Délmagyarország, 1957. szeptember (13. évfolyam, 204-228. szám)
1957-09-01 / 204. szám
6 Vasárnap, 1957. szeptembert. Az állami üzletek dolgozóinak modoráról Népboltvezetők nyilatkozatai a kereskedői udvariasságról A minap egy kis kénytelen beszerző sétát tettem a belvárosban a Szegedi Kiskereskedelmi Vállalat vasés edényüzleteiben. Láttam hát egymás után, s éppen embertorlaszos, hetivásáros napon, mindhárom edény, azaz vasáruda népforgalmát. S megint hallottam és hallgattam, részben bosszankodva, részben beletörődően azt a hol egészen nyers, sőt durva hangnemet, hol pedig mondhatni barátias és családias tónust, amellyel öregebb és ifjabb vaskereskedőink a vevőkkel beszélnek. Valóban vegyes érzelmeket keltő kereskedői modor ez! Valami hányaveti testvériesség is van benne, de olykor egész hirtelen indulat kitöréssel, hallatlanul goromba is tud lenni. Legjobbnak találtam a légkört a József Attila körúti vas- és edényárudában, hol Ézsiás István boltvezető a gazda. Itt is folyik a szerintem nem éppen helyes, felületes komázás az eladó részéről a vevővel szemben. De ha másrészt erényei is vannak valamelyik népbollunk ilyenfajta kiszolgálási modorának, meg lehet bocsátani azokkal szemben, akik nemcsak bírják s elviselik, de még valahogyan szeretik is ezt a modort. Mindenesetre udvarias és rugalmas itt a kiszolgálás, s nem halljuk folyton a szocialista kereskedőhöz éppen nem illő túlsűrű -Nem lehet!—et. Ezsiáséknál lehet válogatni és cserélni is, s türelmesen megkeresik a vevő számára legolcsóbb apróságot is, ha éppen nem hiányzik. Beszéljünk azonban főszerés csemegéseink dolgairól is. Ök is azzal a tagadhatatlanul türelmetlen és nem egyszer fegyelmezetlen közönséggel állnak szemben, mint a vasasok, de azért az általános hangnem e fronton már finomabb. S még inkább az a textil- és rövidáru elárusító helyeken; Általában véve azonban van még sok kívánni való, az eladók részéről a közönséggel szemben, mert nyilvánvaló, hogy pult mögött álló embernek kell kezdeményezően és általában jobbmodorúnak lennie. A szocialista erkölcs építésének egyedüli útja ez ebben a vonatkozásban. Hallgassuk azonban meg állami kereskedőink véleményét is nálunk szükséges udvariasságról, rugalmasságról és tapintatról. A Szegedi Kiskereskedelmi Vállalat 7es számú árudájának vezetőjét. Józsa Jánost kérdeztem meg először a kereskedői udvariasság felől, s ő a következőket mondotta: _ Vallom, hogy bármely iparágban dolgozó ember feltétlenül örül kétkezi munkájának: ízléses, jó és szép produktumának. Mi, kereskedők közvetlen termelőmunkát nem végezve, viszont annak örülünk, ha jól ki tudjuk szolgálni vevőinket, s megelégedetten távoznak boltjainkból. Szükséges ehhez szakmánk szeretete, s benne való képzettségünk is. de kell mellé a jó kereskedőt régen és ma is egyformán jellemző jó modor is. Kell a korrekt köszönés, a helyes megszólítás és áruajánlás, és általában a barátias, de nem bizalmaskodó magatartás. Ezek szerzik meg a vevők bizalmát, munkánk objektív részén kívül. Hasznos ez magunknak is azóta, hogy az új bérezési rendszer a kereskedelmi dolgozó jövedelmét saját maga tevékenységéből is nagyobbá teszi. 