Délmagyarország, 1957. május (13. évfolyam, 100-125. szám)
1957-05-08 / 105. szám
Hol álljon a szobor? S tfl i SAKK íflifl LÍRAI MEGJEGYZÉSEK VITÁN KÍVÜL T | uhász Gyulának, városunk szomorú életű és tragikus halálú, de nekünk ma is élő nagy költőjének szobra felől szó szót, vélemény véleményt követett a legutóbbi időkben mind a sajtóban, mind a közvéleményben. A szobor körüli vita nem az ügy érdeme szempontjából tetszhetik túl elnyűjtottnak némelyek előtt, hanem pór túlzottan érzéketlen hang, s főleg az Újszegeden való elhelyezés igen rossz ötlete miatt. Felvetődött ez az ötlet is, de a színház előtti elhelyezés gondolatóval együtt elintézettnek, azaz merőben negatívnak tartható. Most mór csak a Tisza Innenső partján, s természetesen a Sétány valamelyik pontján való elhelyezése különféle megoldási árnyalatai békétlenkedhetnének egymással, ha ugyan fontosnak tartanánk még a vita további elhúzását. A parkban való elhelyezés ugyanis e sorok Írójának felfogása szerint nagyjából mindenütt jó, akár a várrom előtti térségben, akár a Polner-féle elgondolás szerint a kultúrpalota előtt, akár pedig a Roosevelt tér másik parkosított oldalának térségében helyezzük el a szobrot. C sak természetes, hogy nem lehet kitagadni Juhász Gyula ércalakját a víz és a lombok simogató és ölelgető közösségéből. Hogy is jöhetett volna komolyabban szóba a szobornak a színház előtti túl zajos és túl profán környezetben való elhelyezése? Az embert, életet és munkát szerető, de a világi dolgoktól sok részben mégis Irtózó melankolikus, sőt fájdalmaskodó költőhöz az 6 meghitt sétáló helye és útvonala illik. Hogyan foszthattuk volna meg Juhász Gyulát annyira életteljes halálában is a tiszaparttól, s azzal együtt az ő kedves és egyetlen folyójától? Itt járkált a régi Stefánia sétányon, főleg esténkint, búsongva és szemlélődve, s már kissé is hűvös időben kopottas fekete felöltőjében, kora tavasztól késő őszig Szeged nagy poétája! Itt rótta a tiszaparti kavicsos útszegélyen szokott útjait, innen nézte az újszegedi füzesek tavaszelői zöldselyem hajának kibomlását, s vörhenyő barna ködlepte novemberi szomorúságukat. Innen látott bele lelkének szemével a magyar sors és a magyar dolgozók annyira vágyott holnapjába, s innen tükrözték szomorkásán bárso. nyos-fekete és mégis különösen éles, sőt gunyoros pillantású szemei a szőke folyónak Tápé felé ivelő szépséges kanyarját, melyet Tömörkény egy írásában „nagy görbe kardhoz'- hasonlított. ^ Itt mardosódott Juhász • Gyula a sajátmaga s az ő kedves munkásosztálya, de vele az egész magyar haza sorsa fölött. S Innen búcsúzott lelke attól a tájtól, hová sóvárgó visszajárásót legszebb strófáinak egyikében énekelte meg. Legbensőségesebb és legigazabb környezetében fogjuk tehát látni a költőt, akár a várrom előtti, akár pedig a múzeum előtti, vagy éppen a hídfeljáró túloldalára eső partrész fái, bokrai és kanyargó útjai között. A kioszk előtti elhelyezés a befelé élő, s önmaga emberi és költői sorsát búsongó Juhász Gyulát adná inkább nekünk, a Móra-parkban vagy a Roosevelt térre eső szobor elhelyezése pedig egy tágasabb és dimenzionálisabb térben, az ő nemes lényével való jogos propaganda-ösztönünknek és kulturális-politikai érzékünknek kedvezne inkább. A fő azonban az, hogy ** most már időveszteség nélkül, igazán állítsuk fel a szobrot, hogy ne csupán képzeletünkben, hanem időn és teren, életen és halálon egyformán átható sugárzásával melegítse szíveinket, és serkentse jobb jövőért való fáradozásainkat. W ' Füssy László A Magyar Sakkszövetség ebben az évben is megrendezi az országos bajnokság elődöntőit. Az elődöntők négy csoportját vidéken (Szeged, Pécs, Debrecen és Miskolcon), öt csoportot pedig Budapesten bonyolítanak le. A