Délmagyarország, 1960. szeptember (50. évfolyam, 206-231. szám)

1960-09-27 / 228. szám

Kedd, 1966. sreptember 21. 4 LOTTOSORSOLAS CSONGRÁD MEGYEBEN A Sportfogadási és Lottóigaz­gatóság szeptember 30-án a ma­kói Szabadtéri Színpadon, rossz Idő esetén a Művelődési Ház­ban kettős lottósorsolást rendez. A sorsoláson a 40-ik Játékhét nyerőszámait és a szeptember hónapi jutalomsorsolás hetét húzzák kl. — Előadói ülést rendez a Ma­gyar Biológiai Társaság szege­di osztálya szeptember 27-én, kedden délután 5 órai kezdet­tel a Szegedi Tudományegye­tem Természettudományi Kara előadótermében (Táncsics Mi­órakor: AUzatosan Jé.entem - ^ahál" A^brjs S, ^ Uj _ magyar 'hm, széles váltó- Bécsben UrtoM XI nemzetkfizi KKLKOSKHB IOO, NEHANY HELYEN ESO Várható Időjárás kedd rstig: frlhősebb idő, né­hány helyen cső, egy-két helyen zivatar. Mérsékelt, helyenként élénk déli. dél­nyugati, később északnyu­gati szél. Az éjszakai le­hűlés gyengül. Várható legmagasabb nap­pali hőmérséklet kedden 14 -18 fok között. mt. szeptember 27, kedd ' mozik Szabadság: Fél 6 és fél « zatban. Szeptember 28-lg. VArtts Csillag: 4 és 8 órakor: Háború és béke. I—II. együtt. Színes, amerikai film. nüpla helyárral. Korhatár nél­kül. Szeptember 28-lg. Fáklya: Fél 6 és fél 8 órakor: Lány a viharban. — Színes szó'vjet film. 18 éven alul nem ajánlott. Szeptember 28-lg. entomológial kongresszusról, íxjj majd dr. Uherkovlch Gábor re „Ujabb adatok a szolnoki Holt­Tisza alga vegetációjához" és Farkas Gyula „A szegedi lsko­lásgyermekek tápláltaágának és fejlettségének vizsgálata" cím­mel tart előadást. „„ — Kormánydelegáció Kínában Tömörkény I. Művelődési Ott- c(mmel tart í,őad+, r;-én, ked­an, Petőfitelep, ni. u. 7 óra délután fél 8 órai kezdettel hon, kor: Elbeszélés az első lemről. Szovjet film. 10 kortól ajánlott. • Dugonics Mozi: 6 és 8 óra­kor: Rászedett udvárlók. Né­met film. 10 éven alul nem ajánlott. SZEGEDI NEMZETI SZÍNHÁZ den délután fél 8 órai kezdettel Füsti Pál, az Országos Tervhi­e vatal főosztályvezetője a MTESZ Széchenyi téri helyiségében. Az előadást a Textilipart Műszaki és Tudományos Egyesület sze­gedi csoportja rendezi. ISMERI A KRESZ-T Este 7 órakor: Tűzijáték, juhász Gy.-bérlet. Vége kb. óra. • ÁLLATORVOSI IN9PEKCIOS SZOLGALAT Szeged város területére SZEGEDI FESTŐ — ÁLLAMI GAZDASÁGBAN Kőszegi tanulmányútról alig érkezett vissza Vlneze András szegedi festőművész, máris új „kirándulásra" vállalkozott. A MEDOSZ Csongrád megyei bizottsága meghívására Derekegyhá­— zára. a kláramajort állami gazdaságba utazott, hogy a gazdaság 1« mindennapi életének epizódjait festővásznon megörökítse. Eddig festett képel közt mint téma szerepel a cséplés, a kenderföldek színes pompája, fácános kert, erdőrészlet, látkép Derekegyházá­ról, kukoricatörők, munkába induló leánybrlgád stb. Vlneze And­rás képeiből a MEDOSZ Csongrád megyei bizottsága kiállítást rendez Hódmezővásárhelyen, majd Szegeden is bemutatják De­rekegyházán festett alkotásait a Szakszervezeti Székházban. Szeptember 24-tól