1— Érdemes tehát udvarias és jó kereskedőnek lenni, mert ez nemcsak közérdek, hanem saját anyagi előnyünk is. Viszont a vevők részéről fokozottabb megértést kérünk munkánk oly hiányosságaihoz. melyeknek okai rajtunk kívülálló, de kereskedelmünk irányítói által előbb-utóbb kiküszöbölhetők lesznek." Hasonló nyilatkozatot kaptunk Pankotai Jenőtől, a József Attila körúti 5-ös számú fűszer- és csemege-népbolt vezetőjétől is a következőkben: — Az árudai dolgozók viszonya a vevőkkel szemben jónak mondható. A panasz mindig kevesebb. Ami néha szóban megnyilvánul a vevők részéről, az sem az eladókra vonatkozik, hanem a még előforduló — főleg citrom, kakaó, tehát fc külföldről behozott áruk hiánya miatt —, amelyek nem fedezik a vásárlók szükségletét. — Az áruellátás egy-két áruféleségtől eltekintve folyamatosan mindig kevesebb a hiánycikk. Ez természetesen a vállalat kereskedelmi osztályának is köszönhető. Zsír, cukor, liszt, olaj és egyéb főbb élelmezési cikkek korlátlan mennyiségben állnak a dolgozók rendelkezésére. Ennek köszönhető, hogy ma már sok ellentét eltűnt a fogyasztók és eladók között. — Ezt a jó viszonyt fogjuk kiszélesíteni udvarias és előzékeny kiszolgálásunkkal, s így megbecsült munkatársai lehetünk a dolgozók tömegeinek) Végül Hatvani Jenő árudavezető, a Csekonics ütcai rövid- és kötöttáruüzlet vezetője a következőket állapította meg: — A rövid- és kötöttáru szakmában dolgozók szintén helyeslik a teljesítménybélr bevezetését, s azt igazságosnak tartják. Komolyabban is keresik így eladóink a vevőkkel való baráti kapcsolat erősítését, népgazdaságunk további előrehaladása javára. E mellé azonban az is szükséges, hogy gyáriparunk jobb kapcsolatot tartson fenn az állami kiskereskedelemmel. Minden időszaknak megfelelő árunak, szezonszerűen akkor kell érkeznie, mikor szükség van rá. Másrészt helyes volna, ha a gyáripar idejében mintadarabokat mutatna be nettünk. így már előre tájékozódna a tényleges szükségletek felől, s nem gyártana feleslegesen oly cikkeket, melyeket kiskereskedelmünk nehezen, vagy egyáltalán nem tud forgalomba hozni. Mi, a magunk részéről mindent megteszünk, hogy fogyasztóinkat színvonalas kiszolgálásban részesítsük. Vállalatunk: a Ruházati Bolt vezetősége jól kiválasztott tanulógárdával is igyekszik ezt elérni, s ezzel kereskedelmi dolgozóink kielégítő utánpótlását is biztosítja. Egymás mellé téve népboltvezetőink nyilatkozatait, látható, hogy különbözőségeik ellenére is egységes szelleműek abban, ami a tárgyi tényezőkön túl legfőbb érdeke és kötelessége az állami kiskereskedelemnek: a kereskedelmi dolgozók színvonalas udvariasságát kimunkálni, s megerősíteni akarásában. Füssy László Az olua&á — A könyvtárlátogatók igényeiről Ha az ember elmegy vasárnap délelőtt a Somogyi Könyvtár Földműves utcai fiókjába, azt látja, hogy Alsóváros apraja, nagyja képviselve van itt; szép számmal keresik fel a könyvtárat. Válogatja ki-ki a neki legmegfelelőbb könyvet. De itt is előfordul néhány kellemetlen dolog. Sokszor megfordultam ebben a könyvtárban, s azt tapasztaltam: nincs megfelelő csereanyag. így sokan el is maradtak a könyvtártól. A másik sürgősen kijavítandó hiba: a 14 éven aluli és az iskolából kimaradt fiatalok számára nincs megfelelő könyv. Több mint három éve nincs felfrissítés. így például mesekönyvekből sem kaptak újakat. Nemcsak a fiatalok igényeit, az idősebbekét is ki kell elégíteni, ezért feltétlenül gondoskodni kell megfelelő felfrissítésről. A mihálytelekiéknek is van kérésük: most már van gyönyörű művelődési otthonuk, ahol lemezjátszó, rádió, zongora