Délmagyarország, 1957. augusztus (13. évfolyam, 178-203. szám)

1957-08-07 / 183. szám

4 Szerda, 1957. augusztus 7. 4 Vidám úttörőélet­A SZEGEDI NYÁRI TÁBOROKBAN Daluk is megkapó hason­lattal zengi a világba, hogv ..mint a mókus fenn a fán. az úttörő olv vidám". Való­ban: ki látott már irigylésre­méltóbb. vidámabb, gondta­lanabb. tehát boldogabb na­nossal. a Jókedv a szórakoz­tató ismeretszerzéssel. Látogatásunk napján pél­dául nagyszabású akadály­versenyt bonyolítottak le tel­jesen önállóan ezek a vir­gonc emberpalánták. Mennyi Az újszegedi úttörőtábor bejárata pokat az ágról ágra ugrán­dozó fürge mókusénál, amelynek egész lénve a báJ. a kellem és a derű megtes­tesítője? De szavamra mondom, aki ellátogat a szegedi nyári út­törőtáborokba. az még ezt a frappáns hasonlatot sem ta­leleményességgel. hánv ma­guk találta ötlettel oldottak meg egy-egy feladatot — azt csak filmen lehetne láttatni, de írásban érzékeltetni szin­te képtelenség. A legnehezebb akadálynak talán a képzeletbeli mocsá­ron való áthaladás tűnt. Ki "Haditanács* egy rejtett levél keresése közben lálla elég kifejezőnek. A csengő-bongó, zsibongó, za­jongó gyermekkacagást ugyanis még az örökvidám mókuska is megirigyelhetné. Városunkban most három ilven tábor létezik: egv Pető­fitelepen. egy Móravároson, egy meg az újszegedi gver­meknyaralóban. Ez utóbbi az I. sz. Kossuth Laios úttö­rőtábor. Mintegy 120 gyer­mek — lánv és fiú — tölti benne reggeltől napestig a vidám nyári szünidőt. Fél 9-re már összeseregle­nek a városból a tábor — képünkön látható — impo­záns épületébe, s zászlófel­vonással kezdődik a nap. E*­től a perctől kezdve aztán a délután 5 órai zászlólevoná­sig nevelők, felnőttek értő. gondos felügyelete alatt mú­latják az időt a kispaitások. Ez az időmúlatás aztán igen változatos, sokszínű formá­ban. ezernyi ötlettel, ügyes találékonysággal megszer­kesztett műsorkeretek között zajlik. A Jól összeállított, pompás napi programokban párosul a kellemes a hasz­tudja mikor látják majd ennek hasznát? így nevelőd­nek szórakozva, játszva a kispaitások: Nem volt könnyű feladat például, amelyet felvételünk zetésével — nemcsak a levelet találta meg, hanem még azt a fát is, amelyről az útjelző ág származott. Ezek a sassze­mű fiúk az erdőtől is meglát­ták a fát, sőt a lombsűrűben még azt a bizonyos kis galy­lyat is. Zenei „akadály", elméleti feladat, sátorverés — egymást követő erőpróbái voltak ezek az emlékezetes akadályverse­nyek. Sorozatos leküzdésük után bizony igen jól esett az ebéd az ifjú versenyzőknek. (Mondjuk meg őszintén azonban, hogy a napi fejadag több és minőségileg jobb is lehetne. Ebben bizonyára so­kat segíthetnének üzemeink, vállalataink, mint ahogy már tavaly akadt is ilyen próbál­kozás. Sokat segíthetnének az élelmezés megjavításában. Más területen is elkelne a se­gítségük: csoportos látogatá­sok engedélyezésével meg­könnyíthetnék egy-egy üzem belső életének megismerte­tése révén az ifjú nemzedék pályaválasztási gondjait.) .;, A jóízű ebéd után rend­szeresen tartqnak úgynevezett csendes pihenőt, amelv csak papíron csendes, mert a va­lóságban ezalatt a néhány fél óra alatt a leghangosabb