Délmagyarország, 1958. augusztus (14. évfolyam, 180-205. szám)

1958-08-17 / 194. szám

Vasárnap. 11)58. augusztus n. 4 -yrr SZEGEDI /SZEP. SZO K icsi voltam még akkor nagyon, de azért eszembe jut még: egész éjszaka nem tudtam egy percre sem lehunyni a szemem. Apám. valamennyi rossz kabátunK volt, mind rám terigette, de azért szüntelenül vacogott a fogam. Rossz kis ingemet átáztatta a hideg veríték. Ha egy percre elszunnyadtam, sikoltozva, jajgatva ébredtem, mindenütt, utóbb már még nappal is azt a rémisztő fe­jetlen borjút láttam. A felnőttek el­beszéléseiből pontosan tudtam róla mindent, amit csinált, tán még töb­bet is. Amikor az esthajnal csillag meg­jelent az légen, akkor indult a Kordá­sék hangabokrai közül. Lassan, mél­tóságteljesen lépkedett, a kertek ka­pui állítólag úgy nyíltak meg előtte, hogy" hozzá sem ért. A legveszedel­mesebb kutyák is nyüszítve menekül­tek előle a tanyákból, még csak meg sem merték ugatni a szörnyű kísér­tetet. A fejetlen borjú bement az is­tállókba is, kihajtotta az állatokat. Sót, befogta a lovakat a kocsi elé, keresztül-kasul vágtázott a krumpli­földeken, kukoricákon, összetiporta a dinnyéket, kidöntögette a rozoga ke­rítéseket. Hajnal előtt véresre verve •visszahozta a lovakat, kocsistól csap­ta be őket az udvarba. Rongyokba szakadozott róluk a hab, kis híján összeroskadtak a szerencsétlen álla­tok a démoni hajszától. H ónapokig tartott ez az őrületes kísértetjárás. Még a legkurá­zsisabb legények sem mertek arra vállalkozni, hagy meglessék a fejetlen borjút. Alighogy bealkonyo­dott, a házaknál vastag rudakkal re­teszelték be az ajtókat, hangos imád­ság mellett töltötték az éjszakát. Kö­nyörögtek a kujtorgó lelkek (mert azt sejtették, hogy többen is lehetnek) megnyugvásáért. Sokan még azt is beszélték, hogy este láthatatlan kezek a vacsoráiért rívó malacokat is elver­ték a vályúról, s reggelre mégis üre­sek voltak az etetőedények. Azt már szóra sem merték érdemesíteni, hogy az éjjelente szélnek eresztett állatok­ból mindig hiányzott néhány. A falu­si csendőrségnek sem mert szólni Fejetlen borjú járkál a tanyán sciki, mert szörnyű volt még rágon­dolni is a kísértetek kegyetlen bosz­szúállására. Egyébtoént sincs istennek rendőrsége, csendőrsége, mely visz­szahozná azokat az állatokat, melye­ket a kísérte'ek falnak fel. Távoli hírek szállingóztak felénk a fehértói tanyákról, hogy ott meg fejetlen ló kísért. Éjszakánként vá­ratlanul odaszegődik a haza tartó szekerek mellé. Ott kocog a lovak mellett, míg a kocsis vak rémületé­ben el nem menekül. A fogat csak hajnal felére talál haza és természe­tesen rakomány nélkül. Ki tudja meddig tartott volna a misztikus szellemvilágnak ez a ször­nyű gabalyodása, ha végre nem akad valaki, aki rendet csinál köztük. Va­lami Veszelkának hívták. Magam so­ha sem ismertem, csak elbeszélésből tudom, hogy rettentő bikaerejű em­ber volt, mindamellett jó borívó és szörnyen kötözködős. Történt, hogy egy kiadós vásározás után alaposan felöntött a kisteleki depóban, s egyenként kezdte kidobálni onnan a jámbor vendégeket. Mire valaki oda­kiáltotta neki: -Ne itt legyen kend olyan nagylegény, hanem a fejetlen borjúval álljon ki!