Délmagyarország, 1957. augusztus (13. évfolyam, 178-203. szám)
1957-08-23 / 196. szám
2 Péntek, 1957. augusztus 23. Követeljük, hogy az úgynevezett „magyar kérdést" végleg vegyék le a napirendről A Külügyminisztérium szóvivőjének nyilatkozata Az ENSZ ügyrendi bizottságának javaslata alapjáti az ENSZ közgyűlésének elnöke szeptember tü-re összehívta a közgyűlés XI. ülésszakát azzal a céllal, hogy azon megtárgyalják az ENSZ közgyűlése által ez év januárjában kiküldött 5 tagú különbizottság jelentését az úgynevezett ••magyar kérdésről*. A Magyar Külügyminisztérium jogellenesnek tartja a közgyűlés XI. ülésszakának az úgynevezett „magyar kérdés* megtárgyalása céljából történt rendkívüli összehívását. Követeljük, hogy az ágynevezett „magyar kérdést* végleg vegyék le a napi| rendről. E követelésünket | az egész magyar nép aktíJ van támogatja. A Külügyminisztérium ismételten me lapítja: 1. A magyar kormány a múlt év őszén bekövetkezett, s a Magyar Népköztársaság törvényes rendje eilen külföldi imperialista hatalmait által támogatod — és részben előkészített — ellenforradalmi támadás idején, és azt követően foganatosított intézkedéseket kizárólag a magyar nép belügyének tekinti és tiltakozik az ellen, hogy intézkedéseire búrmely ország, vagy nemzetközi fórum megkísér;-Ijen befolyást gyakorolni. Minden ilyen kísérletet a Magyar Népköztársaság nemzeti szuverenitása súlyoe megsértésének tekint, és nem tűri, hogy kívülről határozzák meg állásfoglalását és intézkedéseit az ország belső életét érintő ügyekben. 3. Az ENSZ alapokmánya II. cikk. 7. pontja kimondja, hogy: „A jelen alapokmány egyetlen rendelkezése sem jogosítja fel az Egyesült Nemzetek Szervezetét arra, hogv olyan ügyekbe avatkozzék, amelyek lényegileg valamely állam belső joghatóságának körébe tartoznak és nem kötelezheti azokat arra sem, hogy ilyen ügyeiket a jelen alapokmánynak megfelelően rendelkezési eljárás alá bocsássák*. A Magyar Külügyminisztérium ennek alapján megállapítja, hogy az úgynevezett -magyar kérdés* erőszakos napirendre tűzése, sőt már ezt megelőzően a különbizottság kiküldése nemcsak durva beavatkozás a magyar nép belügyeibe, hanem súlyosan sérti az ENSZ alapokmányát is. 3. A magyar kormány az alapokmány szerint nem tekintette és továbbra sem. tekinti a különbizottság létrejöttét és működését törvényesnek, ezért nem járult hozzá és a jövőben sem fog hozzájárulni, hogy az bárminő vizsgálatot folytasson magyar területen. 4. A Magyar Népköztársaság államrendjét az imperialista hatalmak által támogatott és részben előkészített ellenforradalmi támadás súlyosan veszélyeztette, ezért a törvényes magyar kormány jogosan kérte a vele baráti és szövetségi kapcsolatban levő szovjet kormány segítségét. A szovjet kormány tehát az ENSZ alapúknál uya szellemében. a Magyar Népköztársaság törvényes kormányának kérésére cselekedett és felbecsülhetetlen értékű segítséget nyújtott a magyar népnek. 