a tábor. Ekkor kezdődik ugyanis rajonként a zuha­nyozás, amely a legzajosabb „foglalkozások" egyike. Ilyen­kor mindenki azt csinál, ami­hez éppen kedve van. Egye­sek birkóznak, mások ping­pongoznak, sakkoznak, sakk­fociznak, térképdomlnóznak, mesét olvasnak vagy monda­nak, ismét mások pedig ké­nyelmesen nyújtóznak, na­poznak a tábori nyugszéke­ken. Lám, Ilyen az úttörők élete a szegedi nyári táborokban. Munkásszülők gyermekei nyaralnak itt vidáman — mindössze napi 1 forint 60­ért. A többi költséget a ta­nács, népi államunk vállalta magára. Az apák és édesanyák nyugodtan dolgozhatnak mun­kahelyükön, mert tudják, hogy gyermekük nem az utcán, |||| Négy darab próbájával mától megkezdődnek || | az új színházi évad munkái Augusztusban szabadtéri előadások — Nyitószám: Egy éj Velencében Brrr, de hideg! — de azért megörökít. Egy rejtett leve­let kellett megtalálni az er­dőben, a földre helyezett út­jelzők alapján. A második raj azonban — Regdon József ve­(Siflis József felvételei) jólesik a friss zuhany hanem gondos nevelők, fel­nőttek felügyelete alatt tölti a nyári szünidő gondtalan, boldog napjait. Magyar István Kedden ismét benépesült a Szegedi Nemzeti Színház nyáron többnyire elhagyatott épülete. Egyelőre ugyan még nem a közönséggel telt meg a nézőtér, hanem a színház tagjai tartották első társulati ülésüket az új szezon kezde­tén. Mától kezdve pedig már a serény munka kezdődik: négy darab próbájának is látnak hozzá egyszerre a színház művészei. A szezonnyitó előadásra szeptember közepén kerül majd sor, — amint azt Vaszy Viktor igazgató bejelentette —, de már a nyáron több előadást tekinthetünk meg az újsze­gedi szabadtéri színpadon. Az első előadást augusztus 17-én tartják, amikor a Bástyasé­tány-t mutatják be, augusz­tus 20-án pedig a hagyomá­nyos Bánk bán opera kerül színre. Néhány operafelújí­tást is terveznek a szabadtéri színpadra. Benn a színházban Strauss: "Egy éj Velencében* című operettjével kezdődik az idei magas művészi szinvo­nalat ígérő előadássorozut. A darabot Gáspár Margit és Kristóf Károly átdolgozásá­ban és Bródy Tamás zenei felfrissítéseivel kapja a kö­zönség. Ezt követi majd szeptember vége felé az el­ső prózai előadás, Móricz Zsigmond: "Nem élhetek muzsikaszó nélkül* című színműve. Az első idei operaelőadást október közepére tervezik, mégpedig Erkel: "Hunyadi László*-ját. Szeptemberben megnyílik a Kamaraszínház is. Űj helyén, a Horváth Mi­hály utcai MSZT-székház nagytermében kezdi meg elő­adásait. Itt már ez évben el­készül a központi fűtési be­rendezés és a nézőtér meg­felelő magasítása, majd jö­vőre tovább korszerűsített, bővített színházzá fejlesztik. Már így is kétszer akkora befogadóképességű ez a ka­maraszínház, mint a Vásár­helyi sugárúti volt. A kama­raszínház nyitó darabja Machiavelli: "Mandragóra* című komédiája lesz, a to­vábbi műsoron pedig Stein­beck: "Egerek és emberek* című darabja, valamint egy később kiválasztásra kerülő új magyar darab és egy ön­álló kabaréest szerepel. A nagyszínház idei műsor­terve is lénjtífcben kiala­kult. w Kiemelkedő eseménynek ígérkezik Demetrius Lucia román író "Három nemze­dék* című darabja, amelyet