Délmagyarország, 1957. november (13. évfolyam, 256-281. szám)

1957-11-22 / 274. szám

2 Péntek. 1957. novemker 9t. További S/tl'á jkoli ' J szegedi színi évad első opera bemutatója I raiHMiHH'^á^ban \em sok eredményt hozott a Pineau—Dul les-lat át hozó Átülő sikert aratott a Hunyadi Lá§/ló ragyogó bemutatója A nemzetközi politika napi esemenyei NÜVEKVO POLITIKAI ÉS GAZDASÁGI PROBLÉ­MÁK FRANCIAORSZÁGBAN. Kedden Gaiilard francia miniszterelnöknek sikerült ugyan elérnie, hogy a nemzet­gyűlés megszavazza a francia gazdasági helyzet állítólagos rendezésére vonatkozó törvényjavaslatát, azonban problémái­nak száma változatlanul nagy. Most arra törekszik, hogy a nemzetgyűlés a jövő héten elfogadja az algériai keret­törvényt, amely afféle algériai alkotmány lenne — francia szájíz szerint, s lényegében továbbra is biztosítaná a franciák minden vonatkozású fennhatóságát Algériában anélkül, hogy az algériai probléma megoldását csak egy jottányival is elő­segítené. Az ENSZ-közgyűlés is hamarosan műsorára tűzi az algériai kérdést s nem tudni, hogy Pineau külügyminiszter, aki kedden háromórás tanácskozást folytatott Washington­ban Dulteiszal, megnyerte-e az algériai francia állásponthoz az amerikai külügyminiszter támogatását, aki híve az algé­riai háború gvors befejezésének, de annak is, hogy az algé­riaiak szélesebbkörű önigazgatást kapjanak, mint amennyit a franciái-; adni akarnak. A két külügyminiszter állítólag megegyezett abban, hogyan lehet megakadályozni a Tuniszba irányított és küldendő fegyverek Algériába való átcsempé­szését, nincs hír azonban arról, hogy a tuniszi fegyverszál­lítmányok miatti francia felindulás alábbhagyott-e. A leg­több francia lap azonban úgy vélekedik, hogy Pineau wa­shingtoni látogatása sovány eredménnyel járt. A francia kormány teljesen tehetetlen 'az egyre inkább kibontakozó, országos méretű sztrájkkal szemben, s hogy mentse a menthetőt, a szerdai minisztertanács során elha­tározta: a katonai behívás eszközével töri le a közalkalma­zottak újabb munkabeszüntetését. A szakszervezetek erélye­sen tiltakoznak s a sztrájkok torább terjednek. ILLETÉKES AMERIKAI KÖRÖK mély hallgatásba burkolóznak s nem hajlandók kommentálni azt a nyilatko­zatot, amelyet N. Sz. Hruscsov, az SZKP Központi Bizott­ságának első titkára adott néhány nappal ezelőtt Shaphiro amerikai újságírónak. Ehhez a módszerhez folyamodik az amerikai sajtó is és bár a New York Times és a New York Herald Tribüné beszámol Hruscsovnak az amerikai újság­íróval folytatott beszélgetésről, nem fűz kommentárt Hrus­csov megállapításaihoz. Ennek a magatartásnak — mint a United Press amerikai hírügynökség megjegyzéseiből ki­tűnik —, megvan a maga oka: az amerikai sajtóra és hiva­talos személyekre nagy hatást gyakorolt Hruscsovnak az a kijelentése, hogy ha háború tör ki, ez nemcsak Európát és Ázsiát fogja érinteni, hanem ugyanilyen erővel átterjed az Egyesült. Államok területére is. A NÉMET SZOCIALDE MOKRATAK at ATOM­FEGYVERKEZÉSI VERSENY ELLEN. Tegnap került sor — két és fél év óta először — tanácskozásra Adenauer nyu­gatnémet kancellár és Ollenhauer. a Német Szociáldemokra­ta Párt elnöke között. Ollenhauer ez alkalommal ismertette a kancellárral pártja