Délmagyarország, 1958. január (14. évfolyam, 1-26. szám)
1958-01-04 / 3. szám
4 Szombat. 1958. január 4. Lé^k/misca* mm Jonny Tiirpe: Magyar október 1957 (Fordította: Gurszky István) V. tenhozzádot« mondott a szö- szépirodalmi műveket épp, , , _ , vetkezetnek. A tisztánlátók úgy, mint tudományos alkoggy regi Cigányból- Rem sírtak utánuk. A szövet- tásokat. Kitűnő példa lehet ez kezet igen gyorsan ismét el- a mi üzlethelyiséghez láncolt népkönyvesboltjaink számácsesség azt mondja: "Té- érte régi állományát,' a 85 tálén hegedülgetek, nyáron vá- got. lyogot vetek." Magyarorszá- * gon ez a közmondás egyre kevésbé íedi a valóságot. Biztosan látták már egyes faluk szélén valamelyik cigánytörzs sietősen összeeszkábált vályogkunyhóit. Lobog a tábortűz. Bozontos szürke kutyák csaholnak. Sivalkodó gyereksereg hempereg a földön. Nagy hírnévre tett szert az a hódmezővásárhelyi cigányszövetkezet, amelyet meglátogattunk. Szögeket, fazekakat, ra! Néhány éve jelenik meg Magyarországon — a mi Reklám-füzeteinkhez hasonlóan —, az "Olcsó Könyvtár«-sorozat. Minden héten piacra dob a kiadó egy könyvet 3—4 forintos áron. Balzactól, Thomas Maríntól és Solohovtól A takarékbetétkönyvek állása jó barométer. Hű képet ad az állampolgároknak az állam iránti bizalmáról.. A szegedi Takarékpénztár ez év október 24-én regisztrálta , , . , a takarékbetét-állományt. Az kezdve a^zocialista Ma^areredmény 13 százalékkal magasabb, mint a tavaly októberi napokban. CL szegedi korzó. A ország iróiig mindenki megtalálható a sorozat szerzői között. Nagy vevőköre kiterjed a kisiskolásokra csakúgy, mint a legidősebb korosztály tagjaira. A vasárnapi korzózásnál az tűzhelyeket kovácsolnak, haj- magyarok vasárnapi díszbe ember akaratlanul is a házfal.' + nnob- Ae L-ol QTNíjI n QLT ... , , - , *.„ _ 1« lítanak és kalapálnak. A kovácsműhelyben izzadó legények homlokáról kövér verítékcseppek gyöngyöztek miközben cigányszokás szerint mintegy 50 centi mély gödörben állva kalapálták a vörösen izzó szegeket. Sok emberrel kezet szorítottunk a bádogosműhelyben és mindenkinek a munkáját megnéztük. Mikor az után érdeklődtünk, milyen az élet a szövetkezetben, egyhangúlag felelték: "Jó, jó." S közben a cigányok büszkén és széles mozdulattal simították, hátra sűrű, fekete hajukat. A szövetkezet elnöke, Mika János megkínált éhgyomorra egy kis szilvapálinkával, amely olyan erős volt, mint a fekete spanyolbors. Lobogva égő torkunk segélykérően kiáltott víz után ... Miközben az elnök szövetkezetének fejlődéséről beszélt, sok tag körülállt minket és bólogatással, valamint helyeslő mormogással kísérte Mika János szavait. Megtudtuk: a szövetkezetet 1951 szeptemberében alapították. Akkor tizenegy cigány állt munkába. Az állam húszezer forintot utalt ki nekik. Ma a szövetkezet 75 főt számlál. Szívesen jönnének ide a szegedi cigánycsaládok is, a műhelyek mégsem fejlődnek elég gyorsan. A cigányok havonta 400 ezer forintnyi értéket termelnek. Gépeik, nyersanyagaik stb. értéke eléri a millió forintot. Lopás, lógás ismeretlen szavak a szövetkezetben. A marxista filozófia igazolódik itt kicsiben: Változtasd meg a körülményeket és