Magyarországon először Szegeden mutatnak majd be. A prózai tervben szerepel még Puskin Borisz Godunov­ja, Ibsen Peer Gynt-je és Shakespeare-től a "Makran­cos hölgy*, vagy az utóbbi helyett a "Rómeó és JúJia*. Az operatervben a nyitóda­rabon kívül Weber "Bűvös vadász«-a, Puccini "Manón Lescaut*-ja, valamint Puc­cini "Gianni Scicchi*-je és Bartók • Fából faragott ki­rályfi* balettjátéka szerepel. Az operettek közül a nyitó­darabon kívül Lehár: "Víg özvegyé «-t, Viski—Baróti: "Juvenáliá*-ját és egy új magyar operettet szándéko­zik előadni a színház. E műsorterv megvalósítása nem kis feladat elé állítja a színházat. A szegedi közön­ség joggal vár sokat a Vaszy Viktor vezette új színtársu­lattól, amely igen sok tehet­séggel gyarapodott. (A ké­sőbbiekben még majd vissza­térünk bemutatásukra.) Ter­mészetesen a művészi szín­vonal emelkedése nem tör­ténhet egy csapásra, de az új szezonkezdet törek­vései és az évnyitó társu­lati ülés hangulata arról tanúskodott, következetes fejlődést remélhetünk az idén a színház tagjainak valóban együttessé ková­rsolódása és annak a kul­turális igénynek a kielé­gítése terén, amelyet Sze­ged dolgozói jogosan vár­nak el Nemzeti Színházuk­tól. Ma már kezdődnek a pró­bák, megkezdődött a komoly felkészülés időszaka. A szín­ház épületén belül még kő­művesek, festők dolgoznak, javítják, csinosítják — s mintegy 90 székkel bővítik is — a színházat. Néhány hé­ten belül azonban elcsende­sednek a mesteremberektől zajos folyosók, befejeződik a tanulásnak, a próbáknak első időszaka, s megkezdődik az új — bízvást hisszük szelle­mében és tartalmában is je­lentősen megújhodott — szín­házi élet Szegeden. 1 I 1 i SAKK A közelmúltban a fiatal tehetségek több játszmáját és hadállását mutattuk be ol­vasóinknak. Szpasszkij, Tal, Larsen B. Fischer és a töb­bi fiatal a közeljövőben fog­ják eldönteni, hogy melyi­kük lesz az ifjúsági világ­bajnok, s bizonyára gazda­gítani fogják egy-két remek játszmával a sakkirodalmat is. A sakknak egyik utolér­hetetlen előnye, hogy az életkortól független, az idő­sebb versenyző nemcsak az első díjakra esélyes, hanem művészi játszma alkotására is képes. A világ legidősebb versenyzője, O. Bernstein három évvel ezelőtt, 72 éves korában játszotta élete leg­szebb játszmáját a montevi­deoi nemzetközi versenyen. A veterán bajnok teljesít­ményének értékét növeli az a körülmény is, hogy a leg­jobb délamerikai sakkozót, a lengyel származású Najdor­fot sikerült kétvállra fektet­nie, olyan áldozatokban bő­velkedő játszmában, ami­lyent eddig csak a sikereik tetőpontján álló nagymeste­rek tudtak produkálni. A játszma a következőkép folyt le: Világos: O. Bernstein Sötét: Najdorf. 1. d4, Hf6, 2. c4, d6, 3. Hc3, Hbd7, 4. e4, e5, 5. Hf3, g6, 6. dxe, dxe, 7. Fe2, c6, 8. 