verseny június 29-től július 7-ig tart, tehát 8 nap alatt kell befejezni a tizenegy fordulót. Szegedről a városi bajnokság első négy helyezettje vehet részt a versenyen, Csongrád megyéből egy, Békés megyéből két, Győr megyéből nárom és Bácskiskun megyéből egy versenyző kapott beosztást a szegedi csoportba. A férfi elődöntőkkel egyidőben kell megrendezni vidéken a női megyei bajnokságot s ennek a győztesei indulhatnak a szeptemberben kezdődő középdöntőn. • A Városi Sakkszövetség az úttörők részére versenyt rendez a SZEAC helyiségében. A versenyen kezdők és haladók külön csoportban játszanak. A kezdők csoportjában minden olyan úttörő részt vehet, aki eddig még versenyen nem indult. Nevezési határidő május 12én este 8 óráig. A nevezéseket a SZEAC helyiségében, Nagy Kálmánnál kell leadni. A verseny első fordulója május 14-én, 6 órakor kezdődik. A szófial zónaversenyen az alábbi versenylók vesznek részt: Durag (albán), Mititelu (román), Fuchs (NDK), Basyouni (egyiptomi), Nejkirch (bolgár), Karaklaics (jugoszláv), Zita (csehszlovák), Beni (osztrák), Matanovics (jugoszláv), Pfeiffer (NSZK), Sliwa (lengyel), Filip (csehszlovák), Niemela (finn), Johansson (svéd), valamint Barca és Szilágyi mestereink. A zónaközi döntőbe jutást jelentő első három helyre a legnagyobb esélye Matanovics, Filip és Barczának van. A városi csapatbajnokság eddigi eredményei: Haladás —Spartacus 9 és fél:2 és fél, SZAK—Textiles 10 és fél:l és fél, Vasutas—Postás 8:4, SZEAC—Textiles 9:3, Gőzfűrész—Vasutas 10:2. Utóbbi nagy meglepetés, a Vasutas éljátékosai a városi egyéni versenyen játszottak. Világos: Kgl, Vc2, Bel, Bb6, Hc3, Hd3, Ffl, gyalogok: a3, b7, c4, d5, e4, g4, g2 (14). Sötét: Kg8, Vg3, Bb8, Bh6, Fd7, Fg7, gyalogok: a5, d6, e5, Í4, h7, (11). Fenti állás a most folyó városbajnokságon jött létre Kocziha és Dózsa között. A sötét színekkel játszó Dózsa mintaszerűen vezette a támadást, a fenti állásban ő volt lépésben, de lépés helyett döntetlent ajánlott, amit ellenfele elfogadott. Hogyan folytatták volna olvasóink sötéttel a játszmát? Válaszként elegendő három lépést beküldeni, a helyes megoldásért fejtőink két pontot kapnak. A múltheti feladavány megoldása: 1. Hel, Bxel, 2. Bd7, Be7, 3. Bd6 matt. '/mi'-. P? m+m m 4 jé P B JP M * m m 4 1® i JJ Í UJ A; ^ m §ü ® n jfj J gj ü n B Róma (MTI). Több mint 110 000 olasz postai dolgozó hétfőn a három nagy szakszervezeti szövetség egységes felhívása értelmében sztrájkba lépett, hogy a munkát csak szerdán vegye fel ismét Az olasz postásoknak ez már a harmadik sztrájkja, amellyel rá akarják kényszeríteni a kormányt, hogy vizsgálja felül a postások jogi és bérezési helyzetét. Egyes helyeken a kormány mozgósította a tűzoltóságot, hogy ezzel csökkentse a postások sztrájkjának hátrányos következményeit, A nagyrozsdási eset Rövidesen a közönség elé kerül egy rendkívül érdekes és mulatságos film -A nagyrozsdási eset* című kisvárosi komédia. Forgató könyvét Gyárfás Miklós írta, a film rendezője pedig Kalmár László. A főszerepben Páger Antalt láthatjuk, akinek visszatérte után ez az első filmszerepe. Egy vidéket járó borellenőrt alakít, akit tévedésből miniszternek néznek. Képünkön: Páger Antal és Komlós Vilmos a film egyik jelenetében. Csókaveszedelem Szegeden ? A belváros magas házai közt érdeklődve figyelhetjük meg a tavaszi nászukat tartó csókák seregét. De ha valaki egyik belvárosi házban lakik, már nem olyan nagyon gyönyörködik a csókákban, sőt -. < a ! I Tény az, hogy az utóbbi években Szegedet elfoglalták a csókák. Pár évvel ezelőtt még csak a Fogadalmi-templom magas tornyaiban fészkeltek, de úgy elszaporodtak, hogy az összes belvárosi padlásokat megszállták. Izgága, hangos csacsogásukkal, csőrköszörülésükkel már hajnalban