Szegedi Néplap, 1957. április (2. évfolyam, 77-99. szám)

1957-04-27 / 97. szám

Iparpolitikai kérdésekről tárgyaltak a kisiparosok vezetői Pénteken kezdődött meg & kisiparosok országos szerve­zetének budapesti, Sörház utcai szókházában a KIOSZ országos választmányának félévenkint szokásos tanács­kozása. Gervai Béla főtitkár számolt be a szervezet tevé­kenységéről, a kisiparosság helyzetéről, munka- és anyagellátottságáróL — Az elmúlt hetekben a KIOSZ főfeladatának tekin­tette a Minisztertanács 1014. számú határozata végrehaj­tásához szükséges javaslat elkészítését, megvitatását — mondotta. — A kormány nagyjelentősé­gűnek tartja, hogy olyan partörvény jelenjék meg, ímely hosszabb ideig ér­vényben marad, ezért nem (örvényerejű rendelet for­májában, hanem törvény­ként kívánja kiadni. Tervezet készül az árak és a munkabérek rendezésére. A rezsi- és haszonkulcsok megállapításáról szóló ren­deletet az Országos Árhiva­tal elnöke adja ki. A KIOSZ segíti a kisiparosok anyagel­látását, amelynél lényeges javulás tapasztalható. — Jelentős adóikedvez­ményben részesülnek a kis­iparosok. Az 1956. második félévi jövedelemadó 50 szá­zalékát elengedték, az 1957. január 1-től esedékes előle­get pedig az eddig érvényben levő adókulcsok 20 százalé­kos csökkentésével állapítot­ták meg. A kormány azonban csak akkor tudja teljesíteni a kisiparosok jogos kéréseit, lia a mesterek saját érde­kükben teljesitik kötele­zettségeiket, és a méltányosan megállapí­tott adót pontosan fizetik. — A KIOSZ közbenjárásá­ra a MAV a kisiparosok szá­mára visszaállítja a rendes­áru havi bérletjegy-kedvez­ményt. A külföldre távozott házastárs iparát az itthonma­radtak képesített vezetők al­kalmazásával tovább folytat­hatják. A KIOSZ javaslatá­ra mészárosok, hentesek ipar­gyakorlását nem kötik külön működési engedélyhez. Régi sérelmet orvosol az Elnöki Tanács nemrég kibocsátott rendelete, amely az állami tulajdonba vett házingatla­nokkal kapcsolatos kérdést a kisiparosok számára kielé­gítően rendezi. Most készül a tervezet az egyik legfontosabb szociá­lis probléma, a betegségi és öregségi biztosítás be­vezetéséről. A beszámolót követő vitá­ban az értekezlet részvevői megelégedéssel szóltak a kor­mány intézkedéseiről. Elmon­dották, a kisiparosság meg­becsülését tapasztalják: a kormány sok fontos teendője közben is módot tatált arra, hogy a kisiparosok problé­máival foglalkozzék és erről határozatot hozzon. Most nagy várakozással tekinte­nek az új ipartörvény megje­lenése elé. A KISZ pályázati felhívásai A Kommunista Ifjúsági Szö- (Budapest, VII. Kertész utca 36. vétség és a Képzőművészek és Telefon: 426-145) kell fordulni, j Iparművészek Szövetsége a VI. * Világifjúsági Találkozó tisztele- A Kommunista Ifjúsági Szö­tére rendezett kulturális verse- vétség és a Magyar Zeneművé­nyekkel kapcsolatban az alábbi szek Szövetsége pályázatot hir­művészeti ágak fiatal alkotóit det zeneszerzők részére a Moszk­Ülést tartott a Magyar—Szovjet Társaság Csongrád megyei Elnöksége Hódmezővásárhelyen csütörtökön ülést tartott a Magyar Szovjet Társaság Csongrád megyei Elnöksége. Az ülés elemezte és megtárgyalta a magyar—szovjet barátság ápolásával kapcsolatos kérdéseket és egyönte­tűen elhatározta, hogy szükségesnek tartja a magyar és a testvéri szovjet nép, valamint a magyar nép és a szo­cialista országok testvéri népei közötti barátság és együttműködés erősítését és ápolását a megyében. hívja fel részvélelre: 1. Képzőművészet (festészet, szobrászat, grafika); 2. Iparművészet (ötvös, kerá­mia, textil, bútor, üveg, porce­lán stb.); vában 1957 nyarán tartandó vi­lágifjúsági zeneszerzői verseny­re. A versenyre a következő ze­neművekkel lehet pályázni. 1. Egy tételes szimfonikus művek (nyitány, szimfonikus költemény, rapszódia stb.), vagy 3. Népművészet (fazekas, fa- kantáták, oratóriumok. A művek ragó, hímző, szövő stb.). időtartama nem haladhatja meg A művek beküldési határide- a 20 P*™®1? je 1957. május 20. . \ Kamarazenemuvek (trió, ... kvartett, kvintett, vonos vagy A bekuldes lielye: Erest Mu- fúvós hangszerekre, zongorával zeum, Budapest, VI„ Nagyrnc- vagv anélküli. A művek időtarta. 