« E gyéb se kellett Veszelkának. Rohant vissza nagy indulatában a vásártérre. A ba zárosoknál megvette a leghosszabb, legvastagabb görbe botot, s futott vele vissza a kocsmába. Bömbölt: Ezt niézzék meg emberek, ezzel ütöm agyon a bor­jút. Ha ez nem igaz, nem is én va­gyok a Veszelka. A nap még fahegyben bóbiskolt, amikor már Veszelka pálinkás flas­kákkal megdugdosta zsebét, kiült a hangabokrok alá. Amint sötétedett, egyre gyakrabban szedte a sziverősí­tőt és még így is majd a torkán ug­rott ki a »műszer«, amikor két fehér alakot látott a bokrokhoz osonni. Kis motyogás után szeme láttára széthaj­lik a zöld, nyoma sincs a két jöve­vénynek, s a borjú a maga rémisztő méltóságával megindul. Veszelka nyelt még egyet a butykosból, vala­hogy úgy, mint Zrínyi Szigetvárból, kirohant fekhelyéről. Néhányat ug­rott előre, kezében reccsent a görbe­bot, akkorát húzott a borjú farára. Nagy ámulatára az menten lekonyí­totta magasra tartott, zászlóként lengő farkát. A hátsó fertálya össze is esett. De bezzeg nem így az első. Az megugrott és ész nélkül, de most mar borjúbőr nélkül, menekült. Veszelka pedig utána. Vagy két kilométert lo­holt kukoricásokon, vizeken, mocsa­rakon keresztül, mire utolérte a flél borjút, helyesebben a fejetlen borjú első két lábát. Legnagyobb megrökö­nyödésére egy asszony esett össze lábai előtt. A lihegéstől alig bírta mondani: — Ne üssön agyon, szegény nyo­morult fehércseléd vagyok. Az Elek­banda vitt rá, amik elvesztek, min­dent ők vittek el. Mindent elmondok, csak irgalmazzon. Veszelkának meglágyult a szíve, csak annyit kérdezett: hát aki ott maradt, az kicsoda? — A fiam az, ugye nem ütötte agyon. — Jól van Román Panna, nem üt­lek agyon, de tömlöcbe kerülsz, az biztos. Majd a bíróság előtt feleltek az Elekekkel együtt — aztán ott hagy­ta a térdenállva jajveszékelő asz­szonyt. Sorra járta a környékbeli há­zakat, mámorosan kurjongatott be mindenhová: gyertek ki, ién vagyok a Veszelka, megnyúztam a borjút. H a meglennének még valahol a régi dorozsmai királyi járás­bíróság iratai, talán részlete­sebben meg lehetne írni ezt a törté­netet. Ott tárgyalták sokáig az ügyet. Sorra-rendre kiderülne, hogy egy el­vetemült fosztogató banda hogyan használta ki a szellemvilágban vakon hívő, babonás félelemben szenvedő ta­nyai parasztok vakrémületét. Csépi József Lányok a parton A fűzfák árnyasán, magamban, elmerülten baktattam néma, szellős part fölött, a szőke víznek álmos selypegését hallgatva két kis csobbanás kőzött. ... Ám hirtelen nótát gurít a szét a part föle, — a selymes víz felől, hogy megfutott a lomha némaság e fürgelábú vígkedély elől: nótásszívü tréfás fiúk eveztek a vízen át, s e huncut dalra most leánykacaj csapott a lusta légbe — s a fák alól ölébe felkapott. Ott ringatott míg elsuhant a csónak s a nótaszónak szála megszakadt, majd csendesülten elfeküdt a parton mint álmodó leány, a fűz alatt... De lám: e percben térdig vízölelve két hableányka csubbant itt elém. bronz testükön parányi habfehérrel jöttek, csacsogva jöttek, — s épp felém! Vén