Délmagyarország, 1958. január (14. évfolyam, 1-26. szám)

1958-01-14 / 11. szám

Kedd. 1958. január 14. .14 Vidám, mozgalmas szünidő a Sziliért iskolában ' "Jaj, nem tudom, mit csi­náljak a gyerekekkel ebben n hosszú szünidőben!" — só­hajtott jó nagyot az egy*; asszony a minap az autó­buszban. A további társalgást már nem hallottam, mert na­gyokat fujtatva megindulj: velünk a busz, amelyen én is az iskolába igyekeztem. Sze­rettem volna odaszólni neki: "Miért nem küldi őket az is­kolába? Hiszen ez csak nem probléma! Az aránylag hosz­szú téli szünidő nem arra­való, hogy a szegény dolgozó szülők elfoglaltságát fokoz­zuk, s munkahelyükön ag­gódjanak, szorongó szívvel gondolj* k: vajon az én Ma­rikám mit csinál most ott­hon, egyedül?" Közben a busz pillanatok: alatt megérkezett az iskolá­hoz. Két kislány — Mayer Anna és Szűcs Klári — lélek­szakadva rohantak elébem, meglesték az ablakból az ér­kezést. Ki is kaptak -alapo­san", mert a nagy hidegben kabát nélkül futkostak, (Lám. érdemes volt "túlbu­zogni?" ...) Derűsen folyik a játék Jóleső érzéssel léptem be a valóban rendkívül tiszta, gon­dozott iskolába. Még nincs 9 óra, de már zsibongnak a gyerekek. A meleg, napfé­nyes teremben már beren­dezkedtek a "nagyobbak«. (A bútorokat szeretik saját, egyéni elgondolásaik szerint rakosgatni.) Némi rendcsiná­lás után szétnézünk, mivel is lehetne ittr szórakozni. Mert ez a terem a -szórakoz­tató". A szomszéd terem ugyanis a "napközi", ahol azok a tanulók vannak, akik tanév közben is a napközibe járnak, étkeznek. Itt pedig azok, akiknek szülei esetleg elfoglaltak, s így ők csak szó­rakozni jönnek be. Természe­tesen, a két terem között az "átszivárgás- folytonos. Az egyik kislány a babáját mutatja, amelyet nemrégen kapott. Itt már kialakul egy kis csoport. A másik pár be­hozza a sakkot — ezek ko­moly hetedikesek. Az én egyik ötödikesemnél állat­kártya van. Ezt még nem is­merem, de némi közös tanul­mányozás után remekül be­lejövünk, s a kör mindjob­ban szélesedik körülöttünk. Küzbsn egyikis korrepetálás Javában folyt a játék, ami­kor csendben betoppant Kiss Jenő igazgató, s azt vettük észre, hogy ő is gyönyörkö­dik a tanulók játékában. A játékba annyira belemele­gedtünk, hogy őszintén szól­va én magam ls szinte saj­náltam megszakítani, de nem lehetett elszalasztani ezt a remek alkalmat egy kis kor- jelent Bálint Béla tajztanár repetálásra. Éppen itt van _ azért csodálkoztam, mert ugyanis a három gyenbébb ő nem volt beosztva. Megkér­tanulóm, akinek a helyesírás dezte, jó meleg-e a terem, nem a legerősebb oldala. Fél- ugyanis ő a "fűtésfelelös". revonultunk hát egy másik Meg lehettünk elégedve mind asztalkához, s megkezdtem a a három terem fűtésével, tollbamondást. Természete- Nagy volt a forgaiom m is. sen ide is körénk gyülekezik (Hogy öszinte legyek fizeté_ egy-két érdeklődő, akit nem ^ volt...) Az egyik a lehet elküldéssel megsertem, ^ számolgatta a másik, s egy kis helyesírási gyakor- _ az úttöröveZetó - valami lat mindenkire ráfér. Ugy jegekről tárgyalt az egyik vonom be őket is a munkába, nyolcadikossaI többi írt. hogy diktálok egy monda- Megnéztem mit, tot s ehhez hasonlót a -né- c gondolata *%olt a2 zőknek-" is szabad kitalalm. egyiknek. lev j h£vja ^ Ha jó és ügyes a mondat, ak­, ... , _ , „ azokat a tanulókat, akik el­kor az iratom le. Termés^- felejtettek korrepetá. tesen ilyenkor buszkék hogy lásra j ok is diktálhatnak A hibák nek né á * kozos kikeresese, s kijavítass h-, _ , 'JL * után tovább folyik a játék. ból, s nevetve jegyezte meg, "rámenne a fizetése« a pos­A szomszéd teremből köz- tá azért láncszerű tanu_ ben követ jött hogy "jojje- lók oldja meg tek uzsonnázni!" A friss ke- „„. „ „g--. nyérszeletek illatos májpás­tétommal megkenve ott sora ezt a kérdést. Visszatérve a terembe bi­koztak a nagy tálcán. Ezt l™?.. "em ffjcálg énekelget­kár lett volna elhagyni! lletJtu"k' s Játszhattunk, már­Siemmári Lászlóné tanítónő ?tt az. P2?