0—0, Vc7, 9. h3, Hc5, 10. Vc2, Hh5, 11. Bfel, He6, 12. Fe3, Fe7, 13. Badl, 0—0, 14. Ffl, Hhg7, 15. a3, f5, 16. b4, f4, 17. Fel, Ff6, 18. c5, g5, 19. Fc4, Kh8, 20. Fb2, h5, (Najdorf vad királyszárnyi i 1 i E •VTVTVT?TVTTWTTVTV7r7VTTVVV támadást indít, amit ellenfe­le ritka szép kombinációval ver szét) 21. Hd5H) ez az el­ső tisztáldozat sötétre na­gyon kellemetlen, de el kell fogadnia) 21.:: cxd, 22. exd, Hd4, 23. Hxd4, exd, 24. d6, Vd7, 25. Bxd4!, f3 (nem volt tanácsos elfogadni a máso­dik tisztáldozatot világos védhetetlen matt-támadása núatt) 26. Be4, Vf5, 27. g4, hxg, 28. hxg, Vg6, 29. Be8ü, Ff5 (a harmadik tisztáldoza­tot sem lehetett elfogadni 30; Bf8, Kh7, 31. Fg8, Kh6, 32. Bf6+ matt) 30. Ba8ü, Bxa8, 31. gxf, Vh5, 32. Be4, Vh3( 33. Ffl, Vxf5, 34. Bh4+Ü, gxh, 35. Vxf5, Hxf5, 36. Ff6", Kg8, 37, d7, sötét fel­adta. • • i ÉH ff* fül Pl i fs r ü im pí si y it p® • H mi |p • 'És eftAs 8 il Világos: Kh3, Vb2, He6, He5, Bg5, Fh6. (6) Sötét: Ke3, Bg8, gyalog g7. (3) Fenti állás S. Loyd híres feladványa. Világos indul s a második lépésben mattot ad. A megoldásért fejtőink két pontot kapnak. A július 24-én közölt feladvány meg­oldása: 1. Hc6, Hxc6, Z Vh7+, Hxh7, 3. Fe5+, Kh6, 4. Fg7 matt. — Miért nem ülsz le? — kérdezte Vodicka, aki már ott ült egy széken a fal mellett — ott van még egy szék. Csak nem fogsz állni, mint egy koldus. Ne alázd meg magadat az előtt a magyar előtt. Meglátod, hogy bajunk lesz vele, de majd én behúzok neki. — Te — mondta egy idő múlva —, kitől ta­nultál meg németül? — Saját magamtól — felelte Svejk. Egy ideig megint csend volt. Aztán a szobából, ahová a cseléd bevitte a levelet, nagy kiabálás és lárma hallatszott. Valaki a földhöz vágott egy súlyos tárgyat, aztán világosan hallani lehetett, hogy poharak repülnek és tányérok törnek darabokra, s mindezt bősz ordítás kisérte: — Megazisten az anyját, az apját, a Krisztu­sát, az egész világot! Az ajtó kivágódott, és az előszobába kirohant egy javakorabeli úriember, szalvétával a nya­kában, s az előbb átadott levéllel hadonászva. ris ajtóhoz legközelebb Vodicka, az öreg ár­kász ült, s így a feldúlt úriember először hozzá fordult. — Wass soll dass heissen, wo ist der ver­fluchter Krrl, welcher dieses Brief gebracht hat? (Mi ez, hol van az oz átkozott fickó, aki ezt a levelet hozta?) — Lassan a testtel — mondta Vodicka fel­állva — ne sokat ordíts itt nekünk, mert mind­járt kiröpülsz, ha meg tudni akarod, hogy ki hozta ezt a levelet, hát kérdezd meg ettől a bajtárstól. De illedelmesen beszélj vele, mert egy-kettőre odakint leszel. Most Svejken volt a sor, hogy meggyőződ­jön róla, milyen folyékonyan tudja kifejezni magát a leldúlt úriember, akinek szalvéta volt a nyakában, s aki hetet-havat összehordott, megemlítve azt is, hogy éppen ebédeltek. — Mi hallottuk, hogy ebédelni tetszik — mondta Svejk egyetértően, tört németességgel, majd csehül hozzátette: — Gondolhattuk volna, hogy valószínűleg fölöslegesen zavarjuk az urat ebéd közben. — Ne alázd le magadat —szóitközbe Vodicka. A feldúlt úriember, akinek a hex-es gesztiku­lálásától már csak a szalvéta egyik csücske ma­radt a nyakában, tovább magyarázott, hogy elő­ször azt hitte, hogy a levélben a ház valame­lyik helyiségének katonai elrekvirálásáról van szó, mert a ház a feleségéé. — Itt még sok katonaság elférne — mondta Svejk —, de abban a levélben nem erről van szó. ahogy biztos meg is tetszett győződni róla. Az úr a fejéhez kapott s csak úgy áradtak belőle a szemrehányások, hogy ö is tartalékos hadnagy, nagyon szívesen