fűz ugrott elém, s lepelként eltakart lecsüngő ágain megértő dús levéllel. — egy röpke kép! s az ember szívemélyén milyen sok furcsa ábrándot megérlel!... — Már észrevettek, — kár hát meglapulva így lesben állnom itt. Nem is teszem: kilépek, — s némán, hosszan, elfogultan a kócos, csitri felleget lesem... — S míg visszaloptam én szemem: megálltak. ...Csak nézegetjük egymást szótlanul, még messziről, de vérem nem csitul már, csak unszol, unszol egyre kancsalul. Ügy ég a perc két perzselő szemükből: idéznek, hívnak, várnak... Nem csak én, talán már ők is messze, messze járnak a képzelet csapongó tengerén ... ? És néznek, — nézünk —, vaj' most mit csacsognak? Kimondják-c mit szívük feldobott?... Hej lányok., lányok mint a csöppnyi méhet a szűz virág, úgy csábít ajkatok! ... Valaminek még méze összeugrik nyelvem hegyén, s a csönd a part alatt valami régi bátorságot bújtat, valami régit, mélyet, titkosat... ANDRÁSSY LAJOS A KAMASZ TliAnnnn éunc rrund- a szerelem kérészéletű és ha yájön a kis, vagy nagy I izenegy "Vts össze, tárgya általában hónapon- dolog, kapar a lábával, hogy A mindent evők é6 a nagy- ként változik. Van kollektív figyelmeztesse gazdáit a evők fajtajóhoz tartozik. Ha szerelem is, amikor két-há- szükségleteire. Minden hiá­helvzet úgv hozza maga- rom jóbarát egy lányba sze- ba. A kamasz búsan megy v*l sokszor önkényesen relmes. A kislány, akit egy- el barátaival. Napokon ke-! megváltoztatja az egyes fo- szer Editnek hívnak, más- resztül egyik szülőtől a má-'\ SZkKSa** sorrend- kor Julikának, rendszerint südgmegy a küldöttség míg: _ „„„, _ a |„._ tét Szabályszerűen megeszi k.shuganak osrtalytarsnoje. J^Witótepeii sikerül ; digalszlk. Rántsa meg kabátját, aztán kijön' a levesét, majd utána a tű- Amíg a szerelem tart a ka- elhelyezmók Csöpit. Ezzel a:; _ Haltó ne mditia a kocJsit megrántot­róscsuszát de mivel még rendszeresen elkísér, Csop,-ugyJe w zaru t, többe- tam a kabatomat é, nem jött'ki! mindig éhes és a túróscsu- hug?1 az ^skolaba. amire nem is beszelnek rola, meg-* .„ ío^.^o n máskor még szülői felkérés- halt a számukra, sza mór eUogyott viszont a hajlandó vállalkozni, levesből még maradt, a tész- Most azonJbyn elkísérii hogy ^ H (tm£)SZ " Kérem, tessék ott igyekezni a leszál­lással, mert indul a kocsi. — Na, na, ne csukják be az a.itot . leszállok! — Alszunk ott, alszunk ugye, de ha odacsípi az ajtó a kabátunkat, altkor kia­bálunk! — Halló, a mindenit, ne indítsák a ko­csit, odacsípte az ajtó a kabátomat! — Mondom, mert az a nyűves utas min­Bec$ípe(( u(a$ — Erösebben tessék megrántani, akkor kijön. — Erősebben rántottam meg mindjárt elsőnek, és nem jött, tessék kinyitni az ajtót! — Mi nem érünk rá kétszer ajtót nyi­togatni egy embernek! Ilyet még nem is hallottam, hogy egy utas kötszerre száll­jon le! Tessék rántani, és elmenni onnan! — Halló, nyissák ki. Addig nem tudok elmenni, mert rám van akadva az egész kocsi! — Tessék megrántani a kabátot, mert elindítom a kocsit és végighúzzuk a Pet­ta utón ismét levest eszik, JulíkóvóL, . nÜ1,IÜSi titokban majdmivel alacsony, vézna Edittel. De az az érde- árulom