte, gömbölyű, tömzsi, mosolygósképű asszonyka. A biliárdasztal mellett egykét jurátus lökdosi dákókikal a golyókat. Néhány pesti polgár üli körül a söröskancsókat. Miről is folyhat a beszéd másról, mint a konvent uralmának közeledő végéről s valami Bonaparte nevű tábornokról, aki mostanság felrüg minden hadviselési szabályzatot, stratégiát s mégis mindig győzelmeket arat Kisvártatva, csakúgy porosan, folytatja útját az Univerzitás épülete felé. Dugonics Andrást akarja látni, akiről sokat beszélnek mostanában országszerte, akire úgy tekintenek, mint a nemzeti vágyakozás legtöbbet ígérő alakjóra. Előtte ls tekintély a galambősz, göndörhajú tudós, aki néhány perc múlva már keblére öleli a kálomista, diákkülsejű költőt. Ebben az összeölelkezésben, kézfogásban mintha csak a két legnagyobb vidéki város Izzó magyarsága jutna kifejezésre. Csokonai lévén a fiatalabb, Illendően akarta szólítani az 54 éves királyi oktatót. — Már pedig engöm ne nagyságoljál, édös Mihály öcsém, nagyra nyőjj, ha már te is csak magyarnak szakasztódtál — utasította vissza kedélyesen a hátát veregetve. Dugonics szeretett közmondásokban beszélni. A fiatal költő még szabódott volna poros, sáros öltözete miatt. De ízesen, erre is megkapta azonnal a választ, — Azt se szégyöljed öcsém, a mái sár illik, csak a tegnapi nem a csizmára... Vitéz Mihály szíve ezekután fölmelegszik. Valóban ilyennek képzelte az Etelka íróját. Megindul a beszélgetés. Előhozakodik költői terveivel, beszél fordításairól, természetesen elsősorban német nyelvből. Dugonics hümmög. Igaz, hogy ma már mindenütt német szóba botlik az ember, de azért nem szabad elhanyagolni Horatius nyelvét sem. A fontos, hogy a nép nyelvén szóljon az ének. Az ő mintaképe most is Gyöngyösi, akinek -költeményes maradványát- rendezgeti éppen sajtó alá. Hadd tanuljon a magyár ivadék a régmúlt dicséretes dolgokból, melyek, tudása nélkül füleink süketek, szemeink vakok volnának. A németre pedig• vigyázni kell! — Hazudik a némöt, öcsém! Egyikük most is azon mesterködik, miszerint kimutassa, halálraítélt fajta vagyunk!... Az eDosz terve is tetszik neki. Hát egyenesen neki " ne tetszene ebben Az országban, aki eddig is hasonlókon fáradozott. Felismeri Csokonai nem mindennapi tehetségét. A felolvasott versekből azt is látja, helyes az ítélete a poézisről. Hiszen a poétát az teszi, hogy úgy fesse le a dolgokat, amint azok látszanak, nem pedig -amint valósággal vágynák-. Szóba kerül természetesen Kazinczy Ferenc is, kiről mindkettőjüknek egyezően jó a véleménye. Csokonai nem ismeri még őt személyesen. Hiába is ejtené útba hazafelé Regmecet, hogy átadhatná Dugonics üdvözletét -pajtás Uramnak- —, Kazinczy Verseghyvel s a többiekkel már az ítélethirdetést várja a budai franciskánusok kolostorában. Az, hogy kemény kritikával illette legkedvesebb gyermekét, az -Etelkát-, az mit sem von le a barátságból. — Jegyözzed mőg öcsém, mindig jobb, ha valakit vastagon mögdöfnek, mintha vékonyan agyonszúrnak ... A késő esti órákig tart közöttük a beszélgetés. Mindenben megértik egymást. Pedig mennyire két különböző alakja a magyar irodalomnak, a letűnő század legnagyobb költője s az első magyar regény írója, -a nyugodni készülő ősz, s a magát harcra edző fiatal-. Ami összeköti őket: magyarságuk, a nemzeti felemelkedésben vallott hijük..» Bár a budai nyomorgó öreg költő, Virág Benedek is szeretettel fogadta Csokonait, mégis a Dugoniccsal való találkozás hagyott mély és kitörölhetetlen nyomot a fiatal debreceni költő lelkében. Oázis volt ez a rideg pesti közöny pusztájában, nem is beszélve arról, hogy a kiadók is elzárkóztak előle. írásos emléke ennek a találkozásnak -Dugonics oszlopa- c. költeménye, mely előszóként is megjelent 1798-ban az író -Szerecsenek- c. regénye második kötetében ajánlásként az ő barátaihoz és Ismerőseihez. -Itt láttam Dugonics Lábalnak nyomát Hogy járta-föl azt a Régiség Templomát, Itt van Pácája ls le-téve, s Lámpássá A mit 0 itt látott, hogy azt más is lássa. Ezért érdemiette: hogy Helikon hegyen E régi kövekből néki Oszlop legyen-. Csokonai masa rajzolta, legalább is az ő rajza után készítették az emlékezetes oszlopot ábrázoló rézmetszetet, ugyancsak a -Szerecsenek- második kötete mellékleteként. A vers is, a rajz is Csokonai hálájának ad kifejezést, hogy -illy Magyar-szívű Hazám-fiát- ismerhetett meg. A kép alatt a költő eredeti sorai olvashatók: -Szemléllyétek. Késő Unokák fial A nagy Dugonicsnak, a hív Csokonai-.