október 1-iS — Szalagban gyártják az Irha- - KETTŐS EZUSTLAKODAL­este 6 órától reggel « óráig (va- bundákat ls szeptember első MAT tartottak szombaton sár- és ünnepnap nappal ls) el- napjai óta a Szőrme- és Bőr- délután a II. kerületi ta­sösegély és nehézellés esetére ruhakészítő Üzemben. A folya- náesnál. uacsán Mihály, a n. ügyeletes dr. Domonkos Gábor matos szervezési és technoló- kerületi tanács végrehajtó bi­föállatorvos. Lakása: Honvéd tér giai intézkedések következtében zottságának elnöke köszöntötte 5, I. em 23. (volt Dózsa-lak- „ gyár mindinkább áttér a a házassága huszonötéves Jubi­tanya). Telefon: 38-51. korszerű, nagyüzemi termelésre, leumát üló Falaty Sándor lgaz­MAGYAR ARUK NAGY SIKERE SZALON IKIBEN AZ állatorvos kiszállításáról hivő fél köteles gondoskodni. A szalonlkl vásár magyar pa­eét; Tarnal Károlyné pénzügyi előadót és férjét. Külön érde­kessége volt a meghitt házi­ünnepségnek, hogy az egyik „násznagy" Falaty Sándor, a "ÍSEEfiK? másOt'pedlg Tarnál Károlyné 1+ alkalmából tartott gényHa volt A n. kerületl tanács dolgozói emléktárgyakkal lepték meg az ezüstlakodalmukat ülő munkatársaikat, azok viszont sü­sörrel vendégelték X Szabás-varrás tanfolyam In­dul október 6-án este 6-8 óráig a KPVDSZ Központi Művelődési <4K.„ Otthonban (Tolbuhln agt 14.) ^^ában Jelentkezni lehet az lrodahelyi- Sy« nap Bégben de. 8—17 óráig. fogadáson G. Georgladesz, a vásárlgazgatóság elnöke elisme­x Felnőttek részére új kezdő reset fejezte, ki a magyar kl­és haladó társastánc-tanfolyam állitáa ízléses megrendezéséért, teménnvel, Indul Zászló utca 2. szám alatt, a magyar pavilon — mondotta meg őket. jelentkezni lehet naponta du. — az egész vásár szinvonalat 8—8 éráig Telefon: 48-13. Tanfo- emeli. A vásáron kiállított ma- x Uj helyiségbe költözött a lvamvezető: Tlszayné Szabó gyar szerszámgépek iránt kez- Fővárosi Idegenforgalmi Hlva­Stefl dettől fogva nagy érdeklődés tal. a Lánchíd pesti hídfőjénél nyilvánult meg. Elkelt a vásá- (V., Roosevelt tér 5- 6) korsze­x A „MAHART" közli, hogy ron kiállított valamennyi rádió- rűen berendezett iroda várja f hó 28-án a Csongrád-Sze- és televíziós készülék, s optikai Budapest vendégeit. Telefon: ged közötti hajójárat teljes ha- cikk ls. Üzletkötések történtek Sao-581, 180-609. Színházjegy: 181­t ózásl zártat miatt nem közié- mezőgazdasági és vegyi cikkek- 109. .Szobaszolgálat: 180-201, 381­;edlk ben, kerékparban stb. 106. Információ: 382-061. ANYAKÖNYVI HÍREK I. KERÜLET Németh Imréné Katona Ilo­Házasság: na 52, Simon Ferencné H<y­Regdon László és Hetényi váth Erzsébet. 