megváltozik maga az ember is. Mika Jánosnak és híveinek mindenesetre van egy nagy gondjuk. Nincs elég feketebádog. »Vajon, a németek tudnának-e ebben segíteni" — kérdezték. Itt azonban a mi tudományunk már megállt... Miközben újabb szilvapálinkát eresztettünk le torkunkon, megkérdezte egy vén, fogatlan cigány: "Hát maguknál mi a helyzet? Vannak még Németországban cigányok?" Nemmel válaszoltunk. Erre elkomorult az öreg arca. De aztán felderültek vonásai. Vaktában mutatott négy-öt feszülten figyelő lányra és odaszólt nekik: "Gyorsan Németországba kell mennetek, nehogy kihaljon a fajtánk." így fejeződött be a cigányoknál telt látogatásunk sok humorral és ingadozó lábbal. Díem az egyedük mjj. Hornos azonban a cigányok szövetkezete. Szegeden élnek | "vetélytársaik". Ezek magyar v cipészek, akik 1951-ben ön-j ként egyesültek a közös mun- * kára. * Gyártmányaik — a tarkán » hímzett, bőrtalpú, piros női? papucsok — sok külföldi or-J szágban képviselik a magyar^ ipart. Egy öreg mester, aki harminchárom éve nevezi pajtásának a szurkos fonalat, a háromlábú széket és a lábszíiat. tréfásan megjegyezte: "Csak A kapnék minden pár magamkészítette papucs után eey csókot, én lennék a legtöbbet csókolt férfi a világon" Az elmúlt év tragikus októberében csupán négy olyan cipész akadt, aki hagyta magát beugratni és örökre "isöltöznek és sétálnak a Kárász lakra veti pillantását. Szemutcában. Ez az utca egy nagy betűnő a sok állvány az egysétatér. Itt hullámzik a sok és kétemeletes házak körül, puplinkabát és tipeg a sok A talány hamarosan megoldótűsarok. A magyar nők igen dik. Magyarországon is labájosak és van érzékük a divat iránt. Nagy előszeretettel viseltetnek a vastagon felkent rubinpiros ajakruzs iránt. káshiány vgn. Sok család vár türelmetlenül saját otthonra. A népi hatalom csökkenteni akarja a lakáskereA Kárász utcában vasárnap sők nagy számát, ezért az űj és hétköznap egyaránt a késő építkezések mellett az alaesti órákig sok könyvárust csony> erős alapzatú házakra lát az ember. Az árusok nyi- ,. „„,.,„, . , tott pult előtt állanak UJ emeleteket húznak. és árulják az irodalmat: (FolyiatjttJc) A MUzUc fipa — így nézze csak! mennyire hasonlít?... Ugye, — Az ország keltető állomásain oz 1957. évi húsz millióval szemben 1958-ban a tervek szerint 22 millió naposbaromfit keltetnek, A több mint 21 millió naposcsibén kívül több mint félmillió kacsát, mintegy 120 ezer pulykát és 17 ezer libát. — Újévi ajándék a tanácstagoknak. Brno testvérvárosunkban látta a szegedi tanácsküldöttség — egyébként ezt a ml tanácstörvényünk Is leszögezi —, hogy adminisztrációs „vonalon" is segítik a tanácstagokat. A jó példát az I. kerületi tanács végrehajtó bizottsága már megvalósította. Újévi ajándékként Ízléses. névJeggyel ellátott borítékot és levélpapírt készíttetett minden tanácstagnak. — Tizenhat modern szállodai szoba felszerelést kapott a Szálloda és Vendéglátó Vállalat. Az ízléses berendezéssel a Szeged Szálló szobáit újítják fel. AZ I. KERÜLETI TANACS A NAPKÖZIKÉRT Az I. kerületi tanács javaslatára a Dózsa György Altalános Iskola igazgatója megbeszélést folytat a Konzervgyárral, hogy az