5. A Magyar Külügyminisztériumnak az a véleménye, hogy az amerikai imperialisták azért erőszakolják az úgynevezett -magyar kérdés* napirenden tartását az ENSZ-ben, mert szeretnék magszerezni ennek a tekintélyes nemzetközi fórumnak az igazolását arra vonatkozóan, hogy nem avatkoztak Magyarország belügyeibe és mert folytatni kívánják a Magyar Népköztársaság ellen uszító, propagandahadjáratukat. Nem hisszük, hogy a tények ismeretében az ENSZtagállamok többsége engedné, hogy az Amerikai Egyesült Államok ilyen célokra használja fel az Egyesült Nemzetek Szervezetét. A -magyar kérdés* napirenden tartása azt a célt is szolgálja, hogy elterelje a figyelmet azokról a gaztettekről, amelyeket az imperialisták sorozatosan követtek és követnek el a Közép-Kelet, népei ellen. A kormány egyébként közölni fogja az öttagú különbizottság jelentésére vonatkozó álláspontját. te Kormányrendelet a mezcpidasági termelőszövetkezeted taglalnak baleseti kártalanításáról A forradalmi munkás-paraszt kormánv csütörtöki ülésén rendeletet, fogadott el a mezőgazdasági termelőszövetkezeti tasok baleseti kártalanításáról. Eddio a mezőgazdasági termelőszövetkezeti tag üzemi baleset esetén csak abban az esetben kaphatott kártalanítást, ha a baleset cséplőgép mellett végzett munka során következett be. A Termelőszövetkezeti Tanács javaslata alapján most elfogadott kormányrendelet kimondja, hogy a mezőgazdasági termelőszövetkezet tagja üzemi baleset, vagy foglalkozási baleset által okozott munkaképesség-csökkenés, vagy megrokkanás esetén az 1954. évi XXV11}. sz. törvényerejű rendelet rendelkezései szerint baleseti járadékra, illetőleg rokkantsdgi nyugdíjra, üzemi baleset, vagy foglalkozási betegség következtében me/halt, sérült és a rokkantsagi nyugdíjas özvegye özvegyi nyugdíjra. árvái árvaellátásra, szülője pedig szülői nyugdíjra jogosult. A mezőgazdasági termelőszövetkezet tagja addig, míg az üzemi baleset, vagv foglalkozási hetegseg következtében gyógykezelésre szorul. a betegségi biztosításnak üzemi baleset esetében járó szolgáltatásaira is /ogosult, a baleseti járadék, illetőleg a rokkantsági nyugdíj megállapításáig — táppénz helveit kártalanítási segélyben részesül. A kártalanítás költségeinek fedezésére a mezőgazdasági termelőszövetkezetek baleseti biztosítási díiat kell fizetniük. MIHHNIHIMHIHMHIWtHflHIHIMI*mMII«tMM*l*l'IHH(WWMMIMIIM«HN|IMWMHHHIMM«l hogy holnap vagy holnapután kimennek a harctérre, azt elinalnak, amit akarnak. kukái főhadnagy rciulkivül meggyötörtnek látszott és csendes hangon folytatta: — Tegnapelőtt a ruichtübungon. mini maga is tudja, az einjáhrigfreiwitligenschule (NachtUhung: éjjeli gyakorlat; eüijahrigfrriwilligensehulc: egyéves önkéntesek iskolájának alakulata.) ellen ketten manővereznünk a énkorgyár mögött. Az első svarm volt az elővéd, az csendesen haladt az országidon, mert én magam vezettem, de a második, amelynek az volt a feladata, hogy balra menjen és előőrsöket küldjön a cukorgyár leié, az úgy viselkedett, mintha kiránduláson lett volna. Ügy daloltak és dobogtak, hogy biztos elhallatszott egészen a lágerig. Aztán a jobbszárnyon előrement a harmadik svarm, hogy felderítse a terepet az erdő alatt, az jó tíz percnyire volt tőlünk, és még olyan messziről is látszott, hogy a betyárok cigarettáznak, csak lígy fényleltek azok a tüzes pontok a sötétben. A negyedik svarmot meg hátvédnek jelüllük ki, és az ördög tudja, hogy történi, de egyszerre csak az elővédünk elán bukkant fel, úgyhogy ellenségnek hittük, és nekem vissza kellett vonulnom a saját hátvédem elől, amely egyre tovább nyomult ellenem. llát igy néz ki a tizenegyes menetszázad, amit örököltem. Mit csináljak velük? Hogy fognak viselkedni egy igazi gefechlben? IAtkát főhadnagynak közbeit össze volt léve a keze. az arca vértanúi kifejezést öltött, és az orra hegye megnyúlt. — Emiatt ne főjön a feje. főhadnagy úr — próbálta megnyugtatni Vanek számvivő őrmester — ne lessék ezzel gyötörni magár. En már három menetszázadnál voltam, mindegyiket szétverték az egész zászlóaljjal együtt, cs aztán megint újat alakítottunk. Es. mindegyik menetsz/izad olyan volt. mint a másik, egyik se volt jobb egy hajszálai se. mint nz áherlajtluvit úré. .4 legrosszabb volt a kilencedik. Az magával cipelte fogságba az összes sarzsikat és a századpartmesnokot is. Engem csak az mentett meg. hogy éppen az ezredlrénhe:. mentem rumot meg bort faszolni a századnak, és igy nélkülem csinálták az egészet. (Folytatjuk) (148) — Jó, végighallgattam a pimaszságaidal, Baloun — felelte Lukás főhadnagy. — Hallott már ilyet, Sie recluuingsfeldwebl, hogy egy katona mindennek a tetejébe átég olyan pimasz is lett voksa, núnt ez a csirkefogó? Felfalja az ebédemet és még azt kívánja, hogy dupla porciót engedélyezzek neki. Na, de majd én megtömöm a gyomrodat. Baloun. — .Sie rechnungsfeldwebl — fordult Yanekliez — kisérje ezt az alakot \Veidenhoffer káplárhoz, kössék ki szépen az udvaron a konyha előtt két órára, hadd nézze végig az esti gulyásosztást. Jó magasra kössék ki, hogy csak lábu/jhsgyen álljon, is lássa, ahogy a kondérban fö a gtdtjás. Es az egész gulyásosztás alatt ott legyen kikötve a disznó, hogy csorogjon a nyála, mint egy kiéhezett szukának, amelyik a hentesbolt dőlt szaglászik. Mondja meg a szakácsnak, hogy a Baloun porciófát osszák szét! — Parancsára, óberlajtnant úr. Gyerünk, Baloun! Amikor kifelé indultak, a főhadnagy megállította őket az ajtóban, és Baloun rémült arcára iiillantva. diadalmasan így kiáltott. — Nahát Baloun, most kihúztad a lutrit. Jó étvágyat kivártok'. Es ha még egyszer előfordul az ilyesmi, irgalmatlanul hadbíróság elé állitlak. Miután Vanek visszajött is közölte. hogy Baloun mór ki van kötve, Lukás főhadnagy azt mondta: — Maga ismer engem. Vanek, tudja, hogy nem stivesen csinálok ilyet, de nem tehetek róla- Először is be kell látnia, hogy ha a kutyától elteszik a csontját, hát morog. Nem akarom, hogy egy ilyen aljas fickó éljen mellettem, másodszor pedig már az a körülmény is. hogy Baloun Iti van kötve, nagy érkötési és lélektani hatást fog gyakorolni az egész legénységre. Ezek a zsiványok az utóbbi időben, amióta menetszázadban vemnak és tudják, A külpolitika hfrei r ö v i ti e n Dohi István, Kádár János és Horváth Imre elvtársak a Román Népköztársaság nagy nemzeti ünnepe, augusztus 23-a alkalmából üdvözlő táviratot küldtek dr. Petru Groza, Chivu Stoica, Qheorghc Gheorghiu-Dej és Gheorghe Mauerer elvtársnak. Ebből az alkalomból az Országos Béketanács is távit atban üdvözölte a Román Békebizottságot. A Hazafias Népfront országos tanácsa a román nemzeti ünnep alkalmából szintén táviratot küldött a Román Népköztársaság nagy nemzetgyűlése elnökségének. • Moszkva (MTI). A moszkvai rádió kedd esti műsora kommentárt közölt az oktober-novemberi ellenforradalmat leleplező Fehér Könyv III. kötetének megjelenéséről. A kommentár megállapította. hogy a kötetben közölt tények bizonyítják, milyen hamis és hazug vádaskodást tartalmaz az ENSZ különbizottságának az úgynevezett magyar líérclésről kiadott jelentése. E jelentés szerzői hiába próbálkoznak a tények meghamisításával, az ellenforradalom rémtetteinek elhallgatásával, hiába kísérlik meg, hogy vádakat szórjanak a Magyar Népköztársaságra, a tények, a dokumentumok leleplezik őket — hangoztatta a moszkvai rádió. Bonn (DPA). Dr. Lahq rendkívüli nagykövet, a