61, Forrai Ist­Anna Mária, Bazsik László vánnó Haderspech Magdolna és Regdon Ilona, Radócz Já- 37, Vitai János 76, Kis Vin­nos és Rózsahegyi Anna, cze 74, Nagy Mária 67, Sze­Varga Ferenc és Nagy Ilo- keres Józsefné Papdi Krisz­na, Dobó Béla és Vajda Ró- tina 60, Kispéter Lórinc 83, za, Szaniszló-Varga János és Nagy Lajosné Balogh Vilma Tánczo6 Erzsébet, Brillmann 75 éves korában hunyt el. Ferenc és Mojzes Rozália, II. KERÜLET Balog Géza és Marottya Má- Házasság: ria, Schuszter János és Tóth Csányi István és Csányi Magdolna, Tuzai András és Erzsébet, Orbán Lajos és Kondász Erzsébet, Virág Jó- Szanka Ilona Mária. Csiszár zsef és Szögi Erzsébet, To- János és Fogas Magdolna, kaji Béla és Dormán Rozá- Tóth Márton és Csókási Gi­lia, Tóth István és Ábrahám- zella, Fazekas György és Furus Ágnes. Sarnyai István Császár Rozália, Dönczi és Varga Mária, Nagy Sán- Miklós Pál és Molnár Ilona dor és Tóth Margit, Badó kötöttek házasságot. Zoltán és Szőnyi Sarolta, Halálozás: Ábrahám Antal és Rózsa Ju- Szabó Julianna 72 éves. lianna, Pintér György és Babinszki Jánosné Gránicz Bama Rozália. Rozália 60 éves, Gulyás Sán­Születés: dor 29 éves korában húnyt Tóth Sándor és Harmat el. Rozáliának Sándor. Aradi III. KERÜLET György és Pintér Etelkának Házasság: Márta, Király Pál és Domo- Kiss Mihály és Vajasdi kos Katalinnak Katalin. Ződi Nagy Ibolya Irén, Gyuris Mihály és Rántás Ilonának Márk és Kirí Erzsébet. Kor­János Gábor, Papp Ferenc mányos István és Vári Gt­és Vecsernyés Ilonának Zsu- zella Julianna. Lipcsei Fe­zsanna. Németh István és renc Imre és Nagy-György Nagy Máriának Mária Amá- Irén. Dudogh Béla és Stei­lia. Varga Alajos és Nagy ner Marianna Erzsébet, Gál Irmának Kornélia. Ocskó Károly és Nagymihály Er­István és Dudás Magdolna- zsebet kötöttek házasságot, nak István, Batiz József és Születés: Németh Juliannának József, Hecskó József és Kondász Török György és Oláh Ka- Ágnesnek Ágnes Mária, Ba­talinnak György István, Kiss lázs János és Gsebi Ilonának László és Szatmári Erzsébet- Judit Ilona, Balog József és nek László, Nagy Szilvesz- Kovács Rozáliának József, ter és Bodó Gizellának Ol- Berkó János és Rutai Iloná­ga Franciska. Szilágyi Dezső nak Imre. Szilágyi Mihály és és Szűcs Máriának Mária, Zsidi Annának Mihálv. Szabó Sándor és Kertész Ka- Szarka Imre és Nagy Iloné­talinnak Gábor, Süli János nak Szilárd István. Szabó és Huszta Bertának Éva, István és Takács Valériának Varga Ferenc és Tóth Mar- István, Farkas István és Kis­gitnak Judit, Gárdián Imre pá] Erzsébetnek Etelka. Ki­és Goda Máriának Éva, dr. rály Imre és Papp Klárának Kósa Ferenc és dr. Bíró László, Varró Ferenc és Ba­Kláranak Zsolt Ferenc, Tan- iog Annának Zsuzsanna Má­dari László és Hegyes Anná- ria, Miklós Mihály és Miklós nak Attila, Dávid András és Máriának Sándor, Miklós Laczi Jusztinának Jusztina, Mihály és Miklós Máriának Mágori Ferenc és Szentpé- Éva, Demeter Mihály és Ko­teri Erzsébetnek Ferenc Jó- rjn Erzsébetnek Zoltán. Mol­zsef, Farkas Péter és Kovács nár Antal és Hódi Iloná­Erzsébetnek Zsuzsanna Er- nak Zsuzsanna Margit, Vlrá­zsébet nevű gyermekük szü- nyi Pai és Nyilasi Aranká­Jftort ^ nak György Pál, dr. Szögi Halalozas: Jenő és Gombos Magdolná­Csíkos Sándor 1 napos, nak Éva Dalma, Molnár An­Margit István 34 éves, Ben- dor és Kocsis Katalinnak czik Sándor 33, Négyesi lm- Andro István, Horváth Jó­re 73 éves, Butty József 54, ^ és Naschitz Máriának Jevgenyij Rjábcsikov: A HATAROR Fordította: Bálint István HUSZONÖT ÍVVEL EZELŐTT... Éva Zsuzsanna, Varga Ist­jván és Magyar Hajnalkának Hajnalka, Rácz Ferenc és [Nagy Emmának Emma. Kó­iszó István és Bénák Iloná­nak István, Gál Mihály és ILaczi Ilonának Éva Edit ne­nyecov-szakadék. Szeretné tudni, miért így nevezték el? Egyszer az történt, hogy ... Egy fiatal harcos, Kuznyecov a nyomozó kutya veze tője kora reggel a völgyben nyomokra bukkant és rögtön követni kezdte. Egész nap egész este, egész éjjel üldözte _ a határsértőt, és virradatkor egy távoli, eldugott szaka- jgvű gyermekük született. dékban érte utói az ellenséget. Körös-körül kopár sziklákMHalálozás kögörgetegek, köves talaj — komor, szomorú hely... A gl Hofman Jakab 86 éves, meglepett bandita megértette, hogy elveszett, de nem ijedt ICslpak Ferenc 45, Nagy Sán­meg, nem vesztette el' önuralmát. Amikor Kuznyecov bát-gdor 76. Csordás György 61, ran megközelítette és határozottan megparancsolta neki,®Koesis Mihály 76. Hajdú Jó­hogy emelje fel kezeit a feje fölé, akkor engedelmesen g^sef 53, Zombori József 66. fellendítette a kezét, de nem tartotta fel, hanem villám- gMicsik Anna 65, Suták Má­Egy elfeledett régi feljegyzés, vagy egy, az idők folya- gyors mozdulattal pisztolyt rántott elő valahonnan a háta Iria 56 éves, Sarnyai Anna mán megsárgult fénykép erős és világos emlékkepeket mögül Egyszerre lőttek mindketten és együtt estek el egy- jgl napos. Sziládi Sándorné 73 idézhet fel bennünk. Nemrég, újságírói levéltáramban ku- mással szemben. A kutya három napig őrizte a harcos Séves. Hegedűs Lajos 70. Ml tatva, egy húsz évnél régebbi jegyzetfüzetre és fényképek- tesíéf> amig a meg ncm találták. gsurda Bálint 92 éves korá — Ennek az eseménynek emlékére nevezték el a sza- hányt kadékot a harcosok Kuznyecovról, — fejezte be a hatar­őrs parancsnoka. — És Karacupa miről híres? — kérdeztem. Uszanov vidáman felnevetett. — ügy gondolom, legjobb, ha személyesen beszél Ka­mondta. re bukkantam. A füzetre ez volt írva: »Nyikita Karacupa. 1934—35.­Nyikita ? Karacupa«.., Emlékezetem meredek dombok képét rajzolta elém, amelyek mellett húsz évvel ezelőtt a határra utaztam. — mintha tegnap történt volna —1 ismét hallottam a japán ^ _ cirok lombjainak suhogását és a határőrség parancsnoka- racupa határőrrel. nak rekedtes hangját: A sofőr vihogni kezdett. S — Im«, ez a határ, tudósító elvtárt. Ismerkedjenek! Semmi helye a nevetésnek! — jegyezte meg szigorúanL­Az autóból kilépve Uszanov határozott kézmozdulattal ^ őrsparancsnok. A tudósító elvtárs szépen megkéri ka­mutatott a dimbes-dombos horizontra és egy keskeny zöld racupa határőrt és Karacupa mindent elmond neki. sávra, amely mellett fehér habcsik húzódott. — Látja azt a folyőcskát? Természetes határ. Mögötte A FARKASKUTYA már idegen terület van. Most nézzen erre az emeletes kőipületre, amelyik közvetlenül a part mellett álll A mi. Nyikita Karacupa délben tért vissza az őrsre. Az őrs őrházunk. A folyó és mellékfolyója mentén jobbra és bal- kapujában zömök, szélescsontú, huszárosán