állásfoglalását az atomfegyverkezésről. Előzőleg, szerdán a Német Szociáldemokrata Párt elnöksége Bonnban felszólítást bocsátott ki a nagyhatalmakhoz és fel­szólította őket az atomfegyverkezési hajsza megakadályozását célzó tárgyalások mielőbbi megkezdésére. A Német Szövetségi Köztársaság kormányának — hangsúlyozzák a szociáldemok­raták — szembe kell szállnia az atomfegyverkezési hajszával és el kell utasítania a német csapatok atomfegyverekkel való felszerelését. Határozat a marxizmus—leninizmus esti egyetemekkel kapcsolatos kérdésekről A forradalmi munkás-pa­raszt kormány csütörtökön megjelent határozata szerint a Magyar Szocialista Munkás­párt Központi Bizottsága, valamint a Honvédelmi Mi­nisztérium által szervezett hároméves marxizmus—leni­nizmus esti egyetemek hall­gatói részére biztosítani kell ugyanazt a tanulmányi sza­badságot, melyet az egyete­mek és a főiskolák esti tago­zatának hallgatói élveznek. Azoknak, akik a Magyar Szocialista Munkáspárt Köz­ponti Bizottsága, illetőleg a Honvédelmi Minisztérium ál­tal szervezett marxizmus—le­ninizmus esti egyetemet ered­ményesen elvégezték, az egye­temek, a főiskolák, illetőleg az akadémiák esti és levelező tagozatain folytatott tanul­mányok esetén marxizmus— leninizmusból nem kell vizs­gázniok; tudományos fokozat elnyerése során a kandidátusi minimum keretében előírt ideológiai vizsgát nem kell letenniök. A határozat a kihirdetés napján lép hatályba. A KÜLPOLITIKA HÍREI ­röviden Helsinki: Kekkonen finn köztársasági elnök szerdán este felkérte Eino Saari bro­fesszort. hogv vállal in az úi finn kormánv megalakítását Eino Saari, aki a Finn Név­párt elnöke, közölte, hoev el­fogadja a megbízatást és a lehető legrövidebb időn be­lül visszatér Helsinkibe. Finnországnak már több mint eav hónania nincs kor­Az a határozat, amelyet á szíriai parlament az cavinto­mi nemzetgyűlés helyeslésé­vel hozott, s amelv előirá­nyozza eg.viotomi—szíriai fö­deráció megalakítását, naey nyugtalanságot keltett ame­rikai hivatalos körökben. Ezek a körök nanuon elége­detlenek amiatt, hoou Szíria és Egyiptom együttműködése növekszik, s úgy vélik, hogy ez az egység megerősíti a semleges arab országok tömbjót, s elszigeteli azokat az arab vezetőket, akik nyu­gatbarát politikát folytatnak. London: A bristoli esküdt­bírósás ítéletet hozott a cor­shami menhelyen élő hat magvar menekült ellen. A vádlottak — a tárgyalást ve­zető bíró szavai szerint — egy éjszaka valóságos go­nosztevő körútra indultak. Az esküdtszék mind a hat vádlottat bűnösnek mondta ki lopás, betörés és egy gép­kocsi eltulajdonításának bűn­tettében. Mind a hatan mun­kanélküliek voltak a bűn­tettek elkövetése ideién. A hat vádlottal 9—12 havi bör­tönre Ítélték. Városszerte JKftíí rai együttesről folyt a beszéd, az Erkel-operapremier esé­lyeit latolgatták. Ez a felfo­kozott várakozás érződött szerdán este a Szegedi Nem­zeti Színház előcsarnokában, ahová egymás után érkeztek a szegedi dolgozók a zenei ünnepnek megfelelő ünneplő­ben. A nézőtér hamarosan megtelt és feszült csendben megkezdődött a Hunyadi-ope­ra önálló zenekari darabként is jól ismert nyitánya. A nyitányról, amely a híres Szilágyi Erzsébet áriájával együtt csak az 1844-es bemu­tató után került az operába, külön kell szótanunk. Nagy­szerű foglalata a drámának, telve Erkel Ferenc gyújtó, szikrázó motívumainak mély­értelmű váltakozásával. Már itt cáfolunk rá arra a felüle­tes megállapításra, hogy a mi Erkel Ferencünk a nyugati zene függvénye, technikáját, mind a dramaturgiait, mind a zeneit egyszerűen átvette ola­szoktól, németektől és fran­ciáktól. A nyitány koncepció­ja messze túlszárnyalja a XIX. századi operanyitányok sablonját s a konfliktus kive­títésében talán közelebb áll a klasszika típusaihoz. Vaszy Viktor, Nemzeti Színházunk igazgatója, már ebben a hálás nyitányban megmutatta kar­mesteri erényeit: a lényegnek céltudatos központba állítá­sát, a zenei mondanivalónak egyre feszülő fokozását és a hangszineknek a dráma szol­gálatában álló, biztos felraká­sát és keverését. Csupán az ütőhangszereknek mértékte­len tombolása ellen emelünk kifogást, a partitura betűjére hivatkozva. A Hunyadi László Erkel második operája a Báthori Mária után. A két opera drá­mai mozgatóerői hasonlók: a király körül forgolódó int­rikusok egy ártatlan ember halálát okozzák. A Hunyadi­opera áldozata azonban a nagy nemzeti bálvány, az iga­zi hős, aki annál keményeb­ben néz szembe a valósággal, minél nagyobb csapások érik. A vérpadon is honfitársait buzdítja, erősíti ártatlanságá­nak hangoztatásával. A Hu­nyadi László V. László kirá­lya ingadozó, szánalmas figu­ra, aki maga okozza Hunya­di János fiának tragédiáját, holott a nándorfehérvári győztesnek köszönhette trón­ját. Ciliéi és Gara nádor egyetlen hazug rágalma képes László királyt ellenséges cse­lekvésre bírni. A pozitív hő­sök csoportja, élén Hunyadi Lászlóval s Szilcygyi Erzsébet­tel a megindító lírától maga­sodik az egész nemzetért ho­zott tragikus áldozatig, míg a király gyenge jellemének kö­vetkeztében, esküjéről meg­feledkezve, az aljas intriku­sok kiszolgálójává, gyilkossá süllyed. Ha azt vizsgáljuk, hogy Erkel Ferenc muzsiká­ja mint viszonylik ehhez, a nemzet életébe vágó Hunyadi tragédiához, akkor bontakozik ki a zeneköltő egyénisége százada zenészei felett, igazi drámai ösztöne, amely egyfor­mán átsegíti Egressy Béni szövegkönyvének fogyatékos­ságain, sőt a dramaturgiai hibák kijavításával a szöveg­könyv társszerzőjévé emeli, zeneileg pedig egy csapásra megteremti a magyar opera nyelvét és formáját. Érdeke­sen figyelhetjük meg, hogy a Hunyadi Lászlóban csak az J. felvonásbeli érzelmes áriák mutatnak nyugati minták fe­lé. Persze invencióban Erkel ezekben ts eléri a népszerű olasz és francia operisták színvonalát. Erőssége azonban az áriákat összekötő, vissza­térő alapmotívum-jellegű anyagban keresendő s abban, ahogy a drámai, cselekmény kibontakoztatásával az érzel­mes ária hangvételt átalakít­ja. átintonálja a nemzeti tra­gikumot oly megrázóan ének­lő. hősi verbunkos-stílussá. Van-e zenei párja a vérpad­jelenet esz-moll gyászinduló muszikája szívbemarkoló fen­ségének, amelyben az egész magyarság siratja a török­verő, nagy Hunyadi János fiá­nak elbukását? Ha Nyugat felé tekintünk, az ilyenféle jelenelek zenei »hatásossága«, »külsőségessége-i mutatkozik tipikusnak s igaza van Ma­róthy Jánosnak, amikor az orosz zeneköllök: Glinka és a nagy Ötök, elsősorban Musszorgszkij közelségére utal a formálás és felfogás lényegre tapintó alapsajátos­ságában. Az orosz iskolával való ha­sonlatosság szembeszökő a drámai deklamáció vonalán is. Nyoma sincs itt az olasz recitativo egyszerűbb formái­nak: a kidolgozott kiséret Er­kelnél mindenütt komoly hátteret ad a drámai akció­nak s figyelemre méltó, ahogy a zárt formákat ilyen drámai énekbeszéddé lazítja fel. Ujfalus'sy József mutat rá a -Hunyadi László és irodalmi előzményei« című dolgozatá­ban arra, hogy mennyire a kor színvonala n álló az Erkel­opera sokat vitatott magyar­sága. A zeneszerző felhasznál­ja a kuruckor és a verbunkos elemeit és a Hunyadi liaty­tyúdala« néven ismert zene­kari részlet, valamint a III. felrronás balettzenéje: a csár­dás a korabeli magyar Í2lés terméke. A legmagyarabb érzéshullámok hevítik a drá­ma legfontosabb mozzanatai­nak zenei anyagát, amely pél­damutató volt a maga idejé­ben. Az bizonyos, hogy nincs a Hunyadi László vezérköny­vének egyetlen üteme, amely a magyar hallgató szívét meg ne dobbantaná. nnaro 3 felvonás­UfJOld ban s eze­Az ken belül 9 képben vezeti végig a szemlélő-hallgatót a cselekmény fordulatain. Az I. felvonás színhelye Nándorfe­hérvár, ahol Hunyadi hívei várják V. László királyt. A Színpadkép ehelyütt erőtlen, szétfolyó s azt a benyomást kelti, mintha nem is a nagy­hírű erősségben, hanem vala­mi mesevilágban járnánk. A futár elfogása leleplezi Clllei Ulrik sötét szándékait. A meg­érkező királynak Hunyadi László felajánlja a vár kul­csait, de az visszautasítja. A várba lépő királyt csak szű­kebb környezete követi, a zsoldoshad előtt felhúzzák a felvonóhidat. A változás a vár lovagtermébe visz. Itt játszó­dik le a Cillei-ármánykodás; amellyel szabadkezet nyer az uralkodótól, hogy a Hunya­diak vérével mossa le a kirá­lyon esett gyalázatot. Közben felcsendül Hunyadi László ki­magaslóan szép áriája, Gara Mária, az ő jegyese iránti álmodozással s rajongással. Rozgonyi révén Hunyadi László megtudja, hogy Ciliéi mint akar vele végezni. A nagyhatású Ciliéi—Hunyadi IAszló-jelenet Ciliéi felkonco­lásával végződik. A terembe érkező király színleg meg­bocsát a Hunyadiaknak s a hazafiak ujjongva éneklik az opera gyú>ló kórusát: »Meg­halt a cselszövő«, amely a gnaga ideiében dacos állásfog­lalás volt az abszolutizmussal szemben. A II. felvonás a temesvári vár termeiben játszódik. Itt ismerjük meg Gara Máriát, a. szerelmes menyassznyt, majd Hunyadi János özvegyét. Szi­lágyi Erzsébetet, akit rémké­pek gyötörnek. A palota höl­gyei jelentik, hogy a király is Temesvár felé tart. A király előtt térdre hull Erzsébet, hogy fiai számára irgalmat kérjen. Gara Mária is könyö­rög jegyeséért, de meghallga­tás helyett a király lángra gyúl a szépséges leány iránt. Ezt észreveszi Gara, aki máris kész tervével: hamis vád. alapján vérpadra juttatja a rivális Hunyadi Lászlót, ő pe­dig uralkodni fog a Hunya­diak helyén. Hunyadi özvegye boldogan öleli magához gyer­mekeit, amikor a király hí­vatja a Hunyadiakat. Az ope­ra ékessége, a méltán híres La Grange-ária itt hangzik fel Szilágyi Erzsébet ajkáról. Az ifjabbik, fiú, Hunyadi Má­tyás jelenti, hogy a király kegyével kívánja kitüntetni Hunyadi János özvegyét és két fiát. Az eskükép elölt még Hunyadi László és Gara Ma­ria jelentős kettősére figyel a zenehallgató, majd a felvonás megkoronázásaképpen látjuk és halljuk az esküjelenetet, amelyben V. László az oltár lépcsőjén fogadja, hogy a Hu­nyadiakat testvéreinek tekin­ti. A Szegedi Nemzeti Szín­ház parádés előadásának leg­sikerültebb, valóban lenyűgö­ző színpadképe ez a templom belseje, amelyben a nagy együttes Icépszerűen tökéletes elhelyezése a rendezés kima­gasló mozzanata. A III. felvonás a budai vár­ban gyorsan pergeti a színpa­di képeket. Elsőnek Gara ál­nok terve valósul meg, ami­kor a királlyal közli, hogy a pártütő Hunyadi nem méltó az uralkodó kegyére. A király szabad kezet ad Garának, hogy a Hunyadiakkal leszá­molhasson. A következő lako­dalmi jelenetben rohanják le Gara fegyveresei Hunyadi Lászlót, akit börtönbe visz­nek. A börtönkép legmegrá­zóbb része Gara Máriának megjelenése. A hű jegyes vő­legényét ki akarja szöktetni a sötét börtön mélyéből, de Hunyadi László ezzel nem akarja bűnösségét alátámasz­tani. Marad, s emelt fővel megy bírái elé — igazságában bizakodva. A budai Szent György téren azonban kivég­zik s utolsó szavaival is ártat­lanságát hirdeti a nemzet nagy hőse. Ez a zárókép is figyelemre méltó a nagy tö­meg mozgatásában; bár a vérpad-képből semmi sem látszik, a Hunyadi-sereg és Szilágyi Erzsébet a tragédia méltó záróakkordját szolgál­tatja kifejező játékával és énekével. A rendezés ÍSÍ munkája. Erdeme a hatalmas arányú színpadi tablók meg­tervezése és lüktető ritmus­sal való életrekeltése. Min­den szereplőre gondja van, mindent megtett a jellemáb­rázolás tökéletes megvalósí­tásiért. A színpadi akciót igye­kezett a zenéből, azzal har­monikus egyensúlyban leve­zetni. Vaszy Viktor karmesteri minőségben a pompás elő­adás szüntelenül tevékeny motorja. Igazi elemében ott van, ahol zenekara maga festi a dráma színterét. A színpadi énekhez való kísérő alkal­mazkodásban helyenként kis­sé túltette magát a szokáso­kon s túlhangosan emelte ki a zenekari mondanivalót. Nagyszerűen szólt keze alatt a zenekar, amelynek kiváló művészi teljesítménye az ő érdeme. Most is a vonós vo­nalon érezzük a kibővítés szükségét. A Hunyadi rézfú­vókarai könnyen eltemetik, a kis vonószenekart. Rendkívüli sikert aratott ezúttal az ének­kar (betanítása a karigazgató értékes nevelő munkájának köszönhető) s itt Vaszy Vik­tor régi karvezető minden hozzáértésével aknázta ki az egyes tételek nyújtotta hang­zási lehetőségeket. A női és férfikar, valamint a vegyes­kar létszámát meghaladó tö­mör csengést produkált. A díszletek tervezője Varga Mátyás Kossuth-díjas, érde­mes művész, aki bizonyára nagyobb színpadról álmodott s talán kevésbé korlátozott anyagi eszközökről. Amit lát­tunk. főképp az eskükép és a zárójelenet, komoly művé­szi kvalitásokat árul el. A szerenlök köziil a cím­szereplő Medgyesi Páltól ki­váló alakítást, gondosan ki­dolgozott éneket és légkör­teremtő emberóbrázolást. kap­tunk. Művészihivatásának ra­jongó szeretetét pedig mi sem bizonyítja iobban. honn még ott is segített az énekl;arnak. ahol arra szólama külön nem is kötelezi ("Meohalt a csel­szövő"). Az előadás nagy szen­zációin Szilóavi Erzsébet meg­személyesítője, Horváth An­na. Ez a magasságával külö­nösen hódító drámai kolora­tura-igényes szólamát szinte kifogástalanul énekelte. A La Grange-ária II. felében bizonyára kezdeti elfogódott­sága befolyásolta a technikai bravúr hibátlan megoldását. Játéka és megjelenése az elő­adás biztos támasza volt. Ze­nei biztossága a színház éne­keseinek első vonalába emel­te. Mindenképpen rászolgált a közönség ünneplésére. Pom­pásan szerepelt ezúttal is Pesthy Ella, Gara Mária há­lás zenei szólamával. Hang­szine és finom egyénisége te­szik alkalmassá az ilyen igé­nyes szerep betöltésére. Tech­nikai készségét a további elő­adások bizonyára csiszolni fogják. Szabó Miklós V. Lász­ló magyar királyt alakította sok egyéni színnel, markáns játékkal. Tenorja ugyancsak pazarlón nyújtotta a szebb­nél-szebb, hajlékony dallam­íveket. A kicphh de nem ke~ moGUU, vésbé fontos szerepekben feltűnt Jarolin Éva (Hunyadi Mátyás), aki megjelenésének üdeségéhez megcsillogtatta nemes orgá­numának csengő, fényes ma­gasságát, de zeneileg is igen komoly Ígéret; Horváth Jó­zsef Ciliéi Ulrikja, hangban és maszkban kimagasló volt, úgyszintén Szabady István, aki Gara nádort formálta mű­vészi eszközökkel teljessé. Se­bestyén Sándor Rozgonyija hibátlanul oldotta meg zenei és színészi feladatát. Jó volt Iván József hírnöke. A maszkok kivitelezőjét. Mánik Lászlót, a balettkart és koreográfusát, Mezey Ká­rolyt, valamint a jelmezek­hosszú soráért Bene Jánosnél és Horváth Ferencet teljes elismerés illeti. A szerdai bemutató forró ünneplése a nagy opera den szereplőjét egyformán illeti. A felvonásközökben vastapsok és a végső kép után többszöri függöny elé szólítás jelezte az emlékezetes sik&tt. SZATMÁRI GÉZA Figyelemre méltó mozgalom a kínai írók és művészek körében Peking: A közelmúltban a Kínai Kommunista Párt fel­szólította az értelmiséget, az írókat és a művészeket, hogy menjenek a tömegek közé, dolgozzanak és éljenek együtt a munkásokkal és a parasz­tokkal. A kínai írók és művé­szek egy része ugyanis — mint a burzsoá jobboldalnak és a revizionistáknak a szo­cialista irodalom és művészet elleni támadása megmutatta — elszakadt a tömegektől, a munkások és a parasztok mindennapi életétől és küz­delmeitől. letért arról a he­lyes útról, amelyet a Kinai Kommunista Párt igy jelöl meg: szolgáljátok a népet: a munkásokat, a parasztokat és a katonákat. A kínai sajtó beszámolója szerint a párt felhívásának eredményei máris megmu­tatkoztak. A Kinai írószövet­ség és a művészek szövetsé­gének intézkedései arra buz­dítják a művészeket és az Írókat, hogy bizonyos időre gyárakba, üzemekbe és ter­melőszövetkezetkbe menjenek dolgozni és necsak »tanulmá­nyozzák-hanem éljék is a munkások és a parasztok éle­tét. Megszüntetik a szövetség­ben adminisztratív munkát végző írók túlnyomó részének státusát s a lehető legtöbb írót küldik munkára a nép közé. Eridig húsz neves kínai író jelentkezett üzemi és ter­melőszövetkezeti munkára és a napokban úiabb 29 jelentet­te be 'begv vidékre akar men­ni dolaor ;i i. A kínai lapok végül rámu­tatnak. hogy a klrai írók és művészek e mc-galma nem is új jelenség mivel "Mentetek el a nép sűrűjébe és éljétek a nép éleiét' mozgalomnak ko­moly múltja van a kínai for­radalomban. >

Next

/
Oldalképek
Tartalom