Moszkvában tárgyaló nyugatnémet küldöttség vezetője csütörtökön visszatért a szovjet fővárosba. Mint a bonni külügyminisztériumban szerdán közölték, Lahr ú.iabb utasításokat vitt magával, de ezeket Bonnban a legszigorúbban titokban tartják. Rágalom az ENSZ ötös bizottságának jelentése a magyar honvédségről és a szovjet csapatokról Az augusztus 20-1 szegedi, jelmezes ifjúsági felvonulás egyik lelkes szervezője volt Hellúu János, a Szegedi Asztalosipari KSZ dolgozója. A város fiataljaival nemesedi a karneválról beszélgetett, hanem élményeinek ismertetésével megcáfolta és megcáfolja az ENSZ ötös bizottságának hazug jelöniénél. Sok helyen igy számolt be a következőkről: — Az ellenforradalom idején a 9420-as számú magyar honvédségi alakulat egyik lisztje voltam. Rákospalotai laktanyánkból október végéig harcoltunk az elleuforraduluiárok ellen. Nem szegték meg esküjüket á sorkatonák és a tisztek sem. Mi is, csakúgy, mint az ország sok más egysége, védtük a néphalaimat. Kezünkből a fegyvert november 4 előtt egykét napig csak az ország, n hadsereg vezetésében bekövetkezett árulás ütötte ki. Meg vagyok győződve arról: ha alakulutaiuk parancsol kapnak, megtisztítottuk volna gz ellenforradalmároktól az egész országot. Nem igaz tehát az ENSÜ ötös bizottságának az az állítása sem, hogy a honvédség támogatta volna a -nemzeti felkelést*. — Az ENS2 ütö> bizolt: ága jelentésének. egy másik poutjál is megcáfolhatom. A dollárokon megvásárol* disszideusek azt állítják, hogy a szovjet katonák sebesült -szabadságharcosokat* végezlek ki. Nem hiszem, hogy ilyet valaki is látott vobia. Igaz ellenben, hogy a szovjet katonák a magy ar parlament előtt és másutt is, igyekeztek mosolyogva és barátságosan beszélgetni az emberekkel, jó akarattal viseltettek a nép iránt* Én a gyermekem életéi is nekik köszönhetem. Mint mondottam, laktanyánk katonái nem adták meg magukat. A harcok miatt az épületben levő tiszti lakásokból az asszonyok és gyermekek a szenespincékbe húzódtuk. A rossz levegő és az elégtelen ellátás miatt tizenöthónapos kisfiam súlyos beteg lelt. Hiába kerestünk a környéken orvost, senki sem mert eljönni a harcoló laktanyába. Ékkor felkerestük a hozzánk körülbelül egy kilométerre levő szovjet kórházat. Kérésünk** ettől kezdve egy szovjet alezredes, egy öi uagv és egy őnne»ler felváltva mindennap eljött hozzánk addig, amíg gy ermekem és az időközben megbetegedett többi gycvniek nem kapta viszsza egészségét. A szovjet Orvosok életüket kockáztatták, hiszen az clkuirorradalmárok a környéken vadászlak rájuk; ahol csak tudták, orvul meggyilkolták őkcL — Azt lúszein. az elmondottuk is bizonyítják, hogy nem fedik a lényeket az ENSZ ötös bizottságának a magyar honvédségiül és a szovjet csapatokról közölt hazug rágubnai. Neves művészeket kért fel a városi tanács a szegedi szabadtéri játékok művészeti bizottságában történő közreműködésre A hagyományos szegedi szabadtéri játékok felelevenítésének gondolatát nagyörömmel fogadta városunk közönsége, és várakozással tekint a kezdeményezés elé. Minden olyan hír megelégedést vált ki az emberekből, amely azt dokumentálja, hogy egy-egy lépéssel újra és újra közelebb jutunk a cél megvalósításához. A színházkedvelök magas színvonalú előadásokat remélnek ettől a nagy művelődési fórumtól. A városi tanács abból az elvből kiindulva, hogy a szegedi szabadtéri játékok városunk igényes közönségének érdeklődésén túl