görbe lábú har­ra húzódnak az őrség szárnyai. Nézzen csak, tudósító elv- Cos jelent meg. Rövid, felhasított aljú köpenyben volt, fe­társ, a folyón túl... jén szürke posztósisakot viselt. Széles, golyóval szorosan A folyón túl ugyanaz, a déli oldalról meredek hegyek- megtömött vitorlavászon tölténytáska övezte. Feszes bor­kel határolt, széles, egyenletes völgy folytatódott. A kis júbór csizmája sűrű portól fehérlett. Karacupa előtt epy|j hegyek előtt, a folyónál ódon vár szürkés-barna agyag- va,iődi farkasra emlékezető, arányos testalkatú, erős. fiatal ni falai emelkedtek. Még távolabb, a hegyoldalban az erőd farkaskutya lépegetett komolyan, méltóságteljesen. MI-Í mögött tarkán festett kínai házakat láttam. kor engem — számára ismeretlen embert — meglátott, 3 — Ugye festői házikó? — mosolyodott el irónikusan f^ft egyet és óvatosan kémlelt. Uszanov. Hát. igen... Ez a diszlet... a színháztól ab- — A mienk! Ingusz! — s a határőr meghúzta a far­ban különbözik, hogy ebből löni is lehet: a betont és az kaskutya szíját. acélt bokroknak és házaknak álcázták. Hát ez minden, Karacupa felém fordította erősen szélfútta, kissé rán­amit a környezetről mondhatok önnek. cosbőrű arcát. Figyelmes, fürkésző, szigorú tekintettel né­Tovább hajtottunk. Tölgyek, omladékok szélfútta szik­zett TÁTYl. Iák tűntek fel. A motor zaján keresztül hirtelen erőt hang _ Gyere, Ingusz, pihenni! — szólt, majd megsimo­hallatszott: gatta a farkaskutya szőrét és a kutyák ketrecéhez indult. Állj! Ki vagy? — Szigorú ember!... — mondta leplezetlen büszkeség­A terepjáró autó előtt puskáival kezükben katonák gel az órsügyeletes, aki velem együtt fogadta Karacupát, Mindazon rokonoknak. Jó barátoknak. Ismerősöknek, kik szeretett édesanyánk, özv. NAGY LAJOSNE temetésén megjelentek és ylrágadományalkkal fájdal­munkat enyhíteni Igyekez­tek, ezúton mond köszöne­tet a gyászoló család Eheti étrendünk Kedd: Gulyásleves, túrós­palacsinta. Szerda: Paradicsomleves, marhapörkölt burgonyával, paprikasaláta. Csütörtök: Griznokedli-le­ves. rakott káposzta. Péntek: Karfiolleves, tej­fölös burgonyafözelék, sült hús. Szombat: Zöldségleves, ri­zses lecsó kolbásszal. Vasárnap: Húsleves, töl­tött tyúk, resztelt krumpli, piskóta. Hétfő: Gombaleves, mákoe­tészta. Növekvő bankbetétek Kínában Pekingben a bankbetétek összege július végén megkö­zelítette a 300 millió jüant, azaz tíz százalékkal volt több, mint a múlt év azo­nos időszakában. A Kínai Nemzeti Bank adatai szerint Pekingben több mint két­millió embernek van kisebb­nagyobb takarékbetétje. A takarékbetét-könyvesek egy­nyolcada ez év első felében kapta könyvét. Egyes kínai nagyvárosokban 25—45 szá­zalékkal emelkedett a taka­rékbetét-könyvesek száma. Bútoripari asztalosokat, gépi szakmunkásokat é* kárpitosokat azonnali belépésre felve­szünk. Faipart Vállalat, Kecskemét, Törőkfái 158. x Mindazon rokonoknak, 16 barátoknak, a DAV és a Szegedi Ruhagyér összes dolgozóinak, a ház lakól­nak, kik szeretett Ban, GlfLYAS SÁNDOR temetésén megjelentek és