Délmagyarország, 1957. augusztus (13. évfolyam, 178-203. szám)

1957-08-23 / 196. szám

2 Péntek, 1957. augusztus 23. Követeljük, hogy az úgynevezett „magyar kérdést" végleg vegyék le a napirendről A Külügyminisztérium szóvivőjének nyilatkozata Az ENSZ ügyrendi bizott­ságának javaslata alapjáti az ENSZ közgyűlésének elnöke szeptember tü-re összehívta a közgyűlés XI. ülésszakát azzal a céllal, hogy azon meg­tárgyalják az ENSZ közgyű­lése által ez év januárjában kiküldött 5 tagú különbizott­ság jelentését az úgynevezett ••magyar kérdésről*. A Magyar Külügyminisz­térium jogellenesnek tartja a közgyűlés XI. ülésszakának az úgynevezett „magyar kér­dés* megtárgyalása céljából történt rendkívüli összehívá­sát. Követeljük, hogy az ágy­nevezett „magyar kérdést* végleg vegyék le a napi­| rendről. E követelésünket | az egész magyar nép aktí­J van támogatja. A Külügyminisztérium is­mételten me lapítja: 1. A magyar kormány a múlt év őszén bekövetkezett, s a Magyar Népköztársaság törvényes rendje eilen kül­földi imperialista hatalmait által támogatod — és rész­ben előkészített — ellenforra­dalmi támadás idején, és azt követően foganatosított in­tézkedéseket kizárólag a ma­gyar nép belügyének tekinti és tiltakozik az ellen, hogy intézkedéseire búrmely or­szág, vagy nemzetközi fórum megkísér;-Ijen befolyást gya­korolni. Minden ilyen kísér­letet a Magyar Népköztársa­ság nemzeti szuverenitása súlyoe megsértésének tekint, és nem tűri, hogy kívülről határozzák meg állásfoglalá­sát és intézkedéseit az ország belső életét érintő ügyekben. 3. Az ENSZ alapokmánya II. cikk. 7. pontja kimondja, hogy: „A jelen alapokmány egyetlen rendelkezése sem jo­gosítja fel az Egyesült Nem­zetek Szervezetét arra, hogv olyan ügyekbe avatkozzék, amelyek lényegileg valamely állam belső joghatóságának körébe tartoznak és nem kö­telezheti azokat arra sem, hogy ilyen ügyeiket a jelen alapokmánynak megfelelően rendelkezési eljárás alá bo­csássák*. A Magyar Külügyminisz­térium ennek alapján meg­állapítja, hogy az úgyneve­zett -magyar kérdés* erő­szakos napirendre tűzése, sőt már ezt megelőzően a különbizottság kiküldése nemcsak durva beavatko­zás a magyar nép bel­ügyeibe, hanem súlyosan sérti az ENSZ alapokmá­nyát is. 3. A magyar kormány az alapokmány szerint nem te­kintette és továbbra sem. te­kinti a különbizottság létre­jöttét és működését törvé­nyesnek, ezért nem járult hozzá és a jövőben sem fog hozzájárulni, hogy az bár­minő vizsgálatot folytasson magyar területen. 4. A Magyar Népköztársa­ság államrendjét az imperia­lista hatalmak által támoga­tott és részben előkészített ellenforradalmi támadás súlyosan veszélyeztette, ezért a törvényes magyar kormány jogosan kérte a vele baráti és szövetségi kapcsolatban levő szovjet kormány segít­ségét. A szovjet kormány tehát az ENSZ alapúknál uya szel­lemében. a Magyar Nép­köztársaság törvényes kor­mányának kérésére csele­kedett és felbecsülhetetlen értékű segítséget nyújtott a magyar népnek. 