szórakoztatja őket, de szeretnének még a tél beállta előtt könyvtárhoz jutni. Sziládi Sándor Tegnap Ítéletet hirdetett a bíróság Skultéthy Medárd és társai bűnügyében A megyei bíróság népbírósági tanácsa az immár egy hónapja tartó részben zárt, részben nyílt tárgyalás során a megállapított tények alapján tegnap hozta meg az ítéletet Skultéthy Medárd és társai bűnügyében. Skulmegdöntésére irányuló szervezkedésben való tevékeny részvétel bűntette miatt 10 évi börtönre, 10 évig egyes jogoktól való eltiltásra és teljes vagyonelkobzásra, — ifj. Nagy Imrét a népi demokratikus államrend megdöntélamrend megdöntésére irányuló szervezkedésben való részvétel bűntettéért 2 év 6 hónapi börtönre, egyes jogoktól 3 évi eltiltásra és 500 forint vagyonelkobzásra, — Veres Pétert a népi demokratikus államrend megdöntététhy Medárdot a népi demokratikus államrend megdöntésére irányuló szervezkedés vezetésében elkövetett bűntett miatt 10 évi börtönre, egyes jogoktól 10 évig való eltiltásra és teljes vagyonelkobzásra, — Bálint Ferencet a népi demokratikus államrend megdöntésére irányuló szervezkedésben való tevékeny részvétel és fegyverrejtegetés bűntette miatt 10 évi börtönre, 10 évig egyes jogoktól való eltiltásra és teljes vagyonelkobzásra, — Farkas József Tibort a népi demokratikus államrend megdöntésére irányuló részvétel és fegyverrejtegetés bűntette miatt 10 évi börtönre, egyes jogoktól 10 évig való eltiltásra és teljes vagyonelkobzásra, — Tisóczki Józsefet a népi demokratikus államrend megdöntésére irányuló szervezkedés bűntette miatt 8 évi börtönre, 10 évig egyes jogoktól való eltiltásra és teljes vagyonelkobzásra, Kecskés Zsuzsannát a népi demokratikus államrend sére irányuló szervezkedésben való tevékeny részvétel és államtitok megsértése bűntette miatt 10 évi börtönre, egyes jogoktól 10 évig való eltiltásra és teljes vagyonelkobzásra, — ifj. Karácsonyi Mihályt a népi demokratikus államrend megdöntésére irányuló szervezkedésben való tevékeny részvétel bűntette miatt 3 évi börtönre, egyes jogoktól 3 évig való eltiltásra és 500 forint vagyonelkobzásra, — ifj. Sulyok Mihályt a népi demokratikus államrend megdöntésére irányuló szervezkedésben való tevékeny részvétel bűntette miatt 7 évi börtönre, 10 évig egyes jogoktól való eltiltásra és teljes vagyonelkobzásra, — Godó Illést a népi demokratikus ál1 J sére irányuló szervezkedésben való tevékeny részvétel miatt 5 évi börtönre, 5 évig egyes jogoktól való eltiltásra és 1000 forint vagyonelkobzásra, Honkó Mátyást a népi demokratikus államrend megdöntésére irányuló szervezkedésben való tevékeny részvétel és fegyverrejtegetés, valamint a társadalmi tulajdon sérelmére elkövetett kisebb súlyú lopás bűntettéért 2 évi börtönre, egyes jogoktól 3 évig tartó eltiltásra és 500 forint vagyonelkobzásra ítélte a megyei bíróság népbírósági tanácsa. Képünk az egyik tárgyalási napon a vádlottak egy részét ábrázolja az előtérben. Mögöttük a hallgatóság, mely mindvégig élénk érdeklődéssel kísérte a tárgyalásokat. Készítették: a Szegedi Kenderfonógyár, a NlVÖ KSZ, a Tatarozó Vállalat dolgozói Átadták a gyermekeknek a Bartók Bela téri körhintát (155) — Ugye, te vén krumpli — fordult a törzsőrmesterhez. Ez azonban vagy félálomban volt már, vagy egy kis deliriumot kapott, mert így felek: — Ahogy ment • nö, egy nyitott esernyőt tartott maga fölött. — Maga is a legjobban