iskola épületében elhelyezkedő raktárhelyiséget engedje át a napközi otthon számára. Ugyanakkor felhívták a Tervező Iroda figyelmét, hogy az építendő bérházak terveinél gondoljanak a megnövekedett lakosságra az óvodákat és napközi otthonokat illetően. — Fedett váróhelyiség építését vette tervbe az I. kerületi tanács építés- és közlekedési osztálya a 4 es villamos végállomásán az újszegedi állomásnál. •HH4 (249) A parkban csak a katonai őrszem lépteinek zaja szólt a tábori lelkész buzgó szavain kívül: — Ne ítéld meg a te szolgádat, mert egyetlen ember sem nyerhet felmentést előtted, ha nem bocsátod meg összes bűneit, s ezért kérve kérlek, ne legyen súlrjos a te ítéleted. Könyörgök, segíts rajtam, uram; s lelkemet a te kezeidbe ajánlom. Ettől fogva, ha Fink tábornokhoz hívták, néhányszor megpróbált lemondani minden földi gyönyörről s gyomorrontásra hivatkozott; ezt a hazugságot szükségesnek tartotta, hogy megmentse lelkét a pokol kínjaitól, mert ugyanakkor úgy vélte, ha egy tábornok azt mondja egy tábori lelkésznek: »Vedelj, pajtás«, a katonai fegyelem szerint vedelni kell, már csak a feljebbvaló iránti tiszteletből is. Néha persze nem sikerült kivonni magát, különösen amikor az ünnepélyes tábori istentiszteletek után a tábornok még ünnepélyesebb lakomákat rendezett a helyőrségi pénztár számlájára; a pénztárosok azután úgy igazították el a számadást, hogy ők is keressenek valamit az ügtjön; Martinec tábori lelkész ilyenkor mindig azt képzelte, hogy erkölcsileg megsemmisült az Űr színe előtt, s a bűnök remegő áldozatává lön. Azután mintegy szédülten járkált s e káoszban sem veszítve el istenhitét, egész komolyan már azon kezdte törni a fejét, hogy nem kellene-e naponta rendszeresen megkorbácsolnia magát. Jlyen hangulatban állított be most is a tábornokhoz. Fink tábornok az örömtől sugározva, boldogan fogadta. — Hallott már a rögtönitélő bíróságomról? — kiáltott rá ujjongva. — Egy földijét fogjuk felakasztani. A "földi" szót hallván Martinec tábori lelkész szenvedő pillantást, vetett a tábornokra. Már többször visszautasította azt. a gyanúsítást, hogy ő cseh, s már számtalanszor megmagyarázta, hogy az ő morvaországi plébániájukhoz két község tartozik, egy cseh és egy német, sokszor úgy esik, hogy egyik héten a csehek előtt, a következő héten pedig a németek előtt kell prédikálnia. s mivel a rseh községben egyáltalán nincs cseh nyelvű iskola, neki mindkét községben németül kell tanítania, következésképp nem lehel őt csehnek tartani. Ez a logikus magyarázata a fehér asztal melleit egyszer arra a megjegyzésre késztetett egy őrnagyot, hogy a morvaországi tábori lelkész tulajdonképpen vegyeskereskedésnek tekintendő. — Pardon — mondta a tábornok —. elfelejtettem. hogy nem is a földije. Cseh az illető, szökevény. áruló, az oroszoknál szolgált, lógni jog. Előbb azonban a forma kedvéért megállapítják a személi: :z.