™* s az üzenet buzgón kenegette a szelete­ket, amelyek fogytak is ha­marosan. Amikor visszamentünk a előtt a hívó illat — finom pörkölt volt ebédre. "Hogy elszaladt az idő!" — állapí­totta meg az egyik kislány. másik terembe, a tanulók el- ^ dób5n; észrf vettem, játszották nekem azt a libás- m..a oel * mar jött is a kö­énekes játékot, amivel a ka- vetkez6 tanerő, ak> átvette rácsonyfa-ünnepélyen szere- tólem a gyerekek felügyele­peltek. Énekelgetés közben tét, "szórakoztatását". nagy csodálkozásomra meg- Dr. F. L-né Vaszy Viktor? A vidéki zenekultúra támogatása rendkívül fontos Megkezdödfitt a művészeti szakszervezetek kongresszusa A budapesti újvárosháza kimagasló képviselőjét vá­tanacstermében hétfőn dél- lasztották az elnökség tagjai előtt megkezdődött a művé- közé. szeti szakszervezetek szövet- Ezután Gertler Viktor segenek III. kongresszusa. A Kossuth-díjas filmrendező á megnyitáson jelen volt Kál- filmművész szakszervezet lat Gyula, művelődésügyi elnöke mondott megnyitó be­miniszter, az MSZMP Politi- szédet. Ezt követően Bárányi kai Bizottsaganak tagja, Kis- Tibor, a Művészeti Szakszer­hazt Odoti munkaügyi mi- vezetek Szövetségének főtit­niszter, Orbán László, az kára megtartotta a központi MSZMP Központi Bizottsága vezetőség beszámolóját tudományos és kulturális A nagy tapssal fogadott osztályúnak vezetője, Szigeti beszámoló után a kongresz­József, a művelődésügyi mi- szus részvevői meghallgatták niszter első helyettese, Bu- a számvizsgáló bizottság je­gár Jánosné, a Szakszerveze- lentését, majd az ebédszü­tek Országos Szövetségének net után megkezdődött a titkára. A szovjet művésze- vita. ket Medvegyev, a szovjet A vita során felszólalt színháztörténeti múzeum ve- Vaszy Viktor, a Szegedi zetője, a francia művészeket Nemzeti Színház igazgatója Félix Faure, a francia mű- is. A vidéki zenekultúra, a vészszakszervezetek küldötte, vidéki operatársulatok ügyé­az olasz művészeket Mario ről beszélt, hangoztatva, hogy Penelope, az olasz képzőmű- Budapest zenekultúrája nem vész szövetség főtitkára kép- azonos az egész országéval, viseli a kongresszuson. ezért a vidék pártfogásolása Deák Sándor, a színész rendkívül fontos. Példamu­szakszervezet alelnöke üdvö- toíó ebbö1 a szempontból a zölte a kongresszust és ja- izomszedos baráti államok vaslatot tett az elnökségre. Vldekl zeneéletének helyzete A küldöttek a magyar poli- ~ i"^®"/- . , . ..... , ... A kongresszus ma folytatja tikai és kulturális élet tobb munkáját A világhírű Tátrai vonósnégyes hangversenye művészi élményt nyújtott Szegeden is Valóban ritka élményben volt része vasárnap délután Szeged zenekedvelő közönsé­gének. Az Európa-hírű Tát­rai vonósnégyes szereplése minden várakozást felülmúló művészettel kápráztatta el a megjelenteket. A kiváló együttes, amely 1946 óta áll fenn, a tavalyi évben ragyogó külföldi sike­reket ért el. A Szovjetunió és a népi demokratikus or­szágokon kívül jártak Auszt­riában, Nyugat-Németország­ban és Belgiumban is. Sze­replésükre jellemző, hogy a Telefunken Hanglemezgyár kizárólagos hangfelvételi szerződést kötött az együttes­sel. Itt vették fel lemezre Beethoven vonósnégyeseit, amely igen nagy megtisztel­tetést jelentett Tátraiéknak. Az együttes iránt külföldön megnyilvánuló érdeklődésre csak két példát mondunk: Január 24-én Salzburgban, a Mozart-emlékhangversenyen, valamint a brüsszeli világ­kiállításon lépnek fel a kö­zeljövőben. MOZART ESZ-DUR KVARTETTJÉVEL kezdték műsorukat. A nagy zeneköltő, aki kamarazené­ben is halhatatlan alkotáso­kat komponált, rendkívüli harmonikussággal és díszes dallamokkal, de nagy ízlés­sel alkotta Esz-dur vonósné­gyesét. Azért rtehéz Mozart­vonósnégyest játszani, mert minden szólamnak megvan a maga különleges szerepe, ugyanakkor végtelen harmó­niában és összhangban egye­sülnek. Ezt a művészetet szé­lesíteni, vagy hozzáadni — lehetetlen. A Tátrai vonós­négyes (Tátrai Vilmos, Szűcs Mihály, Iványi József és Banda Ede) azonban megol­dotta — és ragyogó művé­szettel — oldotta meg a ne­héz feladatot. Technikai készségük — amelyről nyu­godtan állíthatjuk, hogy bra­vúros — szinte már nem is kíván figyelmet a művészek­től, s minden erejüket a mu­zsika szépségeinek, a legtisz­tább dallamvezetésnek szen­telhetik. Á négy művész kü­lön-külön élő egyéniséggel, de egyúttal az elképzelhető legjobb összehangoltsággal muzsikált. Nagy érdemük, hogy Mozart tiszta, világos, szinte átlátszó fényű muzsi­káját a legalázatosabb és egyben legművészibb formá­ban tolmácsolták. A műsor második száma a tehetséges, fiatal magyar ze­neszerző, SUGÁR REZSŐ II. VONÓSNÉGYESE volt. Az öt tételből álló mű magyaros témát dolgoz fel, s JFÉUOR Kct szegcdi moziban is —a Szabadság és a Vörös Csillag Filmszínházban — nagy sikerrel játsszák közel egv hét óta az "£jfélkor« című új magyar filmet. Egy művészházaspár szerelméről, s az ellenforradalom utáni hetek alatti vívódásáról besz él a film. míg a nő, hűtlen­né válva enged a messzi idegen csábításának, a férfi pe­dig a nehézségek közepette is hazájában marad. Az "Éj­félkor" szegedi bemutatójáról lapunk pénteki számában irtunk, ezúttal pedig a két főszereplöt — Ruttkay Évát és Gábor Miklóst — mutatjuk be az egyik jelenetben. bár formája szokatlan szá­munkra, a jó zenei érzékkel, temperamentummal és mély líraisággal megalkotott mű elismerésre talált a közönség körében. Az előadás magas színvonala mellett nagy ér­deme a Tátrai kvartettnek az is, hogy mai magyar zene­szerző művét szólaltatták meg műsorukban, ezzel is elősegítve jelenkori zenei kultúránk fejlődését. Szünet után hallhattuk a legnagyobb sikerű számot; SCHUBERT D-MOLL­KVARTETTJÉT. Nem mintha ezzel az előző két kvartett teljesítményét akarnám degradálni, de Schu­bert remekműve valóban csú­csát jelentette a koncertnek. A nagy zeneszerző utolsó, tragikus időszakából való a D-moll vonósnégyes. Schu­bert, aki tízéves termékeny időszakában valósággal ára­datban komponálta életvL dám, ifjúsággal teli műveit, a nyomor és nélkülözések, valamint betegsége hatására élete végén tragikussá válik. Ilyen alkotás a D-molI-kvar­tett is, amelv Beethoven V. (Sors) szimfóniáiának motí­vumaival kezdődik. A fáida­lom és könyörgés valóságos párbeszédet formál a hang­szereken — mélyen művészi és megható ez a tétel. A má­sodik tétel az i«meit Schu­bert-dal "A halál és á lány­ka" motívumára énül. Fenn­költ. szinte megfoghatatlan légiességgel áradó zene ez, amelv szinte utolérhetetlen. A III. tétel Scherrhoia és a TV. vad száguldása