5. A Magyar Külügymi­nisztériumnak az a vélemé­nye, hogy az amerikai impe­rialisták azért erőszakolják az úgynevezett -magyar kérdés* napirenden tartását az ENSZ-ben, mert szeret­nék magszerezni ennek a te­kintélyes nemzetközi fórum­nak az igazolását arra vonat­kozóan, hogy nem avatkoztak Magyarország belügyeibe és mert folytatni kívánják a Magyar Népköztársaság el­len uszító, propagandahadjá­ratukat. Nem hisszük, hogy a té­nyek ismeretében az ENSZ­tagállamok többsége en­gedné, hogy az Amerikai Egyesült Államok ilyen cé­lokra használja fel az Egyesült Nemzetek Szerve­zetét. A -magyar kérdés* napiren­den tartása azt a célt is szol­gálja, hogy elterelje a figyel­met azokról a gaztettekről, amelyeket az imperialisták sorozatosan követtek és kö­vetnek el a Közép-Kelet, né­pei ellen. A kormány egyébként kö­zölni fogja az öttagú külön­bizottság jelentésére vonat­kozó álláspontját. te Kormányrendelet a mezcpidasági termelőszövetkezeted taglalnak baleseti kártalanításáról A forradalmi munkás-pa­raszt kormánv csütörtöki ülé­sén rendeletet, fogadott el a mezőgazdasági termelőszövet­kezeti tasok baleseti kártala­nításáról. Eddio a mezőgaz­dasági termelőszövetkezeti tag üzemi baleset esetén csak abban az esetben kaphatott kártalanítást, ha a baleset cséplőgép mellett végzett munka során következett be. A Termelőszövetkezeti Ta­nács javaslata alapján most elfogadott kormányrendelet kimondja, hogy a mezőgaz­dasági termelőszövetkezet tagja üzemi baleset, vagy foglalkozási baleset által oko­zott munkaképesség-csökke­nés, vagy megrokkanás ese­tén az 1954. évi XXV11}. sz. törvényerejű rendelet ren­delkezései szerint baleseti já­radékra, illetőleg rokkantsd­gi nyugdíjra, üzemi baleset, vagy foglalkozási betegség következtében me/halt, sé­rült és a rokkantsagi nyug­díjas özvegye özvegyi nyug­díjra. árvái árvaellátásra, szülője pedig szülői nyugdíj­ra jogosult. A mezőgazdasági termelő­szövetkezet tagja addig, míg az üzemi baleset, vagv foglalkozási hetegseg követ­keztében gyógykezelésre szo­rul. a betegségi biztosításnak üzemi baleset esetében járó szolgáltatásaira is /ogosult, a baleseti járadék, illetőleg a rokkantsági nyugdíj megál­lapításáig — táppénz helveit kártalanítási segélyben ré­szesül. A kártalanítás költségeinek fedezésére a mezőgazdasági termelőszövetkezetek bal­eseti biztosítási díiat kell fi­zetniük. MIHHNIHIMHIHMHIWtHflHIHIMI*mMII«tMM*l*l'IHH(WWMMIMIIM«HN|IMWMHHHIMM«l hogy holnap vagy holnapután kimennek a harctérre, azt elinalnak, amit akarnak. kukái főhadnagy rciulkivül meggyötörtnek látszott és csendes hangon folytatta: — Tegnapelőtt a ruichtübungon. mini maga is tudja, az einjáhrigfreiwitligenschule (Nacht­Uhung: éjjeli gyakorlat; eüijahrigfrriwilligen­sehulc: egyéves önkéntesek iskolájának ala­kulata.) ellen ketten manővereznünk a énkor­gyár mögött. Az első svarm volt az elővéd, az csendesen haladt az országidon, mert én ma­gam vezettem, de a második, amelynek az volt a feladata, hogy balra menjen és előőrsöket küldjön a cukorgyár leié, az úgy viselkedett, mintha kiránduláson lett volna. Ügy daloltak és dobogtak, hogy biztos elhallatszott egészen a lágerig. Aztán a jobbszárnyon előrement a harmadik svarm, hogy felderítse a terepet az erdő alatt, az jó tíz percnyire volt tőlünk, és még olyan messziről is látszott, hogy a betyá­rok cigarettáznak, csak lígy fényleltek azok a tüzes pontok a sötétben. A negyedik svarmot meg hátvédnek jelüllük ki, és az ördög tudja, hogy történi, de egyszerre csak az elővédünk elán bukkant fel, úgyhogy ellenségnek hittük, és nekem vissza kellett vonulnom a saját hát­védem elől, amely egyre tovább nyomult elle­nem. llát igy néz ki a tizenegyes menetszázad, amit örököltem. Mit csináljak velük? Hogy fognak viselkedni egy igazi gefechlben? IAtkát főhadnagynak közbeit össze volt léve a keze. az arca vértanúi kifejezést öltött, és az orra hegye megnyúlt. — Emiatt ne főjön a feje. főhadnagy úr — próbálta megnyugtatni Vanek számvivő őrmes­ter — ne lessék ezzel gyötörni magár. En már három menetszázadnál voltam, mindegyiket szétverték az egész zászlóaljjal együtt, cs aztán megint újat alakítottunk. Es. mindegyik menet­sz/izad olyan volt. mint a másik, egyik se volt jobb egy hajszálai se. mint nz áherlajt­luvit úré. .4 legrosszabb volt a kilencedik. Az magával cipelte fogságba az összes sarzsikat és a századpartmesnokot is. Engem csak az men­tett meg. hogy éppen az ezredlrénhe:. mentem rumot meg bort faszolni a századnak, és igy nélkülem csinálták az egészet. (Folytatjuk) (148) — Jó, végighallgattam a pimaszságaidal, Baloun — felelte Lukás főhadnagy. — Hallott már ilyet, Sie recluuingsfeldwebl, hogy egy katona mindennek a tetejébe átég olyan pimasz is lett voksa, núnt ez a csirkefogó? Felfalja az ebédemet és még azt kívánja, hogy dupla por­ciót engedélyezzek neki. Na, de majd én meg­tömöm a gyomrodat. Baloun. — .Sie rechnungsfeldwebl — fordult Yanekliez — kisérje ezt az alakot \Veidenhoffer káplárhoz, kössék ki szépen az udvaron a konyha előtt két órára, hadd nézze végig az esti gulyásosz­tást. Jó magasra kössék ki, hogy csak lábu/j­hsgyen álljon, is lássa, ahogy a kondérban fö a gtdtjás. Es az egész gulyásosztás alatt ott legyen kikötve a disznó, hogy csorogjon a nyála, mint egy kiéhezett szukának, amelyik a hentesbolt dőlt szaglászik. Mondja meg a szakácsnak, hogy a Baloun porciófát osszák szét! — Parancsára, óberlajtnant úr. Gyerünk, Baloun! Amikor kifelé indultak, a főhadnagy megál­lította őket az ajtóban, és Baloun rémült ar­cára iiillantva. diadalmasan így kiáltott. — Nahát Baloun, most kihúztad a lutrit. Jó étvágyat kivártok'. Es ha még egyszer előfor­dul az ilyesmi, irgalmatlanul hadbíróság elé állitlak. Miután Vanek visszajött is közölte. hogy Baloun mór ki van kötve, Lukás főhadnagy azt mondta: — Maga ismer engem. Vanek, tudja, hogy nem stivesen csinálok ilyet, de nem tehetek róla- Először is be kell látnia, hogy ha a ku­tyától elteszik a csontját, hát morog. Nem akarom, hogy egy ilyen aljas fickó éljen mel­lettem, másodszor pedig már az a körülmény is. hogy Baloun Iti van kötve, nagy érkötési és lélektani hatást fog gyakorolni az egész legény­ségre. Ezek a zsiványok az utóbbi időben, amióta menetszázadban vemnak és tudják, A külpolitika hfrei r ö v i ti e n Dohi István, Kádár János és Horváth Imre elvtársak a Román Népköztársaság nagy nemzeti ünnepe, augusztus 23-a alkalmából üdvözlő táv­iratot küldtek dr. Petru Gro­za, Chivu Stoica, Qheorghc Gheorghiu-Dej és Gheorghe Mauerer elvtársnak. Ebből az alkalomból az Országos Béketanács is táv­it atban üdvözölte a Román Békebizottságot. A Hazafias Népfront or­szágos tanácsa a román nem­zeti ünnep alkalmából szin­tén táviratot küldött a Ro­mán Népköztársaság nagy nemzetgyűlése elnökségének. • Moszkva (MTI). A moszk­vai rádió kedd esti műsora kommentárt közölt az okto­ber-novemberi ellenforradal­mat leleplező Fehér Könyv III. kötetének megjelenésé­ről. A kommentár megálla­pította. hogy a kötetben kö­zölt tények bizonyítják, mi­lyen hamis és hazug vádas­kodást tartalmaz az ENSZ különbizottságának az úgy­nevezett magyar líérclésről ki­adott jelentése. E jelentés szerzői hiába próbálkoznak a tények meghamisításával, az ellenforradalom rémtetteinek elhallgatásával, hiába kísér­lik meg, hogy vádakat szór­janak a Magyar Népköztár­saságra, a tények, a doku­mentumok leleplezik őket — hangoztatta a moszkvai rá­dió. Bonn (DPA). Dr. Lahq rend­kívüli nagykövet, a Moszk­vában