-:: ősségit, de nem számit, azonnal lógni fog, mihelyt megjön a távirati válasz, — Leültette maga mellé a díványra a tábori lelkészt s vidáman így folytatta: — Nálam ha rögtönítélö bíróság van, mindennek úgy kell lezajlanin. hogy a röglönitélő bíróság valóban rögtönítélö bíróság legyen, ez az elvem. Mikor még a háború elején Lembergben voltam, elértem, hogy egy alakot három perccel az ítélet kihirdetése után már fel is akasztottunk. Persze, zsidó volt az illető, de rsy ruszint is felakasztottunk öt perccel a tanácskozásunk után. — A tábornok jóízűen elnevette magát: — Véletlenül egyiknek se volt szüksége lelkivigaszra. A zsidó rabbi volt, a ruszin meg pópa. Ez azonban másféle eset, most egy katolikus egyén felakasztásáról van szó. Az a nagyszerű ötletem támadt, hogy a fölösleges huzavonát etkerülendő, előre részesítjük lelkivigaszban, mint mondom, a huzavonát elkerülendő. — A tábomol; csengetett, majd ráparancsolt a szolgájára: — Hozz ide kettőt a tegnapi üvegekből. Néhány pillanat múlva már meg is töltötte a tábori lelkész borospoharát és barátságosan így szólt hozzá: — Vigasztalódjon egy kicsit a lelkivigasz előtt. *. A rácsos ablakon keresztül, amely mögött Svefk ült a príccsen, e szörnyű órákban kihallatszott a derék katona éneke: Katonának mindent lehet, minden kislány minket szere*, pénzt eleget faszolnnk, nincsen gondunk és bajtmlc. Cá rará ... Ein, zwei.;; 2. A LELKIVIGASZ Martinec tábori lelkész nem lépett be Svejkhez, hanem a szó szoros értelmében belebegett hozzá, mint egy balett-táncosnő a színpadra. A mennyei vágyakozás, valamint egy üveg régi gumpoldskircheni hatására e jelentős pillanatban oly könnyűnek érezte magát, mint a pihe. Ügy rémlett neki, hogy e komoly és szem pillanatban istenhez közeledik, holott csak Svejkhez került közelebb. Becsukták mögötte az ajtót, magukra hagytált őket, s Martinec lelkesen így szólt a príccsen üldögélő Svejkhez: — Kedves fiam, én Martinec tábori lelkész vagyok. Idejövet egész itton ezt a megszólítást érezte a legfelemelöbbnck s mintegy atyailag leghatásosabbnak. Svejk felállt a vackáról, melegen megrázta a tábori lelkész kezét és azt mondta: — Nagyon örvendek, Svejk vagyok, a 91. ezred 11. menetszázadának ordoru'mca. Nemrég áthelyezték a káderünket Bruck an der Leuthába, hát csak üljön le szépen ide meüém, feldkurát úr. és tessék ehnesétni, hogy miért csukták le. Eh'égre a feldkzirát úr tiszti rangban van. önnek helyőrségi tiszti fogda járna, nem pedig ez a lyuk, hiszen ez a priccs csupa tetű. Néha persze előfordul, hogy az ember nem tudja, melyik fogdába tartozik tulajdonképpen, de hát összekavarják valahogy az irodán vagy véletlenségből. En egyszer, feldkurát úr, a budejovicei ezredfogdában ültem, és behoztak hozzám egy kndcttstellfertrétert. Az ilyen kadettstellfertréter valami olyasféle volt. mint a feldkurátok, se hal, se hús, úgy ordibált a katonákkal. mint egy tiszt, és ha történt valami, az egyszerű bakák közé csukták le. Amolyan korcsok voltak ezek. feldkurát úr, az altiszti konyháról nem kaphattak menázsit. legénységi merxázsi meg szintén nem járt nekik. Voltak náhmk az elején vagy öten és folyton sajtot zabáltak a kantinban, mert sehonnét se kaptak menázsit, mig aztán a Wurm óberlaftnant egyszer rájött erre és megtiltotta nekik, mert azt mondja, nem fér össze a kadcttstellfertréterek mohóságával, hogy a legénységi kantinha járjanak. De hát mit csináljanak, a