teszi — folytatta Vari ek számvivö őrmester —, ha nyugodtan úszni hagyja az egészet. Azért, mert az ezredirodán máma azt mondták, hogy holnap indulunk, azt még egy taknyos kölyöknek sem szabad elhinni. Hát elutazhatunk vagonok nélkül? Még énelőttem telefonáltak az állomásra. Egy árva vagon sincs ott üres. Pont így volt a legutóbbi menetszázaddal is. Akkor két napig álltunk az állomáson, és vártuk, hogy valaki megkönyörüljön rajtunk, s küldjön értünk egy vonatot. Aztán nem tudtuk, hogy hová megyünk. Még az óberszt se tudta, már bejártuk az egész Magyarországot, és még mindig senki se tudta, hogy Szerbiába megyünk-e vagy Oroszországba. Minden állomásról direkt felhívták a hadosztálytörzset. Mi csak olyan foltnak való darab voltunk. A végén odavarrtak bennünket valahová a Dukla alatt, aztán szétverték az egész századot, és mehettünk újra megalakulni. Csak semmi izgalom. Ahogy múlik az idő, minden rendbejön, és semmivel se kell sietni. Jawohl, nochamol. (Igenis, még egyszer). — Máma különlegesen jó boruk van itt — folytatta Vanek, meg se hallva, hogy a törzsőrmester miket dünnyög maga elé: — Glauben sie mir, ich habe bisher wenig von meinem Leben gehabt. Ich wunderr mich über diese Frage. (Higgye el nekem, eddig kevés örömöm volt az életből. Csodálom ezt az egészet). — Minek izgassam magam fölöslegesen, a marsbatalion indulásával. Amikor először mentem a frontra egy menetszázaddal, két óra alatt minden a legnagtiobb rendben volt. Az akkori marsbatalionunk többi századánál két egész napig készülődtek rá. De minálunk, a Prenosil hadnagy volt a századparancsnok, egy nagyon stramm fiú, és ez azt mondta: »Ne siessetek fiúk-e, és minden úgy ment, mint a karikacsapás. Csak a vonat indulása előtt két órával kezdtünk pakolni. A legjobban teszi, ha maga is leül; • • — Nem tehetem — mondta Svefk, a derék katona, rettenetes önmegtagadással — az irodába kell hogy menjek, mert hátha telefonál valaki. — Akkor esák menjen, aranyom, de jegyezze meg magának, amíg él, hogy ez nem szép magától, és hogy egy igazi ordonáncnak soha se szabad ott lennie, ahol szükség van rá. Nem szabad, hogy ilyen túlbuzgón vesse bele magát a szolgálatba. Igazán nincs rondább dolog egy dilis ordonáncnál. aki az egész katonaságot szeretné felfalni, szivecském. De Svejk már kint volt és sietett a menetszázad irodája felé. Vanek magára maradt, mivel azt semmiképp se lehetett volna állítani, hogy a törzsőrmester társaságot nyújt neki. A törzsőrmester teljesen magóba süllyedt, és a borosüveget simogatva, rendkívül furcsa és teljesen összefüggéstelen dolgokat dünnyögött csehül és németül: — Sokszor keresztül mentem már ezen a falun és még csak sejtelmem se volt róla, hogy a világon van. In einem halben Jahre habe ich mcine Slaatsprüfung hinter mir und meinen Doktor gemacht. (Egy fél év alatt leteszem az államvizsgát és megkapom a doktorátust). Egy öreg kripli vagyok, köszönöm szépen, Lucia. Erscheinen sie in schön ausgestatteten Bánden (Szépen kiállított kötetekben jelennek meg.) — Talán van itt valaki maguk közül, aki emlékszik erre. .4 számvivő őrmester jó ideig valami indulót dobolt az asztalon, de nem kellett sokáig unatkoznia, mert az ajtó kinyílt, bejött Jurajda. a tisztikonyha szakácsa és lerogyott egy székre. — Máma parancsot kaptunk — dadogta —, hogy menjünk konyakot faszolni az útra. De nem volt üres rumos