ylrágadományalkkal fájdal­munkat enyhíteni Igyekez­tek, ezúton mond köszöne­tet a gyászoló család Mély fájdalommal tudat­juk, hogy szeretett felesé­gem és édesanya, TAMAS SANDORNÉ Gondi Katalin f. hó 28-én életének 54-lk évében hosszas szenvedés után elhunyt. Temetése f. hó 27-én 18 órakor a Gye­vl-temető ravatalozójából. Gyászoló család Mély fájdalommal tudat­juk, hogy szeretett édes­apánk, nagyapa és dédapa, SCHULDER PÉTER f. hó 25-én életének 85-ik évében rövid szenvedés után elhunyt. Temetése f. hő Z7-én 14.50 órakor a ró­kusi temető ravstalozójá­bóL Gyászolö csalód -= ApMUiuletístk adásvétel Beiyeget legelőnyö­sebben vásárolhat, értékesíthet nálam. Bélyegkereskedés, — Kelemen u. 4. X4276 1 zománcozott tűz­hely. 1 asztal. 2 szék. 1 toalett-tükör el­adó. szivárvány u. 4/a. fldsz. 4 puskacsövek le­állót'ak.. Uszanov kinyitotta, az ajtót, mire a ereszkedtek. , — Hol van Karacupa? — kérdezte a határőrsparancs­nok. — Tiz harminckor, — tekintett órájára az Srfárat pa­rancsnoka — kutyájával átkelt a Karacupa-gázlón. — Mi ez a Karacupa-gázló? — kérdeztem Uszanovot. — Tudja, ez egy hely neve. A határőrök az itteni mé­lyedéseket. ligeteket, sőt még patakokat is gyakran saját gedte lefényképezni, elképzeléseik alapján nevezik eL Van erre például Kuz~ Ugy saccolom, ma gyalogolt vagy harminc kilométert, aű csizmái ezt mutatják. És meglátszik rajta? Mintha rúg6ra\ járna, csak megy és megy. Elindultam Nyikita Karacupa után, aki hirtelen hoe-\\ zámfordült: — Ingusz pihenni fog. Nem szokta meg a fényképezést. C — De én nagyon szeretném... Nagyon szeretném le- ' fényképe\ni a kutyát... Karacupa eltakarta köpenyével az állatot és nem en-| Igényesnek női téli és átmeneti kabát, férfi átmeneti éladő. Lengyel u. 21. Mindenféle használt bútort veszek. Hí­vásra házhoz me­gyek. Pappál. Mik­száth Kálmán utca 10. (Folyt, kőaja íróasztal, asztalok, szekrények, székek, matrac, bőrdlvány. kerékpár eladó. Le­nin krt. 66.. 1. em. Kizárólag szerda, csütörtök Bútorokat állandóan veszek és eladok. ­Lenin krt. 19. Kiss. Sima politúros há1 lószoba olcsón és táskairógép eladó. — Dugonics utca 10. Jó állapotban lévő Skoda 440 személy­gépkocsi eladó. Le­nin krt. 18.. L em. 4. Nagyméretű gyer­mekágy matraccal eladó. Király, Tele­Icl u. 1. íróasztal (modam) eladó. Szatymazl u. 15.. Gázgyárnál 42*8 Kombinál tszekrény, rekamié. 2 fotel. 4 kárpitozott szék, da­rabonként la eladó. Gyöngytyúk u. 18. 4287 Kisipari dióháló prí­el­8. ma állapotban adó Kisteleki u. világverő rádió «. k egyéb kicserélném szegedi egyszoba komfortos lakásom budapesti egyszobásért. Sürgő­sen. Érd.: Szeged, Tolbuhln agt. 16. — Mihók András, dél­után. 3 óra után. Lúdtalpbetétek pa­rafából házilag sza­bályozható. lábkör­ralz beküldésével megrendelhető Bu­dapest, Lenin krt. 106. orthonédta. x Elektromérnök ál­lást változtatna Sze­gedre. „Szeged" jel­igére Károlyi u. hir­detőbe. Zongorista elhelyez­kedne. esetleg hang­szerrel, együttessel ls Szeged vagy kör­nyékén. Telefont >

Next

/
Oldalképek
Tartalom