nemzetközi, európai érdeklődésre is számot tarthatnak, a szegedi szabadtéri játékok művészeti bizottságát igen nagy gonddal válogatja össze. A művészi tökéletesség biztosítása érdekében tegnap országosan ismert művészek, kulturális életünk kiemelkedő képviselői közül kért fel néhányat a városi tanács elnöksége a művészeti bizottságban történő közreműködésre. Reméljük, hogy a tanács levelére kedvező választ kap a szegedi közönség Major Tamástól, Nádasdy Kálmántól, Varga Mátyástól és Vaszy Viktortól, színházunk új igazgatójától egyaránt. Reményünket arra alapozzuk, hogy a felkért művészek elismert pártfogói és képviselői a nemzeti kultúrának — s a szegedi szabadtéri játékok felelevenítése nem egyszerűen a szegedi, hanem a nemzeti kultúra szép ügye. A kultúrált dzsessztöl a vadhajtásokig — Vegyes érzelmeket váltóit ki a szerda esti dzsesszműsor — § cg le sem koptak a falak' ról és a hirdetőoszlopokról a nyári dzsesszkarnevált is a varsói HOT dzsesszkabarél reklámozó plakátok, máris iípibb dzsesszműsort szerveztek az újszegedi szabadtéri színpadra. Szerdán este két előadás kerelélten llarry Wibí—l.l néger dzsesszénekes, szatiszofonmüvész és szleppláncos, valamint a Chappy-zenekar és budapesti dzsesszénekesek szórakoztatták a nagyszáméi közönséget. A siker — mint korábban — most sem maradt el. A közönség — főként a fiatalabb nemzedék — végtelenül hálás volt a két és félórás változatos műsorért. Egyáltalán nem lehet azt mondani, hogy minden néző szüntelenül összeverte a tenyerét. de az eUsryerést nem lehet elvitatni. „Akiknek az egész világ tapsolt* — azok Szegetlen is leszakítottak egy-egy babért, hiszen a kedvesen szollemes konferansziétól a bravúros dobpárbajig tetszetős, mulattató volt itt mioden — jóllehet egyik uézö őszinte ölömében mulatott, neisilt tragikomikusnak találta az egészet. Jgazi dzsesszműsor volt ez a szerda esti, s az tette igazivá, hogy a közönség izektől kapott a dallamon, kultúrált dzsessztöl kezdve a vailhajlár sokig. A műsor összeállításában is fel lehetett fedezni valami tudatos fokozatosságot, mert amíg Fazekas Nőoltátmiek. a Hannibál tanár úr című filmben is szereplő énekesnőnek, a Chappy-zenekar jó néhány számának, Slark Tibor trombitaszólójának és Vadas Zsuzsa énekszámainak is szi vénen tafssolt a nézősereg, addig az Ákos Stefi állal elömlött, s közbvközbe beéiiitcll egyes '.zámok után sok tenyér már nem csattant össze elismerőleg. Ne/n a művésznőtől, illetve a niűviszelitöl sajnálták a fejcsóválő emberek a tapsot, hanem attól a „művészettől«, amelyei képviseltek — a beteges, dalian italon muzsikától, Ez azonban nem tekinthető esalódásnak. hiszen mindez megfér a dzsessz fogalmában. Ellenben a közönsége* ismét becsapták így is. A város forgalmas pontjain elhehjezell úri, ásl plakátok Harry Williams* nak csábították a közönséget —akinek Pesten olyan nagy ünneplésben volt része, s mégis alig mulatott valamit nagydobra vert szakszofon-, ének- és tóm-művészetéből. Mindössze egyszer mutatkozott be, akkor is meglehetősen fokét teljesítménnyel. Gondoljuk, hogy a nuivész eredetileg csak ennyire vállalkozott, de akkor ágy kclk'tt volna informáhti a közönséget is. J/ isszatérve a kezdő sorokhoz: es a dzsesszműsor, az előbbiekhez számítva. már kissé sok volt o jóból, jóllehet, mi végtelenül, bízunk az emberek ízlésében. hiszen egy ilyen vegyes műsorból is ki tudják választani az ízléseset, a kultúráltat, a szépet. fcm*