tárgyaló nyugatnémet küldöttség vezetője csütörtö­kön visszatért a szovjet fővá­rosba. Mint a bonni külügy­minisztériumban szerdán kö­zölték, Lahr ú.iabb utasítá­sokat vitt magával, de ezeket Bonnban a legszigorúbban ti­tokban tartják. Rágalom az ENSZ ötös bizottságának jelentése a magyar honvédségről és a szovjet csapatokról Az augusztus 20-1 szegedi, jelmezes ifjúsági felvonulás egyik lelkes szervezője volt Hellúu János, a Szegedi Asztalosipari KSZ dolgozója. A város fiataljaival nemesedi a karneválról beszélge­tett, hanem élményeinek ismertetésével megcáfolta és megcáfolja az ENSZ ötös bizottságának hazug jelöniénél. Sok helyen igy szá­molt be a következőkről: — Az ellenforradalom idején a 9420-as számú magyar hon­védségi alakulat egyik lisztje voltam. Rákospalotai lakta­nyánkból október végéig har­coltunk az elleuforraduluiárok ellen. Nem szegték meg esküjü­ket á sorkatonák és a tisztek sem. Mi is, csakúgy, mint az or­szág sok más egysége, védtük a néphalaimat. Kezünkből a fegyvert november 4 előtt egy­két napig csak az ország, n had­sereg vezetésében bekövetkezett árulás ütötte ki. Meg vagyok győződve arról: ha alakulutaiuk parancsol kapnak, megtisztí­tottuk volna gz ellenforradalmá­roktól az egész országot. Nem igaz tehát az ENSÜ ötös bizott­ságának az az állítása sem, hogy a honvédség támogatta volna a -nemzeti felkelést*. — Az ENS2 ütö> bizolt: ága je­lentésének. egy másik poutjál is megcáfolhatom. A dollárokon megvásárol* disszideusek azt ál­lítják, hogy a szovjet katonák sebesült -szabadságharcosokat* végezlek ki. Nem hiszem, hogy ilyet valaki is látott vobia. Igaz ellenben, hogy a szovjet katonák a magy ar parlament előtt és másutt is, igyekeztek mosolyogva és barátságosan be­szélgetni az emberekkel, jó aka­rattal viseltettek a nép iránt* Én a gyermekem életéi is ne­kik köszönhetem. Mint mondot­tam, laktanyánk katonái nem adták meg magukat. A harcok miatt az épületben levő tiszti lakásokból az asszonyok és gyermekek a szenespincékbe húzódtuk. A rossz levegő és az elégtelen ellátás miatt tizenöt­hónapos kisfiam súlyos beteg lelt. Hiába kerestünk a környé­ken orvost, senki sem mert el­jönni a harcoló laktanyába. Ék­kor felkerestük a hozzánk kö­rülbelül egy kilométerre levő szovjet kórházat. Kérésünk** ettől kezdve egy szovjet alezre­des, egy öi uagv és egy őnne»­ler felváltva mindennap eljött hozzánk addig, amíg gy ermekem és az időközben megbetegedett többi gycvniek nem kapta visz­sza egészségét. A szovjet Orvo­sok életüket kockáztatták, hi­szen az clkuirorradalmárok a környéken vadászlak rájuk; ahol csak tudták, orvul meg­gyilkolták őkcL — Azt lúszein. az elmondot­tuk is bizonyítják, hogy nem fedik a lényeket az ENSZ ötös bizottságának a magyar honvéd­ségiül és a szovjet csapatokról közölt hazug rágubnai. Neves művészeket kért fel a városi tanács a szegedi szabadtéri játékok művészeti bizottságában történő közreműködésre A hagyományos szegedi szabadtéri játékok feleleve­nítésének gondolatát nagy­örömmel fogadta városunk közönsége, és várakozással tekint a kezdeményezés elé. Minden olyan hír megelége­dést vált ki az emberekből, amely azt dokumentálja, hogy egy-egy lépéssel újra és újra közelebb jutunk a cél megvalósításához. A szín­házkedvelök magas színvo­nalú előadásokat remélnek ettől a nagy művelődési fó­rumtól. A városi tanács abból az elvből kiindulva, hogy a sze­gedi szabadtéri játékok vá­rosunk igényes közönségének érdeklődésén túl nemzetközi, európai érdeklődésre