tiszti kantiba nem eresztették be őket. így hát a levegőben lógtak, és néhány nap alatt olyan gyötrelmes utat tettek meg. hogy az egyik beleugrott a Malsébe, egy másik pedig megszökött az ezredtől és két hónap múlva azt Irta a kaszárnyába, hogy hadügyminiszter lett Marokkóban. Négyen maradtak, mert azt. aki a Malsébe ugrott, élve kihalászták, mert izgalmában elfelejtette, amikor béugrott, hogy ö tud úszni és kitüntetéssel tette le az úszóvizsgát. Betették a kórházba és'ott megint csak bajban voltak vele, mert nem tiidták. hogy tiszti takarót adjanak neki vagy csak közönséges legénységi takarót. így aztán a középutat választották és egyáltalán nem adtak neki takarót, csak nedves lepedőkbe csomagolták. úgt/hogy ö egy félóra múlva kérte, hogy ; eresszék vissza a kaszárnyába, és éppen ez volt ; az, akit hozzám csuktak be átég egészen vizesen.; A HŐMÉRSÉKLET CSÖKKEN Európa középső és délkeleti területcin lovább folyik a sarkvidéki hideg levegő előnyomulása. A hideg légtömegek péntek reggelre már behatoltak a Kárpát-medencébe is. Útjukban többfelé, főleg a Duna felső völgyében és a lengyel síkságon havazást okoznak. Az említett területeken a nappali hőmérséklet mindenütt fagypont alatt maradt. Várható időjárás szombaton estig: felhőátvonulások, többfelé futó havazás. Elénk északi szél. A hőmérséklet csökken. Várható legmagasabb nappali hőmérséklet szombaton mínusz 1—mínusz 4 fok között. SZEGEDRE IS TERVEZNEK SZÉLESVÁSZNÚ MOZIT Hazánkban ebben az évben előreláthatólag még 12 szélesvásznú mozi tart előadást. Vidéken a már működő kecskeméti szélesvásznú mozin kívül a tervek szerint Szegeden, Pécsett, Miskolcon, Debrecenben, Zalaegerszegen és Győrött játszanak majd szélesvásznú filmeket. 1958, január 4, szombat MOZIK Szabadság: Fél 6 és fél 8 órakor: válóok. — Szovjet film. Január 5-ig. Vörös Csillag: Fél 6 és fél 8 órakor: Fájdalom nélkül. — Francia orvosfilm. — Csak 16 éven felülieknek. Január 8-ig. Fáklya: Fél 6 és fél 8 órakor: Csínytevö. — Szovjet filmvígjáték. Január 5-ig. POSTÁS MOZI 6 órakor: Till Ulenspiegcl. Német film. DUGONICS MOZI Építők Művelődési Otthona Kossuth Lajos sgt. 53. 5 és 7: Naplemente előtt. Nyugatnémet film. Kísérő műsorral. MEG AKARTA TAKARÍTANI A FOGORVOST Bili McPherson kanadai vasutas meg akarta takarítani a fogorvosnak járó tiszteletdíjat. Spárgát kötött beteg fogára és a spárgát egy vonatszerelvény utolsó kocsijához erősítette. A vonat elindult és úgy megrántotta a vasutast, hogy az elvágódott, jobb karját törte és három foffát elvesztette. — A beteg fog nem volt köztük* * Az Újszegedi November 7 Művelődési Otthonban vasárnap du. 4 és 6 órai kezdettel bemutatásra kerül az „Örökség a ketrecben" c. nyugatnémet film* x Gyerekek, figyelem! Vasárnap délelőtt 10 órai kezdettel nagy mesedélelőtt lesz az Epítók Művelődési Otthonában. Bemutatásra kerül a Szeles Ferkó és a Kis malac és a farkasok című színes mese diafilm, azonkívül mozgó mesefilm. X Kezdők részére szabás-varrás tanfolyam indul január közepén az Építők Művelődési Otthonában. Jelentkezés január 10ig. Tanidő 2 hónap, heti 2x2 órában. Tandij 100— Ft. A tanfolyamot az állami szabóság mestervizsgázott szabónője vezeti. x A makói járási tanács v. b. titkársága létszámában megüresedő jogügyi előadói állásra pályázatot hirdetek. Az állásra az egyetem jogi karát végzett, büntetlen és feddhetetlen előéletű személyek pályázhatnak. E munkakör betöltőjét a 27/1957. 