a zene­költő rohanását feiezl ki a vég. a halál beteljesedése "lőtt. Tátralék játéka Itt egyesí­tette valamennyi erényüket. A technikailag oly igényes mű ismét alkalmat adott készségük ragyogó csillog­tatására. A zenei mondani­való pedig olyan ihletett tol­mácsolásában került megszó­laltatásra, hogy a közönség valósággal bűvöletben hall­gatta végig a művet. A tomboló siker méltó há­lára talált a Tátrai-kvartett tagjaiban: a Schubert-mű IV. tételét játszották el rá­adásul. A zenekedvelők még ezután ls sokáig ünnepelték a nagy művészeket. Végül meg kell emlékez­nünk Melle Tibor, a zeneis­kola tanóra értékes, nagy szakértelemmel megírt és elmondott ismertetőiről. Sigral Gábor (257) Svejk odaadta, a főhadnagy meggyőződött róla. hngy menetiránya valóban n dandártörzs­től Zóltanecbe, a századához szól, visszadta az iratokat Svejknek s kegyesen odaszólt az asztal­nál illő káplárnak: — Adja meg neki az információkat — majd Ismét bezárkózott a szomszédos irodahelyi­ségbe. Mikor az ajtó becsukódott mögötte, a törzs­őrmester vállon ragatlta Svejket, s az ajtó jelé taszítva megadta neki a következő információ­kat: — Tűnj cl. büdös, de gyorsan1 így aztán Svejk ismét belekerült a zűrzavar­ba. s most valami ismerőst kereset a zászlóali­ból. Sokáig rótta az utcákat, míg végül mindent tgy lapra tett fel. Megállított egy ezredest, és tört németségével megkérdezte tőle. nem tudja-e vélelenül, hol állomásozik az ő mcnetzászlóalja és nwnetszá­tada. — Velem csehül is beszélhetsz — mondta a:' ezredes —, én is cseh vagyok. A tc zászlóaljad itt állomásozik nem messze Klimontów község­ben a vasúi mellett,'és a legénységnek nem sza­bad bejönnie a városba, mert az egyik száza­dutok, mihelyt megérkezett, mindjárt összeve­rekedett a téren a bajorokkal. Svejk tehát megindult Klimontów felé. At ezredes ulánakiáltott, a zsebébe nyúlt és jpl koronát adott Svejknek cigarettára, aztán azt gondolta: »Milyen szimpatikus katona". Svejk tovább bandukolt a falu [elé, s az ezre­desről gondolkozva, arra a megállapításra ju­tott, hogy tizenkét évvel ezelőtt Trientben volt egy Habermaier nevű ezredes, aki ugyanilyen barátságosan viselkedett a katonákkal, s a vé­gén kiderült, hogy homoszexuális, mert az Adi­ge folyó strandján meg akart erőszakolni egy kadétot, a szolgálali szabályzattal fenyegetőzve. Ilyen sötét gondolatokba merülve Svejk las­sacskán beért a közeli faluba s a zászlóalj tör­zsét nem volt nehéz megtalálnia, mert a falu ugyan messzire elnyúlt, de csak egyetlen tisz­tességes épület állt benne, a nagy községi isko-, la, melyet e tiszta ukrán vidéken a lakosság hathatós lenpyelesitése céljából építtetett a galí­ciai kormányzat. .t háború folyamán az iskola több fázison ment ái. Jó néhány orosz cs osztrák stáb volt már itt beszállásolva, s a Lembcrg sorsát eldön­tő nagy csaták idején a tornatermet mütűvi alakították át. Itt történt a lábak és kezek am­putálása, a koponyák léhelésc. Az iskola mögötti kertben egy tölcsérforma nagy gödör ásított, valami nagy kaliberű grá­nát robbanásának nyomaként. A kert egyik sarkában rgy erős körtefa állt. egyik ágán egy kötéldarab, melyen nemrég a helybeli göröglia­tolikus plébános lógott; a helybeli lengyel isko­laigazgató akasztatta fel azzal a váddal, hogy tagja volt egy ó-orosz csoportnak s az orosz megszállás idején misét celebrált a templomban az orosz pravoszláv rór fegyvereinek győzelmé­ért. Sajnos ez nem volt igaz, mivel abban az időben a vádlott egyáltalán nem tartózkodott otthon: az epekövét kúrálta Borhnia Zamuro­wunában, ezen a kis fürdőhelyen, melyet meg­kímélt a háború. A görögkatolikus plébános felakasztásában több tényező működött közre; nemzetisége, fes lekezete és egy csirke. A szerencsétlen plébános ugyanis közvetlenül a háború előtt kitekerte a nyakát a lengyel iskolaigazgató egyik csirkéjé­nek, amely az elültetett dinmjemagokat kapir­gálta a kertjében. A megboldogult görögkatolikus plébános után üres maradt a plébániaépület, és elmondhatjuk, hogy mindenki hazavitt magának valami emlé­ket a plébános úrról. Egy lengyel parasztocska még az öreg zongo­rát is hazavitte s a fedölapjéit a disznóól ajtajá­nak megjavítására használta fel. A btitorok egy részét szokás szerint a katonák aprították fel, de a konyhában szerencsés véletlen folytán megmaradt a nagy kályha, kitűnő tűzhelyével, mert a görögltatolikus plébános semmibe sem különbözött ultrakollégáitól, szerette a begyéi és szívesen látta, ha sol: fazék és serpenyő áll a tűzhelyen vagy a sütőben. Így aztán szinte hagyománnyá vált, hogy minden áthaladó katonai alakulót itt rendezte be a tiszti konyhát. A konyha fölötti nagy szo­bában afféle tiszti kaszinó működött. Asztalo­kat és székeket a falusi lakosságtól szereztek. A zászlóalj tisztjei ma éppen ünnepélyes va­rsorára készülődtek, pénzt adtak össze és vettek egy disznót, s Jurajda szakács disznótort ké­szített a tiszteknek; ezenközben körülvették a h gkülönbözőbb élösdiels a tisztiszolgák soraiból de valamennyiük közül kitűnt a szám vivő őr­mester. aki tanácsokat adott Jura/dánok a disz­nófej feltrancsirozására vonatkozóan, hogy neki is jusson egy darab az orrából. Leginkább a telhetetlen Baloun düllesztette a szemeit. Ilyesféle érzéki vággyal és mohósággal néz­hetik az emberevők, hogy a nyárson sülő misz­szionáriusból hogyan folyik a zsír. kellemes illa­tokat árasztva. Baloun körülbelül úgy érezte mogát, mint egy tejestaligába fogott kutya, ami­kor egy hentessegéd megy előtte, kosarat visz a fején a füstölőkamrából frissen kikerült kol­bászokkal, s egy kolbász-Uinc kilóg a kosárból a hátára, úgyhogy csak ugrani kéne és he lehetne luipni, ha nem volna az az utálatos hám, ami­be a szerencsétlen kutyát belógtál;, ha nem volna az a nyomorult szájkosár. $ a májashurka tölteléke, magzat-eletének el­ső korszakában, egy óriási májashurka-embrió, Uniómban fel;üdt a deszkán s bors, zsiradék és mái illatéit árasztotta. Jurajda pedig feltűrt ingujjával olyan komo­lyan tevékenykedett, hngy modellje lehetett volna egy képnek, amely az úristent ábrázolja, amint a káoszból éppen megteremti a földgo­lyót. Baloun nem birta tovább, felzokogott. Zoko­gása szivetlépö bömböléssé nőtt. — Mit bőgsz, mint egy bika? — kérdezte Ju­rajda. a szakács. — Hazagondoltam — felelte zokogva Baloun —. hogy én ilyenkor mindig otthon voltam és még a legfőbb szomszédomnak se akartam kós­tolót küldeni, mindig csak egyedül akartam fel­falni mindent és fel is faltam. Egyszer úgy megtömtem magam máfashurkdval. véreshur­kávát meg tormáshússal, hogy mindenki azt hitte, menten szétpukkadok, és ostorral ker­gettek körbe az udvaron, mint a tehenet, ha felfúvódott a lóherétől. — Jurajda úr, engedje meg. hogy belemar­koljak abba a töltelékbe, aztán kiköthetne!;, különben nem élem túl ezt n szenvedést. Baloun felállt a lócáról s tántorog: a. mint a részeg, az asztalhoz lépett és kinyújtotta pracli­ját a töltelék-halom felé. (Folyatjuk) s

Next

/
Oldalképek
Tartalom