el - nem szeret mo­termetéhez feltűnően es ru- keg ebben a szerelemben sakodnl. nem szeret az anyja hetetlenül nagyméretű ben- h miheiyt a kamasz tó- megbízásából boltba menni dójének űrtartalmát még volról meglótja szerelme vásárolni .mert ilyenkor fá­mrndig nem tudta teljesen járgyát ahelyett hogy oda- radt es sok a tanulnivaloja, kitölteni, nagy karéj lekvé- menne' hozza, köszönne ne- <?e ha a barátai megjelennek roskenyeret vag be. majd kj <js beszélne vele mesz- es futballozm hívjak, egy­ifiTnét levest eszik, ami idő- szjre eifut eid]e ja jiyen szerre rendkívül friss és közben kihűlt ugyan inár, a szerelem még ebben a élénk lesz és hajlandó a (Je ez öt a legcsekélyebb korban. ' világ vé§ére is elmenni. Hu­mértékben sem zavarja. To- Szeretni mindig kell vala- 8ával képes összeveszni egy* neházi utcán vóbbí jellemző tulajdonsága ki. A IllIiká, • PHitof Ko szem csokoládén, de ha va-:! - Kalauz! Meddig lógjak itt maguknak az. hogy mindennap valami , , , 1 Iaki bántani meri, a nálánál:! ezen az ajtón? Kinyitják, vagy nem?! Újért kell lelkesednie. A vál- mar felváltja Csópi. Csopi sokkal nagyobb fiúval szem-:! - Nyitom, a fene essen bele, valahány tózatosság és a lelkesedés nem kislány, hanem egy há- ben is kész rögtön megvé-| utas van a világon! jellemének alapvonása. Ha romhetes korcs, kis keverék- l®™! A S2Ül6lne,k n.éha vjsz" arsirisr'ss k""".haki rr-jv r boxbajnoknak képzeli ma- szemeben farkaskutya. Nem dekot vesz apunak és anyu­gát. Három napon 'keresztül lehet tudni, hol szedték fel, nak Hat ilyen a kamasz, minden létezhető élőlényt és de egy szép napon barátai- Lehetetlen nem szeretni, élettelen tárgyat tréning- nak „épes táborától kísérve. alanyként kezel. Boxolja a küldöttség jelenik meg a párnát; anyja nem kis na- , . ..,„, ... ® dalmóra, boxolja kilencéves meghökkent szulok előtt az­láhjrtestvérét és boxolja az zal a kéréssel, hogy fogad­ap.tét is, csak a cipőjét lusta ják be Csöpit. Adjanak ne­kibókszolni. Három napig ki szállást és kosztot, mert plyan, mint egy állandóan olyan édes és aranyos kis harcra kész kis kakas. Az- farkaskutya a Csöpi. A szó­tan, ahogy jött, olyan hirte- lók először is megpróbálják len el is múlik a boxolás, felvilágosítani a kamaszt, hogy helyt adjon a gomb- hogy a Csöpi nem farkas­foci-láznak. Vizsla szemmel kutya, hanem csak egy foxi kutatja a felnőtteket és ap- és pincsi keveréke, de fel­Ja zakóit. hogy melyik világosító munkájuk megtö­gomb volna alkalmas a va- rik a kamasz szent hitén és lógatott csapatba. És amelyi- meggyőződésén. Ahogy azon­ket ez a kitüntetés éri, azt ban a szülök nem tudják hamarosan utólóri végzete: megingatni a fiú hitét, a ka­az olló. Egy nyisszantás és masz agitálása is megtörik a kiemelt káder a futball- 8 szülők makacs ellenkezé­pólyónaík kinevezett rajztáb- sén- Belvárosi bérházban Ián folvtoH» karrierjét. kutyát nem tartanak. Hiába a kamasz minden érvelése, Kálmán László — No, nézd ... Nem nyílik ki! — Mit mond, mit mond? Mondja meg a szemembe, ne ott fenn kiabáljon a kocsin1 — Hé, elrontotta az ajtót, most nem nyílik ki! -» Ki rontotta el? Ki rontotta el?! — Maga! A két ajtószárny között hagyta a kabátszárnyát és most eltörött a csukló. I'MHIIIM Tollíoszíó anyámról Tollat fosztott egyszer tizenkét libáról, tizenkét libának melléről, hasáról, tollat fosztott egyszer, arany-pihék szálltak, repültek, keringtek a tornác falának, tornác alól szálltak, futottak magasba, p könnyű szél felkapta, dobálta, forgatta. A tizenkét liba gágogott, rikácsolt, = mellük fehér husa tüzes volt, parázs volt, hamuval beszórta, hamuval dörzsölte, gyógyuljon meg hamar fosztott liba bőre! Mint szálltak a pihék, vitorlázógépek, neki az ég-tenger lehajló vizének, neki a magasság mozduló ivének, az égboltozatnak, a mélynek, a kéknek! Repültek, keringtek az égi tetőknek, p bejárták a fenti libalegelöket! Repültek az égen fosztott libatollak, estére, reggelre meg is sokasodtak, szelíd felhő lebegett az égen, nyári kék-magasság tengerszín vizében. A mindig ujabb újabb hogy a Csöpi egy jólnevelt, = szenvedélyek között már a édes, aranyos kutyuska, hogy Szerelem is megtalálható. Ez nem piszkít a szobába, mert Tegnap láttam őket, húsz év múlva láttam, Buda fölött láttam, égi magasságban. Hogy is ne gondoljak libák fosztására. s libák fosztásáról réglátott anyámra! TAKÁCS TIBOR — Mindjárt meg­nézem, csak szaba­dítsanak ki. Elfára­dok itt ennyit lógni. Jöjjön le! • • — Menjek le?! Na, jól is néznénk ki, ha minden nyavalyás utast le kellene kí­sérni a kocsiról, nehogy eltévedjen. Mi menetrend szerint közlekedünk! — Csapja be az öreganyját! De előbb szabadítsanak ki, mert megrnacskásodik a lábam! — Hallja, most már elég a tréfából! Maga ne akarja dezorganizalni a város közleke­dését. Menjen onnan, mert indítom a ko­csit. — Nehogy elindítsa! Nem érti, hogy még nem vagyok leszállva?! — Na, hát én lemegyek és leszállítom De a csuklót meg fogja fizetni. — Milyen csuklót? — Amit eltört a kabátjával. — Én? Maguk csíptek be! — Szabad a nevét? — Előbb szabadítson ki. — Hogyne, hogy meglógjon. Az ember kiszabadítja és meglóg! Kérem előbb az igazolványát! — Nem lógok meg, csak húzzon ki in­nen. Végre, rendesen le akarok állni a lábamra. — Nem lóg meg? — Nem. — Na, akkor kihúzom... Feszítse meg magát... — Feszítem. — Még jobban feszítse meg magát! — Nem birom. Ha megfeszülök sem iöm. — Phű!.. . Ezt jól odacsípette. Magának már prakszisa van ebben. — Most mi lesz? — Le kell vágni a kabátot. Van magá­nál olló? — Micsoda? Az én kabátomat akarja el­vágni? — Ez a saját kabátja? — Igen. — Akkor azt. — De mit képzel! Azt hiszi, lopom én a kabátot? — Azt nem tudom kérem, nem is tar­tozik rám. Van ollója? — Nem hagyom levágni! — Akkor sajnálom .. . Halló, kérem gz utasokat, hogy szálljanak le, a kocsi nem megy tovább! — Akkor mi lesz? — Bemegyünk a garázsba, elromlott az ajtó! Leszálltunk kérem? — Velem mi lesz? — Sajnálom, akkor így bevisszük a ga­rázsba! — De én így nem tudok menni ... ol­dalt ... és a lábam is alig ér le a földre. — Húzza fel a lábát — Húzzam fel?. . És lógjak a evegöben? — Persze. Mindig úgy szoktuk csinál­ni!... Halló, vezető kartárs, indulhatunk! Kékvölgyi Vilmos

Next

/
Oldalképek
Tartalom