demizsonunk. úgyhogy ki kellett üríteni. Na. azzal jól megjártuk. A legénység mindent elintézett a konyhában. Elszámoltam magam néhány porcióval. az óberszt úr későn jött, és neki már nem jutott. Most omlettet csinálnak neki. Ez aztán a hecc. — Ez aztán a szép kaland — jegyezte meg Vanek, akinek bor mellett mindig nagyon tetszettek a szép szavak. Jurajda szakács filozofálni kezdett, ami tökéletesen meg is felelt civil foglalkozásának. A háború előtt ugyanis Jurajda egy okkultista folyóiratnak, valamint »Az élet és a halál rejtelmei*' című könyvtárnak volt a kiadója. (Folytatjuk) Szombaton délután a Bartók Béla téren főleg gyermekekből és felnőttekből álló sereg vette körül a pár nappal ezelőtt elkészült körhintát. A Szegedi Kenderfonógyár javító műhelye, a Szegedi Tatarozó Vállalat és a NIVÓ KSZ dolgozói társadalmi munkával szabad idejükben készítették ezt a közel 20 ülőhelyes körhintát, — a Tervező Iroda tervezése alapján —, amely hatalmas betonágyazatban, mintegy másfél méter mélyen vastengelyen, golyóscsapágyon forog. A játékot készítők ezzel a nemes munkájukkal a gyermekek iránti végtelen szeretetüket fejezték ki. Erről szólott a tegnap délután 4 órakor kezdődő átadó ünnepségen Nagyevörgv Mária elvtársnő. a Szeeedi Kenderfonógyár igazgatója. Természetesen a gyermekek már elfoglalták helyüket a körhintán, amikor Mison Gusztáv elvtárs, az I. kerületi tanács v. b.-elnöke átadta a környék lakóinak megőrzésre és kicsinyeknek játszásra a 28 ezer forint értékű hintát. Vörös nyakkendős úttörők köszönték meg a tér gyermekei nevében a játékszert, aztán piros szegfűket adtak hintán ülő kicsinyek kezébe és megindult a körhinta. A nagyobbak forgatták, a kicsik visongtak örömükben, a felnőttek pedig meghatódva nézték féltett kincseik nagy örömét. Sokáig készült el ez a játszótér. De mégis széppé varázsolták a korábbi macskaköves, rendezetlen Valéria teret. Most új hintával gyarapodott a tér felszerelése, olyan hintával, amilyen talán még az országban sincs. Es újabbakkal fogunk gazdagodni, mert szeretjük a gyermekeket, hazánkat, városunkat. II döntetlen igazságosabb lett volna Bp. Vasas—Szegedi EAC 3:2 (2:1) A Népstadionban Pósa játékvezetésével sorra került mérkőzésen a SZEAC az alábbi összeállításban játszott: SZEAC: Hódy — Bénák, Portörő, Vass — Baráth, Zallár — Polyvás. Rábay, Hajós, Gilicz, Nemes. Vasas-támadásokkal kezdődött a játék, s az első percekben úgy nézett ki, hogy a Vasas gólokkal győz. A 16. percben baloldali támadás után a 16-oson kívül álló Bundzsákhoz került a labda, lövését Hódy elnézte. 1:0. Öt perc múlva szögletrúgás után Szilágyi I. szerezte meg a Vasas második gólját. 2:0. A két gól után fokozatosan feljött a SZEAC. Gilicz, Rábay, majd ismét Gilicz előtt nyílik gólszerzési alkalom, de mindhárom esetben hibáznak. A 39. percben érte el első gólját a szegedi csapat: Nemes—Gilicz—Hajós összjáték után a középcsatár szerezte. 2:1. A második félidő heves szegedi rohamokkal indul, s már a 9. percben megszületik az egyenlítés: Baráth—Rábay —Gilicz—Hajós volt a labda útja, a középcsatár lerázta magáról Telekit, jól ugrott ki, s védhetetlen gólt lőtt. 2:2. Mintegy húsz perere feliött a Vasas, s ezalatt az idő alatt szerezte a győztes gólt Csordás révén a 26. percben. A 30. perctől ismét a SZEAC támad, két nagy egyenlítési helyzet is kimarad. Eg"ik a 32., másik a 44. percben.