szolgálna, de vese­baja van. Az ő idejében a tisztek nem voltak ilyen féktelenek, hogy feldúlják az otthonok békéjét. Ezt a levelet pedig el fogja küldeni az ezredparancsnokságnak, a hadügyminisztérium­nak, közzététeti a lapokban. — Uram — mondta Svejk méltóságteljesen — azt a levelet én írtam. leli geschrieben, kein Oberlautnant. Az aláírás nem számit, hamis, Untcrschrijt, Name falsch. Nekem nagyon tet­szik a maga felesége. Ich liebe Ihre Frau. En az úr feleségébe fülig szerelmes vagyok, ahogy Vrchlicky mondta. Kapitales Frau. (Ich ge­schrieben, kein Oberlautnant: én írtam, nem főhadnagy. Unterschrift. Name falsch: aláírás, név, hamis. Ich liebe Ihre Früu: szeretem a feleségét. Kapitales Frau: nagyon jó nő.) A feldúlt úriember rá akarta vetni magát Svejkre, aki nyugodtan és elégedetten állt előtte, de Vodicka, az öreg árkász, aki figye­lemmel kísérte minden mozdulatát, gáncsot s-etett neki, kitépte kezéből a levelet, amellyel az úr szüntelenül hadonászott, zsebre x-ágta, és amikor Kákontji úr összeszedte magát, Vo­dicka felkapta, odavitte az ajtóhoz, fél kézzel kinyitotta az ajtót, s nuir hallatszott is, hogy x-alami gurul a lépcsőn. Olyan gyorsan történt az egész, mint a me­sékben, amikor az ördög eljön az emberért. A feldúlt úrból csak egy szalvéta maradt. Svejk felvette, udvariasan bekopogtatott a szoba ajtaján, ahonnét öt perccel azelőtt Ká­konyi úr kijött, s ahonnét most női sírás hal­latszott. A szalvétát hozom — mondta Svejk lágyan a díványon zokogó hölgynek — még rátapos­nának. Tiszteletem. összecsapta a bokáját, szalutált és kiment a folyosóra. A lépcsőn jó messzire nyoma se látszott a harcnak, itt minden a lehető leg­könnyebben zajlott le, mint ahogy Vodicka megjósolta. Svejk csak a kapu mellett talált egy leszakított gallért. Iíákonyi úr valószínű* leg kétségbeesetten belekapaszkodott a ház ka* pújába, hogy ki ne röpüljön, s így játszódott le a tragédia utolsó felvonása. Az utca viszont rendkívül élénk volt. Ká* konyi urat áthurcolták a szemközti ház kapu­aljába s x'izzcl locsolgatták, az utca közepén pedig Vodicka, az öreg árkász, oroszlánmódra verekedett néhány honvéddal és honvédhuszár­ral, akik a segítségére sietlek honfitársuknak, Vodicka mesterien védekezett derékszíjával, amelyen ott fityegett a szuronya is — úgy forgatta, mint egy cséhadarót. S nem volt egyedül. Mellette harcolt néhány különböző ezredbeli cseh katona, aki éppen arra járt. Svejk, mint később állította, maga sem tudj ta, hogy hogyan keveredett bele, s milyen módon került a kezébe valami rémült néző sétabotja, mivel szuronya nem volt. Jó ideig tartott a dolog, de minden jónak vége szakad egyszer. Megjött a "bereitschaft* (készültség) és bekísérte az egész társaságot. Svejk Vodicka mellett haladt a botjával, amelyet a bereitschaft parancsnoka corpus de­lid inch minősített. Svejk elégedetten lépkedett, vállhoz tartva a botot, mint egy pushát. Vodicka, az öreg árkász, konokul hallgatott az egész úton. Csak amikor beléptek a haupt­wachéra, akkor szólt oda bánatosan Svejknek: — Nem megmondtam, hogy nem ismered a magyarokat? (Folyt, köv.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom