Délmagyarország, 1957. szeptember (13. évfolyam, 204-228. szám)

1957-09-04 / 206. szám

Szerda, 1957. szeptember 4. 5 NEM RUG A K1SCSIKÓ A SZÉP [ügyeskezű mesterei CIPŐKl /és tanulói között Amfg a Klauzál téri csemegeboltba érkező gyümölcs, zöldség és egyéb friss árukat behordják a kocsikról, addig a gyermekek az egyik mindennapos "vendéggel*, egy kiscsikóval barátkoznak. "Nem rúg, Pista, nézd-e!* — mondják a kiscsikót simo­gató leánykák az egyik bátortalan kisfiúnak, aki tartva egy esetleges rúgástól, zseb­re tett kézzel, tisztes távolságból mérlegeli, hogy ő megsimogassa-e k 1HT. szeptember <, szerda MOZI Szabadság: S és fél » órakor: Romeo és Júlia. — Színes angol • film (ma utoljára). Csütörtöktől: Cerolstcinl kaland. — Zenés ma­gyar filmoperctt. vörös Csillag: » és « órakor: Pillanat embere. - Angol film­vígjáték (ma utoljára). Csütörtök­től: A kisdobos. — Szovjet film. Fáklya: Fél 7 és fél 9 órakor: Ez történt Belgrádban. — Ju­goszláv fllm (ma utoljára). Csü­törtöktől: Gerols telni kaland. — Zenés magyar filmoperett. — Jó idő esetén a második előadást a kerthelyiségben tartják. Kiskundorozsmán 7 órakor: Vízkereszt, vagy amit akartok. — Szovjet film (ma utoljára). epitok művelődési OTTHONA Kossuth Lajos sugárút 53. Tavasz. Jugoszláv film. Klsérő­müsor: Fényképezés. Előadások kezdete 6 és a órakor. Postás-mozi: 7 órakor: A mat­róz. Szovjet film. MUZEUM Fehértó élővilága, Móra Ferenc emlékkiállítás. Szeged és a ma­gvar irodalom 1848-tól napjain­kig. Gyermekjátékok egykor és most (Roosevelt tér). Nyitva hét­fő kivételével mindennap de. 10­lől este 18 óráig. A magyarorszá­gi ellenforradalom című kiállítás (Múzeumi Képtár. Horváth M. u. 5.) nyitva hétfő kivételével hét­köznapokon de. 11-től este 19-ig, vasárnap és ünnepnap de. 10 órától este 18 óráig. VÁLTOZÉKONY IDO Az azori és kelet-euröpal anticiklon között több ala­csony légnyomású képződ­mény helyezkedik el. Iizek a skandináv ciklonnal együtt változékonnyá, csa­padékossá teszik Észak- és Közép-Európa időjárását. Várható időjárás szerda estig: Felhős idö, többfelé cső. Keleten helyenként zi­vatar. Mérsékelt, Időnként élénk északi-északnyugati szél. A nappali hőmérséklet keleten csökken, máshol alig változik. Várható legmagasabb nap­pali hőmérséklet szerdán nyugaton és északon 14—19, délkeleten 19—12 fok között. — Igazolásra szólították fel a rendőrök Tuszínger József 27 éves, és Tuszínger Ernő. 31 éves Mátyás tér 23, illetve Kálvária sor 4 szám alatti' lakosokat, mi­vel azok az alsovárosi volt Tóth­féle vendéglőben kötekedtek az egyik csendesen szórakozó ven­déggel. Az igazoltatásra a két Tuszínger nekitámadt és tettleg bántalmazta a szolgálatot telje­sítő rendőröket. A két kötekedő fiatalember hamarosan hatósági közeg elleni bűntett miatt kerül a bíróság elé. ÉRTESÍTJÜK s Szegedi Vsaas Nyugdíjas Csoport tagjait, hogy pénteken (S-án). délután négy órakor taggyűlést tartunk. Kér­jük a szaktársak pontos megje­lenését. Vezetőség, A MARXIZMUS—LENINIZMUS Esti Egyetem első évfolyamára Jelentkezők számára a felvételi vizsga anyagából konzultációt tar­tunk szeptember 5-én, csütörtö­kön délután fél 5 órakor a Kál­vin téri pártházban. Konzultáció marxizmusból lesz. MSZMP városi aglt-prop. osztálya — A legutóbbi hetlplacos na­pon Ismét feltűnt a Marx téri piacon Szabó Józsefné, 24 éves csongrádi lakos, a rendőrség előtt „szőke cigányasszony" né­ven Ismeretes zsebmetsző. Sza­bónét a Marx téri húsárudéban tettenérték zsebelés közben, amint egyik vásárló strandtás­kájába könyékig nyúlt, hogy a benne levő piros bugyellárlst a piaci vásárlásra szánt forintok­kal együtt kiemelje. Az Ismert zsebes bíróság elé kerül, — Dőcon, Sövényházán, Balás­tyán. Kisteleken, Bnkson, Csany­teleken, Tömörkényen és Fel­győn szeptember 5-én. csütörtö­kön és pénteken reggel 6 órától délután 6 úréig szünetel az áram­szolgáltatás. Sándorfalván és Szatymazon szeptember 8-án, pénteken lesz áramszünet; KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS Köszönjük a pártnak, mindén szervezetnek, minden harcos­társnak kUlön és együttesen, minden Ot tisztelő Jóbarátnak, ismerősnek azt a tengernyi szeretetet, mellyel forrón sze­retett férjem és fivérem kopor­sóját és sírját körülvették. özv. dr. Drégely Józsefné, Mezei Istvánné, nővére A szegedi korzó szombaton és vasárnap amolyan sza­badtéri divatbemutató. Űj ruhákat és cipőket, divato­sakat és feltűnőeket mind­mind a korzón találni. Már hónapok óta én is tűsarkú cipőről álmodozom, olyanról, amilyet a színes forgatagban egyik ismerősöm lábán lát­tam. Elmondta, hogy a cipész szövetkezetben készíttette. Ezért én is itt próbáltam sze­rencsét. Kedvesen fogadtak, sok divatlapot és modellt raktak elém. A válogatás után megállapodtunk egy ke­cses orrú, zöld cipőben. Ha már itt vagyok, hadd ismerkedjek meg a szép ci­pők mestereivel is. Kéré­semre bevezettek a munka­terembe, ahol kedves együt­tes kalapál, varr, szegez és ragaszt. Az ipari tanulók munkája külön is érdekelt. Velük érzek közösséget, mint sorstársuk érdeklődöm szövetkezeti életükről. Józsi bácsi, a legöregebb suszter jegyezte meg: — Velünk fiam a kutya sem törődött, rólunk sose ír­tak, mégis felnőttünk. De azért csak írjál, megérdem­lik a gyerekek, igyekeznek, — Kedves, szimpatikus bá­csi, nem kérette magát, me­sélt az ő tanuló éveiről. — Cipész azért lettem, mert gyerekkorom minden álma az volt, hogy egyszer saját cipőm legyen. Olyan cipő, amit az én lábomra szabtak, öten voltunk test­vérek és ötünknek két pár cipő jutott. Egy a fiúknak és egy a lá­nyoknak. Amint az elemit kijártam, elmentem inasnak. A mester úr — mert így kel­lett szólítani — ejmondta anyámnak, hogy itt meg fogja a fia tanulni a cipőké­szítés minden csínját-bínját. Anyám elment, s engem ki­vezényeltek a konyhába se­gíteni. Éppen paradicsom­főzési szezon volt, s a konyhai kisegítés oly hosszúra nyúlt, hogy a következő szezonig csak takarításkor voltam a műhelyben. De sokszor vet­tem kezembe a kalapácsot, melynek feje úgy fénylett, hogy szurtos képem meglát­tam benne. A második évben már én is öreg inasnak számítottam. Csirizt kevertem, cipőket fé­nyesítettem, szöget egyenesí­tettem. A harmadik paradicsom érésre már tudtam sarkalni. Cipőm azonban még mindig nem volt. A mester kimustrált ci­pőjében jártam és a három év alatt új cipő nem volt a kezemben. Később egy na­gyobb pesti cégnél tanultam meg új cipőt készíteni. Bi­zony, az én inaséletem ilyen volt. Pistinek, a legfiatalabb ta­nulónak még a szája is tátva maradt, úgy hallgatta az öre­gít. — A mi életünk más —• mondta. — Itt nincs konyha, ahol segíteni kell. — Igen, itt egy-két hónap alatt megis­merkednek a szerszámokkal és a legegyszerűbb munkafo­gásokkal. Minden tanuló be van osztva egy mester mellé, aki lépésről lépésre bevezeti őket a cipőkészítés rejtel­meibe. Az ügyes tanulók a harmadik évben már önál­lóan dolgoznak, új cipőt ké­szítenek. A gyakorlati okta­tás mellett az iparitanuló­iskolában tanulnak anyagismeretet, mert nem mindegy, hogy fek­tetik rá a mintát a bőrre. Is­merni kell a bőr összes jó és rossz tulajdonságait. Szak­rajz és szakmai ismeret órán új modelleket tanulnak ter­vezni. Persze az első tervek olyanok, hogy ha elkészülne a cipő, talán mindent lehetne benne, csak járni nem. De tanáraik lelkiismeretes okta­tómunkája nyomán a harma­dik évben már egy kész ci­pőről megadott méretek sze­rint szabásmintát is tudnak készíteni. — Tessék nézni — mondja egy most szabaduló tanuló — ez a vizsgamunkám. Félig kész fekete cipőt mu­tat. Arca csupa mosoly, há­lásan néz Józsi bácsira, mert ezt mind neki köszönheti. Az öreg mester szerint ők nem ismerik az olyan lábszi­jat, amelynek ütése nagyon tud fájni. De nincs is rá szük­ség se a tanulónak, se mes­terének, állapítja meg Józsi bácsi. Ügy látom, nemcsak Jó ci­pőt tudnak itt készíteni, ha­nem szakértelemmel, oda­adással foglalkoznak a szak­ma tanulóival is. Egyikért is, másikért is dicséretet érde­melnek a szép lábbelik ügyes kezű mesterei. Deák Katalin Felhőszakadás vonult el kedden délután Vásárhely felelt A déli órákat követően el­sötétült Vásárhely felett az égbolt, olyannyira, hogy a lakásokban, az üzemekben és hivatalokban villanyt kellett gyújtani. Körülbelül 3 órakor esni kezdett. Az eső fokoza­tosan erősödött és végül fel­hőszakadás-ielleget öltött. Négy óra körül borsónagy­ságú jég is esett a belváros­ban. (A külső területekről jelentések még nem érkez­tek.) Fél hat körül az eső csen­desedni kezdett, de ekkorra már a város számos utcáját nagy mennyiségű víztömeg árasztotta el. Mivel a leveze­tő árkok és kanálisok nem voltak képesek elnyelni a felduzzadt vízmennyiséget, víz alá került a Harisnya­konyvtabak Somogyi Könyvtár Kölcsönzés hétköznapokon 10— 12 és 2—8 óráig. Olvasótermi szolgálat 10—7 óráig. A fiókkönyvtárak a szokott helyen és Időben folytatják köl­csönzési munkájukat. A Járási Könyvtár Széchenyi tér 9. szám alatti helyiségében fel­nőttek: részére: hétfőn, szerdán és pénteken, az ifjúság részére: kedden, csütörtökön és szom­baton 10—12. délután 2—6 óráig tart könyvkölcsönzési szolgála­tot; A fiókkönyvtárak a szokott htlyen és Időben folytatják köl­csönzési munkájukat. Egyetemi Könyvtár Kölcsönzés: hétfőn 14 órától 17 óra 45 percig. Keddtől péntekig 12 órától 17 óra 45 percig, szom­baton 10 órától 12 óra- 45 percig. Olvasóterem: nyitva hétfőn 14 órától 19 óra 45 percig, keddtől szombatig 10 órától 19 óra 45 per­cig és vasánap 9 órától 12 óra 45 percig. A Juhász Gyula Művelődés) Otthon könyvtára a nyári szü­netre tekintettel, augusztus 21— szeptember 10-lg hetenként két­szer, szerdán és szombaton 1 órától 6 óráig nyitva. Kölcsön-: zés ugyanekkor. állatorvosi inspekcios • szolgalat Szeged város terúletén Augusztus hó 31-étöl szeptem-: ber hó 7-ig, este 6 órától reggel 6 óráig (vasárnap nappal ls) első­segély és nehézellés esetére ins­pekciós Dr. Farkas Dezső állami állatorvos, lakása: Szeged, Deák Ferenc u. 22. IX em. Telefon: 43-17. Az állatorvos kiszállításáról a hívó fél köteles gondoskodni. — Szőlő- és gyümölcstermelő, értékesítő szakcsoport megalakí­tására készülnek a szatymazi őszibarack- és gyümölcstermelő gazdák. Az első nyilvános érte­kezletet, melyen közösen meg­határozzák a szakcsoport meg­alakulásának feltételeit, körülmé­nyeit, csütörtökön tartják