felköltik a lakosságot. Sajnos, nemcsak a csendrendelet, hanem a köztisztaság ellen is vétenek, melyről az erkélyre kirakott ágynemű foltjai adnak tárgyi bizonyítékot. A Lenin körúti huszárszobor bepiszkítása különösen súlyos vétkük, Ha további terjeszkedésük ilyen iramban halad, elkerülhetetlen kitelepítésük komoly gondot fog okozni a város hatóságának. i • 4- Dr. Vámossy József TANULNI JO! (Liebmann Béla felvétele) Nagyon „ tudják ezt vá^rosunk KISZ-alapszervezetei nek vezetői is. Szívesen vettek hátjrcszt azon a háromnfapos tanfolyamon, amelyet — mint jelentettünk — számukra"tartottak. Képünkön: a tanfolyam résztvevői a Móra Ferenc Múzeum lépcsőin'vidáman'jönnek és a múzeumban látott sok sz ép és hasznos dologról beszélgetnek. -KüOSOWSCSOKSCaOr? J.HASEK'. JÉ WM9 (70) Ezzel véget ért a kellemes beszélgetés, a fó* hadnagy megkönnyebbült lélekkel kijött az . irodából, átment az egyéves önkéntesek iskolájába, közölte, hogy néhány napon belül kimegy a frontra, s ebből az alkalomból búcsúestét rendez a Nekázanka utcában. Miután hazatért, sokatmondó hangsúllyal megkérdezte Svejktől: _ — Tudja maga, Svejk, hogy mi az a mart* batalion? — Öbcrlajtnant úrnak alázatosan jelentem, hogy a marsbatalion az egy ntarsbatyák cs a marskumpacska az egy ruarsha. (Marsbatalion: mcnetzászlóalj: marskumpacska: menetszázad). Mi azt mindig le szoktuk rövidíteni. • — Nahát, Svejk — mondta ünnepélyesen a főhadnagy — akkor ezennel értesítem, hogy velem együtt egy marsbatyákha került, ha már annyira odavan az ilyen rövidítésekért, De ne képzelje, hogy a fronton is olyan hülyeségeket művelhet, mint itt. Most már boldog? — Úbrrlajtnant úrnak alázatosan jelentem, hogy borzasztóan boldog vagyok — felelte Svejk, a derék katona — az valami csudaszép lesz, amikor mi ketten együtt elesünk a császár őfelségéért és a családjáért. UTÓS7.Ö „A HÁTORSZÁGBAN" CtMO ELSŐ RESZHEZ Végérc érve a ..Svejk — egy derék katona kalandjai" című könyvein első részének, bejelentem. liogy nemsokára még két rész fog megjelenni gyors egymásutánban: „.4 fronton" és „Hadifogságban". Mind a katonák, mind a la-. kosság e kővetkező részekben ís úgy fognak be- 'Az ilyen emberek nyilvánosan felháborodnak, szelni és viselkedni, ahogy a valóságban szokr de roppant l előszeretettel járnak a nyilvános lak. árnyékszékekre,thogy elolvassák a falakon lát* As élet nem illemtani iskola.'Mindenki úgy - hatóffiüetlen(felirátokat.*tií beszél, ahogy tud. Dr. Guth szertartásmester úr( Mikorfríéháhy '-"erős •''kifejezést használtam másképpen,beszél, mint Palivec vendéglős a", könyvemben" azt (állapítottam meg futólag, „Kehglly"-ben: és ez a regény nem akar szalon- hogy ^az'emberek hogyan beszélnek a valóságnemesítő segédeszköz lenni, sem pedig'illemkó-l bán.vA 1 dcx, amelyből 'kl:i-ki f megtanulhatja, hogy milyen kifejezések használhatók a~jó társaságban. Ez a könyv egy meghatározott korszak történelmi képe. Ila csftleg valamilyen erősebb kifejezést kellene használnom, amely valóban elhangzott, habozás nélkül vissza fogom adni, pontosan úgy, ahogyan elhangzott. A körülírást, vagy a Palivec vendéglőstől nem kívánhatjuk, hogy olyan finoman beszéljen, mint Laudová asszony, dr.'Guth, Olga Fastrová (Illemtani cikkek szerzői) cs még egy sor más, akik a legszívesebben az egész Csehszlovák Köztársaságot egy nagy parkettes szalonná válloztatiuík, melyben mindi nki frakkosan-kcszlyűsen járna, választékosan beszélne és ' ápolná a szalonok kifinomult kipontozást a legostobább képmutatásnak tar- * erkölcsétől, amelynek leple alatt éppen a szalotom, ilyen szavakat még a parlamentekben is használnak. Helyesen mondotta valaki, hogy a jól nevelt ember mindent elolvashat, Olyasmin, ami természetes, csak a legdisznóbb fráterek