14. Mü. M. számú együttes utasításban meghatározott 322. kulcszám szerinti munkabér illeti. A pályázatot a makói járási tanács v. b. elnökénél kell benyújtani. Forgó István v. b.-elnök. x Szabás-varrás és gyermekjátékkészitő tanfolyam Indul a Junász Gyula Művelődési Otthonban (Vörösmarty utca 5. szám) kezdők és haladók részére. Jelentkezéseket személyesen vagy 2G-26 telefonon már most elfogadunk. x NEMZETI SZÍNHÁZ Este fél 8 órakor: Víg özvegy. — Bérletszünet. KAMARASZINHAZ Este 7 órakor: kutyák. Fiúk, lányok, MUZEUM Fehértó élővilága. Móra Ferencemlékkiállítás. Szeged és a magyar irodalom 1848-tól napjainkig. Gyermekjátékok egykor és most (Roosevelt tér). Nyitva hétfő kivételével mindennap de. 19tól este 18 óráig. Múzeumi Képtár (Horváth Mihály u. 5.) nyitva hétfő kivételével mindennap de; 14 órától 18 óráig. KÖNYVTARAK Somogyi Könyvtár A központi könyvtárban kölesönzés hétköznapokon 10—12 és 14—18. olvasóterem 10—19 óráig* Széchenyi tér -9. sz. ifjúság részére: kedd, csütörtök, szombat; felnőtteknek hétfő, szerda, péntek 10—12 és 14—18 órakor. Petőfi S. sgt. 81/a. sz. hétfő; szerda, péntek 15—18 és vasárnap 10—12 órakor. A fiókkönyvtárak a szokott időben kölcsönöznek. Egyetemi Könyvtár Kölcsönzés: hétfőn 14 órától fi 6ra 45 percig. Keddtől péntekig 12 órától 17 óra 45 percig, szombaton 10 órától 12 óra 45 percig. Olvasóterem: nyitva hétfőn 14 órától 20 óra 45 percig, keddtől szombatig 10 órától 20 óra 45 percig és vasárnap 9 órától 12 óra 45 percig. A Juhász Gyula Művelődési Otthon könyvtára Mindennap — péntek kivételével —. délután 1—6 óráig. Kölcsönzés mindenkinek. ALLATORVOS1 INSPEKCIOS SZOLGALAT Szeged város területére Január hó 4-től 11-ig este 6 órától reggel 6 óráig (vasárnap nappal i is) elsősegély és nehezellés esetére inspekció? dr. Farkas Dezső állami állaLorvos, lakása: Deák Ferenc u. 22. II. cm* Telefon: 43-17. Az állatorvos kiszállításáról a hívó fél köteles gondoskodni. Kétmillió forintot íerdtaak járdajavításra az I. kerületben Az első kerületi tanács legutóbbi ülésén az 1958-as év költségvetésével foglalkoztak. A határozatok a takarékosság legszigorúbb szem előtt tartása jegyében születtek meg. Ugyanakkor olyan tervezetet készítettek, amely felöleli a legégetőbb problémákat, s azok megoldását. Az utcák, terek járdáinak kijavítására, illetve gondozására több mint 2 millió forint jut. A problémával kapcsolatban javaslat hangzott el, • vattaiatok és magánosok nagyobb megszorítását indítványozta, az úttestek és járdák kíméletét illetően. A szociális és egészségügyi intézmények fejlesztésére másfél millió forintot irányoztak elő. Főleg a bölcsődék, iskolák és szociális otthonok részesülnek majd támogatásban. Hatalmas összeget áldoznak ' kulturális célokra. 8 ét fé'—uiió forintot. A költségvetési tervezetet V'sebh módosítások lehotősá"ángk fenntartásával elfogad-