dél­után 5 órakor a községi tanács­A mi szívünkkel dobban... gyár környéke, ahol három lakóházat is elöntött a víz. A tűzoltóság 800 és 1000 lite­res szivattyúját rendelték ki ide. hogv részben a Rákóczi utcai csatornába, részben a nemrégen épült Táncsics ut­cai fedett csatornába emel­jék át a vizet. Később a gyár modern szivattyúiát is műkö­désbe helyezték. Elöntötte a víz a Szegfű utca 10. számú házat is. A tűzoltók itt is hozzákezdtek az utca víztele­nítéséhez. Nagyobb vízmenv­nyiség halmozódott fel a Ma­dách utcában, a Táncsics ut­ca páratlan oldalán. Itt a Nö­vényvédelmi Állomás műhe­lyét is elöntötte az esővíz. Az I. számú Kenyérgyárnál is. valamint a Szántó Kovács János utca és a Marx utca sarkán térdig érő víz gyűlt ! össze. Az itteni öregek sze­\rint 26 év óta ekkora víz ;nem gyűlt össze a volt Ban­\',dula-üzlet sarkán. ;; Akik a gyülekező felhőket ! A Chemnitzer l%:r:J't '. rútságot tarkában megkapó egységbe ol­! vad össze a lágy orosz beszéd a kemény ' német mondatokkal, s a selymesen dalla­; mos arab szavak a mi magyar nyelvünk­; kel. Szovjet, német, sziriai-arab, s magyar : újságírók ülünk együtt Karl-Marx-Stadt< ban. Más a nyelvünk, másolt a szokása­ink, de a beszélgetés során mindinkább kiderül, hogy gondolataink, törekvéseink : annál inkább közösek. Az érdeklődés mindjobban a szíriai ba­rátainkra terelődik, hiszen az ö most bon­lakozó új életük eredményei nagyon fon­tosak az imperializmus elleni, a béke megvédéséért folytatott világméretű küz­' delemben, A damaszkuszi rádió hírszerkesztőségé­nek vezetője, az ötven év körüli, higgadt temperamentumé Ekhethiar kollegánk beszél munkájukról. Nem kommunista, más pártnak sem tagja, de harcostársunk­nak érezzük, hallván nekitüzesedő szavait a népe elnyomására törekvő imperialisták­ról. felénk, magyarok­hoz fordul: :; — Önök különösen jól tudják, hogy ',: mit jelent az imperialisták agressziója. Tapasztalhatták tavaly októberben. Mi nagy figyelemmel kísértük a magyaror­szági eseményeket, s tudjuk, hogy a ma­gyar nép szabadságát akarták elnyomni szókban a napokban. Az amerikaiak ugyan éppen ennek az ellenkezőjét hir­dették a rádiójukban, s az újságokban, cie nálunk is egyre kevesebben hisznek a propagandájuknak. Az amerikaiak azt hirdették, hogy Magyarországon a kom­munisták, az oroszok lábbal tiporják a • szabadságot. Mi nagyon jól tudjuk, hogy ta Szovjetunió barátja minden népnek, s Egyszer csak minden népnek baráti kezet nyújt sza­badsága megóvásához. — Tudjuk természetesen az is, hogy voltak hibák Magyarországon a vezetés­ben. A kormány nem volt eléggé szoros kapcsolatban a néppel, s ezen a résen hatolt be az amerikai propaganda, ezt a rést használták fel a volt Horthy-uralom emberei. Mi, szíriaiak a magyar esemé­nyekből éppen ezért snltal tanultunk, t mindenekelőtt két tanulságot vontunk le. Először is azt, hogy a nép vezetőinek so­hasem szabad elszahadnioh a tömegektől. Másodszor pedig azt, hogy minden or­szág feladata a következetes küzdelem az olt jelentkező szociális reakció ellen. (Szociális reakción azt a réteget érti, amely egyrészt összedolgozik az imperia­listákkal, szorosan összefonódik törekvé­seikkel, másrészt pedig ebből adódóan ellene van a társadalmi haladásnak. L. Z.) — S mindannyiunk számára közös ta­nulság — teszi még hozzá —, hogy csalt ftötösen, együttes erővel tudunk küzdeni az imperialisták ellen, csak együttesen mehetünk előre a közös úton. SZfria t Olyan távoli rejtélyes vi­! lúgnak tűnik ez a magyar képzelet számára. S mégis, amint Ekhe­thiar kollegánk beszél, egyre csökken ez a távolság, hitárul előttünk egy ország nagy, meleg szive, amely együtt dobban a mienkkel a szabadság szeretelében. S e szabadságot közös ellenségtől kell meg­óvni: az ameriltai imperializmustól. így beszél Ekhethiar barátunk: — Az amerikaiak segítségüket ajánlot­ták fel nekünk. Mi visszautasítottuk ezt a "segítséget*. mert tudjuk, hogy mit je­lent a valóságban. Ez imperialista kapcso­latot jelentene, és ma vagy holnap tá­maszpontot a háborús agresszió számára. Mi pedig békés nemzet vagyunk. Éppen ezért elutasítjuk az Eisenhower-doktrinát és a bagdadi paktumot. Ebben valameny­nyi arab nemzet egységes. Az arab orszá­gok közül egyedül Irak kormánya nem utasította ezeket vissza, de ott is mind gyakoribbak a tüntetések a bagdadi pak­tum ellen. — Tudjuk, hogy az amerikaiak úgy szeretnének eljárni velünk, mint ahogyan a latinamerikai országokkal tették. De ml} arab népek, tanultunk a haladó országok történelméből, nyitott szemmel járunk ;; népünk egységének megteremtése, a füg­getlenség ét a béke érdekében. Hisszük, hogy ebben segítségünkre vannak a szo­cialista országok, de legjöként a Szovjet­unió. Az egész arab nép megfigyelték, érdekességként ;mondották el. hogv 3 és 5 óra között háromszor fordult meg a szél és háromszor hoz­ta az esőfelhőket a város fölé. Este hat óra utánig a tűz­oltósághoz súlyosabb esetről jelentés nem érkezett. Drámai órák az óceán felett öí órát és 54 percet tar tott egy amerikai csapat• sohasem feíejtiisz?l}itó repülőgép versenyre pülése a halállal a Csendes­óceán felett. Végtelennek tű­nő drámai órák után érke­zett meg a gép 67 utasával és minden csomag nélkül a hawai Hilo-repiilőtérre. A gép Kaliforniából indult. A Csendes-óceán közepén, el, hogy a Szovjetuniónak milyen döntő szerepe volt tavaly a szuezi konfliktus rendezésében. — Ezt mi, magyarok is éppen azokból az időkből tudjuk — fűzzük hozzá a ma­gunk tapasztalatát. — mindenki tudja Magyarországon, aki nem jár csukott _ szemmel, hogy a szovjet segítség mcniettÍl500 kitométerre Hawaitól, meg az ellenforradalom további kártevé-Xhirtelen kihagytak a motorok scitSl. Csak éppen az ENSZ ötös bízott-fa gép egyik oldalán. Az uta­sága nem akarja ezt tudomásul venni. — Pedig csupán a magyar dolgozókkal kellene beszélniük — jegyzi meg Németh Lajos kollegám, s Ekhethiar válaszol rá: — Csakhogy az imperialisták tudják, mennyire nincs támaszuk a népben. Az igazi barátság a gyakorlatban mutatkozik meg, erre pedig a Szovjetunió mutatott példát. Ezért érzünk iránta szívbeli ba­rátságot mi i Mindannyian — Na zdorovjc! ­szovjet kollegáinkkai. — A közös barátság nyúlunk, csendítjük össze mondják ők. S magyarok, arabok, oroszok, németek;; nem vesszük észre, hogy más-más a nyelvünki • LOIWS ZOLTÁN ••.sok megdermedtek a rémü­•: lettől, amikor a pilóta fel­szólította őket, dobjanak ki minden csomagot a gépből. Hozzátette azonban, nem kell nyugtalankodniok, mert körülbelül hat óra hosszat kitart az üzemanyaguk. Hawalból repíllőgépanya­hajó indult a repülőgép elé, Honoluluból több katonai re­poharunkhoz pülőgép szállt fel, hogy sze­rencsétlenség esetén segítsé­get nyújthassanak. Végre, közel hat órai szörnyű izga­lom után leszállt a gép a ha­wai repülőtéren. Az üzem­anyagtartályok már teljesen üresek volíakt

Next

/
Oldalképek
Tartalom