és a ralinált trágárok botránkoznak meg. akik alávaló álszentségükben nem nézik a tartalmat, és dühösen vetik rá magukat egyes szavakra. Evekkel ezelőtt olvastam egy novella kritikáját, amely felháborodottan megrótta a szerzőt, amiért ilyeneket írt: •„Kifújta és megtörölte az orrát". Állítólag megsértette ezzel mindazt, ami esztétikus, ami magasztos, amit a nemzet az irodalomtól vár. Ez csak egy kis példa arra, hogy milyen nagy az isten állatkertje. Az olyan emberek, akik megbotránkoznak egy erős kifejezésen, gyáva kutyák, mert elképednek a való élettől, és éppen az ilyen gyönge emberek ártanak a legtöbbet a kultúrának és a jellemnek is. Ezek túlérzékeny babák gyülekezetévé nevelnék a nemzetet, egy olyasféle álkultúra önfcrtőzöivé, amilyet Szent Alajos képviselt, róla ugyanis azt írja Eustacliius barát, hogy amikor Szent Alajos meghallotta, hogy egy férfi nagy zajjal kiereszti a szeleit, mindjárt sírva fakadt és csak egy imától vigasztalódolt meg, •.ASsüstssl-l! ::. ÍR ' AU. nok arszlánjai űzik a legfesleltebb és kicsapongóbb életet. / Ebből az alkalomból közlöm, hogy Palivec vendéglős életben van. Túlélte a háborút, amelyet végig a börtönben töltött cl, s megmaradt ugyanolyannak, mint annak idején, amikor az az afférja volt Ferenc József császár képével. El is jött hozzám, amikor hallotta, hogy benne van a könyvben, s ^öbb mint húsz füzetet (Hasck eredetileg füzetekben adta ki és maga terjesztette, a ;,Svcjk"-et) , vett • az clsö számból, ezeket szétosztotta ismerősei között, s így hozzájárult a könyv terjesztéséhez. őszinte őrömet okozott neki, hogy írtam róla, s hogy hírés trágár embernek ábrázoltam. — Engem már serdd se változtat meg — mondta nekem —, egész életemben trágárul beszéltem, ahogy gondolkoztam, és ezután is így fogok beszélni. Nem fogok valami tehén miatt szalvétát kötni a pofámra. Máma én híres vagyok. önbizalma valóban megnőtt. Hírnevét megalapozta néhány erős hifejezés. Ennyivel ö meg van elégedve, s ha beszédének hú és pontos reprodukciójával, amit e könyvben nyújtottam, arra akartain volna figyelmeztetni, hoew .. A.Ctírs .. . < IfcW így nem szabad beszélnie, bár ez természetesen nem állott szándékomban, kétségkívül megsértettem volna ezt a jóravaló embert. Anélkül, hogy ö maga tudott volna róla, keresetlen kifejezéseivel egyszerűen és becsületcsen azt az ellenállást szólaltatta meg, amelyet a cseh ember a bizantirdzmussal szemben tanúsított. A vérében volt ez, ez a tiszteletlenség a császár és az illedelmes kifejezések iránt. Ottó Katz szintén életben van. A tábori lelkésznek ez a gyöngye is létező figura. Az összeomlás után mindent szögre akasztott, kiugrott az egyházból, s ma cégvezető egy észak-csehországi bronz- és festékgyárban. Hosszú levelet irt nekem, s azzal fenyegetőzött, hogy ellátja a bajomat. Egy német lap ugyanis fordításban közölte az egyik fejezetet, amelyben olyanvek s-an ábrázolva, amilyen a valóságban volt. tgy hát felkerestem, s a végén nagyon jól kijöttem, vele. Ej léi után kettőkor már nem birt megállni a lábán, dc prédikált, és azt hajtogatta: ..En Ottó Katz vagyok, tábori lelkész, ti giptzfejüeh". Olyan típusú embereket, amilyen a mcgbcldogult Bretschneider%volt, a regi Ausztria lillamrendőrségi detektivje, ma is nagyon sokat találhatunk a köztársaságban- Rendkívüli módon érdeklődnek aziránt, hogy a többiek mit beszélnek. Nem tudom, sikerült-e elérnem ezzel könyvvel, amit akartam. Mindenesetre, az a körülmény, hogy hallottam egy embert, a! így szidott egy másikat: „Olyan hülye vagy. mint Svejk", éppen nem erről tanúskodik. De ha a Svejk szó új szitokká válik a káromkodások virágkoszorújában, meg kell elégednem a cseh nyelvnek ezzel a gazdagításával. J ar oslav H a s e 1: (Folytatjuk.)