is szá­mot tarthatnak, a szegedi szabadtéri játékok művészeti bizottságát igen nagy gond­dal válogatja össze. A művé­szi tökéletesség biztosítása érdekében tegnap országosan ismert művészek, kulturális életünk kiemelkedő képvise­lői közül kért fel néhányat a városi tanács elnöksége a művészeti bizottságban tör­ténő közreműködésre. Re­méljük, hogy a tanács leve­lére kedvező választ kap a szegedi közönség Major Ta­mástól, Nádasdy Kálmántól, Varga Mátyástól és Vaszy Viktortól, színházunk új igaz­gatójától egyaránt. Remé­nyünket arra alapozzuk, hogy a felkért művészek elismert pártfogói és képviselői a nemzeti kultúrának — s a szegedi szabadtéri játékok felelevenítése nem egysze­rűen a szegedi, hanem a nem­zeti kultúra szép ügye. A kultúrált dzsessztöl a vadhajtásokig — Vegyes érzelmeket váltóit ki a szerda esti dzsesszműsor — § cg le sem koptak a falak­' ról és a hirdetőoszlopok­ról a nyári dzsesszkarnevált is a varsói HOT dzsesszkabarél reklámozó plakátok, máris iípibb dzsesszműsort szerveztek az újszegedi szabadtéri színpad­ra. Szerdán este két előadás kerelélten llarry Wibí—l.l né­ger dzsesszénekes, szatiszofon­müvész és szleppláncos, vala­mint a Chappy-zenekar és bu­dapesti dzsesszénekesek szóra­koztatták a nagyszáméi közön­séget. A siker — mint koráb­ban — most sem maradt el. A közönség — főként a fiatalabb nemzedék — végtelenül hálás volt a két és félórás változatos műsorért. Egyáltalán nem lehet azt mondani, hogy minden né­ző szüntelenül összeverte a te­nyerét. de az eUsryerést nem le­het elvitatni. „Akiknek az egész világ tap­solt* — azok Szegetlen is lesza­kítottak egy-egy babért, hiszen a kedvesen szollemes konferan­sziétól a bravúros dobpárbajig tetszetős, mulattató volt itt mio­den — jóllehet egyik uézö őszinte ölömében mulatott, nei­silt tragikomikusnak találta az egészet. Jgazi dzsesszműsor volt ez a szerda esti, s az tette igazivá, hogy a közönség izek­től kapott a dallamon, kultúrált dzsessztöl kezdve a vailhajlár sokig. A műsor összeállításában is fel lehetett fedezni valami tudatos fokozatosságot, mert amíg Fazekas Nőoltátmiek. a Hannibál tanár úr című film­ben is szereplő énekesnőnek, a Chappy-zenekar jó néhány szá­mának, Slark Tibor trombita­szólójának és Vadas Zsuzsa énekszámainak is szi vénen tafs­solt a nézősereg, addig az Ákos Stefi állal elömlött, s közbv­közbe beéiiitcll egyes '.zámok után sok tenyér már nem csat­tant össze elismerőleg. Ne/n a művésznőtől, illetve a niűvi­szelitöl sajnálták a fejcsóválő emberek a tapsot, hanem attól a „művészettől«, amelyei kép­viseltek — a beteges, dalian ita­lon muzsikától, Ez azonban nem tekinthető esalódásnak. hiszen mindez megfér a dzsessz fogalmában. Ellenben a közönsége* ismét becsapták így is. A város for­galmas pontjain elhehjezell úri, ásl plakátok Harry Williams* nak csábították a közönséget —­akinek Pesten olyan nagy ün­neplésben volt része, s mégis alig mulatott valamit nagydob­ra vert szakszofon-, ének- és tóm-művészetéből. Mindössze egyszer mutatkozott be, akkor is meglehetősen fokét teljesít­ménnyel. Gondoljuk, hogy a nuivész eredetileg csak ennyire vállalkozott, de akkor ágy kcl­k'tt volna informáhti a közönsé­get is. J/ isszatérve a kezdő sorok­hoz: es a dzsesszműsor, az előbbiekhez számítva. már kissé sok volt o jóból, jóllehet, mi végtelenül, bízunk az embe­rek ízlésében. hiszen egy ilyen vegyes műsorból is ki tudják választani az ízléseset, a kultú­ráltat, a szépet. fcm*

Next

/
Oldalképek
Tartalom