Délmagyarország, 1958. május (14. évfolyam, 102-127. szám)
1958-05-07 / 106. szám
Szerda. 1958. május 7. Utazási Kedvezmények az Ipari Vásárra A május 23—június 2 közötti .Budapesti Ipari Vásár alkalmából a közlekedési Vállalatok ismét jelentős menetdíjkedvezményben részesítik a vásár vidékről érkező látogatóit és kiállítóit. Vasúton az odautazásnál használt vonatnemnek és osztálynak, valamint a felutazási útvonalnak megfelelően díjmentesen visszautazhatnak az eredeti kiindulási állomásukra. A Magyar Légiforgalmi Vállalat (MALÉV), tértijegy váltása esetén, oda- és visszautazásnál 20—20 % menetdíjkedvezményt nyújt, Ezenkívül a vásár vidéki látogatói, illetve kiállítói, ha a vásár tartama alatt Budapestről az ország bármely vidéki helységét akarnák felkeresni, 33 % menetdíj kedvezményt élveznek, mind a vasúti, mind a hajóufozásnál, az oda- és visszautazásnál egyaránt, Falust könyvSerjesítiK és ialisi olvasok Eredményesen dolgoznak a földmíívesszövetkezet faluellátó könyvesboltjai Pártunk és kormányza- kibocsátott, nagynépszerű- ban a járás területén a {u"k célkitűzései nemcsak a ségnek örvendő olvasmányo- kübekházi. deszki, kisteleki, városok és ipan centrumok ,_ , , , . 7 r j, .. . gazdasági és kulturális fel- kat> melyek mind a magyar, forráskuti, sándorfalvi, puszemelkedését biztosítják, ha- mind a világirodalom leg- tamérgesi és dorozsmai nem dolgozó népünk összes- jobb, haladó szellemű írói- könyvesboltok dolgozói, 11ségének igényeit is szolgál- nak műveit tartalmazzák, letve azok a földművesszöIgen sok helyen már nemcsak ismeretterjesztő könyvekkel találkozunk, hanem a manj kívánják. Dolgozó parasztságunk ma éppen úgy részesül haladó kultúránk vívmányainak élvezetéből, mint a nagyvárosok dolgozó népe. Bizonyíték erre az is, hogy amíg a múlt- szépirodalom váltakéban a tanyák és a községek 20 értékes termékeivel lakóinak szobáiban csak el- 1S- Hogy dolgozo parasztsávétve találtunk egy-egy ka- gunk érdeklődéssel fordul lendáriumot, ma az igen ér- az irodalom felé, az részben tékes szakmai és egyéb kul- kulturális politikánk, s a turális tájékoztatást nyújtó könyvekből nyert hasznos kalendárium mellett ott ta- tanácsok, másrészt a SZÖláljuk a tisztaszobákban az vosz igazgatóságának a értékes gazdasági szakkönyveket és a SZÖVOSZ által vetkezeti vezetők, akik szívügyüknek tartják a könyvek falun történő terjesztését. Előadás az 1944-es katonai ellenállásról -Élményeim az 1944-es Az érdekes előadást, magyar katonai ellenállás- amely a fasizmus felett áráról* címmel rendez elő- tott győzelem 13. évforduadást a TTIT a Juhász lója alkalmából hangzik el, Gyula Művelődési Otthon- Dezsényi Miklós ny. ezredes, ban csütörtökön este 6 óra- a Magyar Partizán Szövetkor. A személyes élmények- ség Országos Elnökségének re épülő előadást máris tagja, a Hadtörténeti Múzenagy érdeklődés előzi meg, um tudományos kutatója hiszen az előadó, aki az tartja. akkori magyar hadseregen Az előadás után bemutatbelül dolgozó ellenállási ják az -Emberek, ne engedmozgalomnak volt az egyik jétek!- c. dokumentumfiiszervezője és vezetője. met. Rendelet a méhesek védelmében A munkás-paraszt kormány befejezéséig a méhekre veaz idei gazdasági évre ötmillió forintot bocsájt a méhtenyésztő szakcsoportok, egyéni méhészek gazdasági megsegítésére. Ez az intézkedés most méginkább megköveteli, hogy fokozottabb gondot fordítsunk méhállományaink egészséges fejlődésére s óvjuk őket a betegségektől. A méhállományt legtöbb károsodás ilyenkor tavaszi gyümölcsfavirágzások idején fenyegeti. A földművelésügyi miniszter korábban rendeleszélyes hatású növényvédőszerekkel permetezni szigorúan tilos. Ha a gyümölcsösöket nagy tömegben fellépő rovarkártevők vagy más növényi betegség támadja meg s a védekezés nem tűr halasztást, permetezési engedélyért az illetékes megyei, városi vagy járási tanácshoz kell fordulni. A méhtenyésztő gazdákat 48 órával a védekezési munkálatok megkezdése előtt értesíteni kell, hogy méhállományaikat a veszélyeztetett körjelentő, eszmei felemelkedést biztosító szakmai és kulturális könyveket falvaink dolgozói körében. Különösen szép eredményt értek el ebben a munkáNiimnmumiiiiinnmaHniiinHiinimnumnuinimummHuiuii tet bocsátott ki, hogy a mé- zetből időben elszállíthassák. hek egészségének védelmében a gyümölcsfák virágzásénak kezdetétől a virágzás Aki e rendelkezést megsérti, a teljes kártérítésen túl büntetésben is részesülj kulturális fejlődést elősegítő és biztosító határozatának is eredménye. A SZÖVOSZ a MESZÖV-vel és a Járási Földművesszövetkezetek Központjával karöltve, komoly anyagi áldozatok árán létrehozta a Járási Földművesszövetkezeti Faluellátó Könyvesboltokat Ezeknek a könyvesboltoknak a dolgozói odaadóan dolgoznak, minden alkalmat felhasználva terjesztik tudás forrását as óriásharcsával Kimondatlan a vetélkedés nesztelenül fodrozta a vizet a küzdelemben. -Ezt az időt a szegedi Kossuth Halászati és amikor menyhallal csali- kell kihasználni/- — gondolta Szövetkezet tagjai között zott fenékhorgait megnézte, a halász és megkezdődött az azért, hogy ki tud nagyobb bosszúsan pötyögtette a sza- izgalmas birkózás utolsó mehalat fogni, és ki a legény, vakat: nete. Az ember oyőzött. A illetve a halász a talpán — Na nézd, az angyalát, nagy halat ügyesen sikerült igazán. Tegnapra, keddre valami nagy harcsa megölte virradóra aztán minden re- a félkilónyi menyhalamat a kord megdőlt. Zámbó István horgon. De hát kivetem rá Ferencszállás alatt a Maros- újból a csalétkes horgot... ban 101 kiló 50 dekás, két Hátha... méter harminchét centiméter Fölnézett a csillagragyogá- ____ hosszú óriásharcsát zsák- sú égre, aztán erős perion fyá~"ma*radt. mányolt. A szegedi halászok zsinórra új jókora horgot, és több mint 30 éve nem fogtak rá 30. deka körüli eleven ilyen nagy halat. menyhalat tűzött. Később in__ . dúlt a szállására, és nyugovóHorogvetes ra tért. a ladikba emelni. A jókora halászladik mélyen a folyóba süllyedt, s csörgedezett is belé a víz. Hiába próbálkozott azonban menekülni az óriásharcsa — az ember fogBrüsszelben fogyasztják... az Izgalom a vízen Kora hajnalban, amikor az És tegnap délelőtt a halász meg a felesége életük legnagyobb zsákmányát Szegedre hozták. Volt is csoA náci hadaereg főparancsnoksága kiadta, hogy Reinhard Hey drich Cseh- és Morvaország SS helytartójának lelövéséért megtorlásként Lidicét töröljék el a föld színéről, tegyék kopár területté, örökre emlékeztesse a cseheket: Csehszlovákiában a német birodalom führere parancsol. Az SS alakulatai megindultak e rettenetes parancs teljesítésére. 1942. június 9-én éjjel megjelentek m községben és elrendelték a házak azonnali kiürítését. A lakosságot a főtérre hajtották. -Mindenki engedelmeskedett, kivéve egy asszonyt, aki gyermekével együtt szökni próbált: mindkettőjüket agyonlőtték. A nőket és a gyermekeket a Gestapo az iskolába zárta: ott töltötték az éjszakát-, szorongó félelemmel várták mit hoz a következő óra. Június tizedikén hajnalban géppisztoly és golyószóró sortüzek rázták meg a kis község csendjét. A férfi lakosságot istállókban, csűrökben, kertekben mészárolták le az SS és a Gestapó emberei. E rettenetes vérfürdőben a százhetvenkét felnőtt férfit egy szálig lemészárolták. Elhaló jajkiáltásokat, segélykérő hangfoszlányokat sodort az iskolába a hajnali szél. Az iskolaablakokból asszonyok és gyermekek szörnyű rémülettel lesték a férjek, családapák tragikus sorsát, az áldozatok utolsó végvonaglásait. A vérengzés befejezésével -a gyilkosok a lábuknál heverő hullákkal — akárcsak egy fácánvadászat résztvevői a zsákmánnyal — lefényképeztették magukat- a verőfényes nyári reggelen. A kannibálizmus feltámadása volt Lidicén, a huszadik században, csak a név változott: kannibálok helyett fasiszta emberi szörnyetegek dühöngtek. A felnőtt férfilakosság legyilkolása után következett a nők elpusztítása. Egy részüket elvitték Prágába és ott agyonlőtték őket, más részüket •— százkilencvenkettőt — a Ravensbrücki koncentrációs táborba -szállították, ahol negyvenkettő, a szörnyű bánásmód következtében pusztult el, hetet gázzal öltek meg, hárman pedig nyomtalanul eltűntek-. Nééy csecsemőt az anyák szemeláttára gyilkoltak meg. A rémülettől eszelőssé vált, védtelen kisgyermekekre került a sor, most már elkülönítve, elszakítva édesanyjuktól is. A gyermekek közül kilencvenet egy gneisenaui koncentrációs táborba vittek. Ezeket senki sem látta többé. A többi gyerLIDICEI rózsák n. — Lidice tragédiája — mekek közül azokat, akik a -faji kérdések szakértői«-nek áltudós véleménye szerint alkalmasak voltak a német fajba való beillesztésre, Németországba hurcolták, német családokhoz, hogy német nevelésben részesüljenek, új névvel, új módon éljenek. Teljesen elfelejtve születésük helyét, értelmük nyiladozásával nehezen megtanult anyanyelvük néhány szavát, édesanyjuk, édesapjuk arcát, hangját. Ások a szerencsétlen gyermekek, akik a -faji kérdések szakértői- előtt nem voltak beilleszthetők a német fajba, -Sonderbechandlung« (különös elbánás) alá kerültek, vaevls Lengyelországban a treblinkai gázkamrákban pusztították el őket. Az életet alig megpillantó kisgyermekekkel bántak el Ilyen vandál módon. Június tizedikére a Klavno melletti kis cseh faluban, Lidicében nem maradt élőlény. A gyülekezetével tartó idős tisztelendőt szabadon engedték, ha megtagadja gyülekezetét, de a tisztelendő inkább a gyülekezetével együtt, annak tragikus sorsát vállalta magára. A kiürített házakban megkezdődött a szabadrablás, a fellelhető értékeket összeszedték az SS és a > Gestapo katonái. Egy életen keresz-' tül keserves földtúró munkával, paraszti verejtékkel szerzett kis vagyonkákat dúltak szét és a megmozdítható hasznos tárgyakat autókra pakolták, illetve saját zsebeikbe süllyesztették. A szabadrablás befejezése után felgyújtották a házakat és amikor a község leégett, a megüszkösödött falakat tankokkal döntötték le. Lerombolták a földdel egyenlővé. Lidice, a kis parasztfalu teljesen elpusztult. A férfiak holttestét a lerombolt községben közös sírba vetették és elföldelték. A volt község helyét felszántották és drótkerítéssel körülhúzták, hogy riasztó kopársága hirdesse: az a cseh, aki a Führer utasításait nem vallja magáénak, úgy jár, mint a község: Lidice. Erről a szörnyű fasiszta gyalázatról a -Der Neue Tag« (Az Üj Nap) náci újság 1942. június 11-i számában lakonikus hangú, hivatalos jelentést adott, amelyben közölte, hogy Heydrich SS-Obergruppenführer halólát így bosszulta meg Adolf Hitler, a Birodalom Führere. Hogyan került hát óriásharcsa a horogra? ....A falu tornya belesi- elsőt rikoltották a kakasok, dálója a ritkaszép halnak. múlt a leszálló estébe, s a már talpon volt Zámbó Ist- Kapott is érte azon nyomban nap bíborkorongja eltűnt a vta. Vele kelt fel hűséges elődként Zámbó István H00 ,, . . . .. eletpárja is, és hát azt kí- forintot. A pénzből - mint látóhatár peremeroL Indult vánta> hogy Járjon jószeren- nevetve újságolta - halász az alacsony termetű, nap- csévél. Hajnali négy óra volt, szerszámokat is vásárol, mert szítta arcú Zámbó István, a amikor az öreg Maroson cső- azzal lehet fogni a jó halat, gyerekkora óta halászember gJJJl a bevetett horgok- Me* ^h^TóS l& a marosi gatakhoz. Csónakja virradt. Ujjal közé fogta a szövetkezet elnöke, régi •••hihhumi>,i perion zsinórt és akkor vérbeli halász, örömmel adta gmintha egy gőzmozdony in- tudtul: De nem írta gdult volna el. Az óriáshar- ~ Az enyhe idó beálltáe fasiszta lap, gcsa nagy örvénygyűrűket ka- val egyre sűrűbben mosolyog hogy egy kis Ivart. Fröcskölt, sistergett a a halászemberre a szerencse község élő, vi-Jvíz. -Micsoda jószág lehet a vízen. Szövetkezetünk tagruló, dolgos la- üez?.' — gondolta el magában. íai nyolc nap alatt 16 mázsa kosságát egyik SS aztán birokra kelt vele. halat, főképpen harcsákat napról a má-"Teltek a percek. Küzködött fogtak, s persze valamennyit sikraborzalmas "egymással az ember és a horoggal Mert az ilyen nagy vérengzéssel el -'nagy hal. A halász nagy- vizén hálózni még nem lehet. pusztították a Söblű merítő szákjába próbál- De mi lesz a sorsa az legbarbárabb módon. Nem írta le "ta vezetni a halat. Hiába, óriásharcsának? Repülőgéphogy dolgos családapákat feleségek^ -mert a harcsa még ereje tel- pel már tegnap Brüsszelbe anyák és gyermekek szeme láttára jjében volt és húzta, vonszol- szállították es a magyar etmészároltók le. Azt sem közölte a je- !ta ma«a utan csónakostól a teremben finom halaszlét és lentés, hogy a lidicei családanyákat "halászt. rántott szeietet készítenek gázkamrákban, koncentrációs tábo- S Az ember segítségért sierokban pusztították el és egy részű- "tett. Feleségét hívta. Hiszen A Maros és a Tisza szép ket Prága börtöneiben lőtték agyon. "az is ÍÓ1 érti a vízi mester- halakat rejt. A halaszok reS a kicsi, alig gügyögő gyermekek "séget- Szerencsére a horog jól melik, ho?y az olyan gyonyosorsáról sem adtak számot, akik a 5ült a hal szájában, erős volt ru harcsára, mint a mostani; lengyelországi gazkamrák szörnyűsé-Iépp ugy> mint a perlonfo- nem kell harminc esztendeig gében fejezték be alig megindult pici ínal- Közel egy óra telt el, várn.ok. Jo szerencsét hozzá! életüket. jes a harcsa fáradni kezdett (morvay) Ma talán többen felnőtt emberek- S ' ként járnak Bonn utcáin német névre! ^GTT^tP"4 ...... —"""" hallgató, németül beszélő fiatalem- ! s IwSfci! ) berek, akik nem tudják, hogy ők! eredetileg csehek voltak. Lidicei pa-! raszt, vagy e községben lakó kladnói • üzemi munkás volt az apjuk, aki Li- • dice közös sírgödrében porlad. Lehet- " séges, hogy a bonni -apa* SS volt! és a lidicei vérengzésben elért -hős-! tettéért- kapott egy horogkereszttel! többet, s -fia-, a volt lidicei gyerek e ! horogkereszttel büszkélkedik, dicsőítve ! az -apa hőstettét-. A sors kiszámít-1 hatatlan iróniája, hogy a lidicei gyer- • mekből lett német fiatalember, ami- • kor apjának homlokát megcsókolja, • talán éppen édesapjának személyes Jj gyilkosát csókolja homlokon. Lidice nemcsak a béke szimbóluma, i ahogyan gondolják sokan, ez a köz-! ség a fasizmus szörnyű kegyetlenke- ! désének üszkös áldozata marad örök- ! re! S figyelmeztetője a civilizált vi-! lágnak: a fasizmus a horogkereszttel! együtt elmerült a történelem süly-! lyesztőjében. Kannibalizmusával, szőr- ! nyű gaztetteivel az emberiség jobbik ! és nagyobb felének mélységes undo-1 rát és gyűlöletét váltotta ki. De új • öltözékben, űj hanggal és új profé- • ciával bármikor az élet prondjára • léphet — ha engedjük. A Wehr-; macht, az SS, a Hitler-Jugend ugvan • elpusztult, de a német militarizmus i és az amerikai militarizmus, s ez or- J szágok tőkései — Hitler és a náciz- i mus szülői és dajkáló! — ittmarad-! tak. Űjra fenyegetően mered az em- ! beriségre a nyugatnémet tőkének, s! a náci szellemben nevelkedett had- " seregnek atommal töltött puskái a. " Az eeész emberiségnek — világné- • zeti különbségekre tekintet nélkül — « össze kell fogni, nehogy újabb Lidi-; cék tragédiája ébressze fel az em!*e- • (Siflis riség lelkiismeretét és józan értelmét. J \ ritka szerencséjű halász: Zámbó István és felesége, aa SIKLÓS óriási harcsával. t i