15 ző utca 8., naponta 8 és 6 óra között. A műveket névvel és pontos címmel kell ellátni, feltüntetve a beküldő születési évét és a tárgy értékét. A pályázattal kap­csolatban mindennemű felvilá­ma nem haladhalja meg a percet; 3. Kórusművek; 4. Dalok (tömegdalok, román­cok). A pályaműveket 1957. május 20-ig a Magyar Zeneművészek gosításért a Képzőművészek és Szövetségéhez (Budapest, VII. Iparművészek Szövetségéhez Kertész utca 36.) kell eljuttatni. A KÜLPOLITIKA HÍREI ­röviden Moszkva (MTI).• A TASZSZ, a Szovjetunió hírszolgálati irodája nyilat­kozatban foglalkozik Dulles április 22-i beszédével, ame­lyet az amerikai külügymi­niszter az Associated Press niszter jelenlétében fogadta Szmirnovot, a Szovjetunió bonni nagykövetét. Adenauer — mint a sajtókonferencián mondotta — „tisztázni akar­ta a szovjet nagykövettel azt az ellentmondást, ami a A Német Kommunista Párt javaslata: Közös kommunista - szociáldemokrata intézkedést az atomveszéiy ellen! Berlin (MTI). A Néinet Kom- nyos munka folytatását. A szói munista Párt Központi Bizottsá- vclségi köztársaság lépjen ki a ga nyílt levelet intézett a Szo- NATO-ból, mert Nyugat-Német* eiáldemokrata Párt funkcionári- ország atomfegyverkezése a usaihoz és tagjaihoz, s azt ja- NATO-tagsággal és a NATO fő* vasolják a szociáldemokrata parancsnokság alá való tartozás* funkcionáriusoknak, hogy tegye- sal jár együtt. Nyugnt-Németor­nek közös intézkedésekel az szág lépjen be egy összeurópai alomveszély ellen. biztonsági egyezménybe és ti* A levél részletezi az atomkí- mogassa az. általános leszerelcs­sérlctek és az. atomháború ve- re, valamint a nemzetközi fe* szélycit, majd a két párt közös sziiltség enyhítésére irányuló Fellépésének alapjaként a követ- erőfeszítéseket, és végül a szö­kező követeléseket körvona- vrtségi kormány lépjen érintke* lazza: zésbe a Német Demokratikus — Azonnal szüntessék meg az Köztársaság kormányával. A atom- és más tömegpusztító két kormány pedig állapodjék fegyverekkel folytatott kísérle- meg abban, hogy lemond az leket és hadgyakorlatokat. Szün- egymással szemben alkalmazón* tessék meg a német területen dó erőszakról, az atomfegyverek levő angol és amerikai támasz- gyártásáról és tárolásáról, a né­pontokat, valamint az atomhá- mct területen levő idegen tá­borért raktárakat. A szövetségi maszpontokról, hogy megszün­köztársaságban azonnal szün- ieti a hadkötelezettséget és oda* lessenek meg minden atom- hat, hogy kivonják a megszálló háborús előkészületet, hagyják csapatokat. abba a nyugatnémet hadsereg A Némpt Kommunista Párt katonáinak atomháborús kikép­zését. tiltsák meg a nyugatné­met fémipari és vegyipari kon­szerneknek az atomerö katonai felhasználásúra irányuló előké­születekel és tiltsák meg a ka­tonai célokat szolgáló tudomá­Központi Bizottsága nyomatéko­san figyelmeztet arra, hogy • bonni kormány totális háborút készít elő, s ennek megfelelőek intézkedései az úgynevezett bel­ső arcvonalon is. Lottózók, figyelem! hírügynökség viUásreggelijén bonni szovjet nagykövetség mondott el. A nyilatkozat rá- hivatalos bulletinjében több mutat a Dulles kijelentései- alkalommal megemlített ra­bén lévő ellentétekre: az p^j szeiiem felélesztése és Bulganyin miniszterelnöknek lyességéről beszél, ugyanakkor Mactnillan-hez intézett leve­e hajsza folytatását kívánja, lében a semleges európai — „Az amerikai külügy- övezet felállítására vonatko­miniszter beszéde ujabb em- , ... .,,„ lékeztető arra, hogy résen zó Javaslata kozott fennáll". kell lenni és éberséget kell tanúsítani a béke ellenségei­nek merényleteivel, a népek • szabadsága és függetlensége ellenségeinek merényletével szemben" — állapítja meg a nyilatkozat befejező része. Legkésőbb kedden adják fel a szelvényeket 1 A 9. fogadási héten a sor­solás előtt ismét ünnep van. Szerdán, május 1-én a totó­lottó kirendeltségek is zárva tartanak. így vidéken a ki­rendeltségek szerda helyett kedden zárják le a lottó fo­gadási hetet. CsUtlirtökön már nem árusítanak és nem fogadnak el szelvényt. A szelvények beérkezési ideje a Sportfogadási és Lottó Igaz­gatósághoz változatlanul csü­törtökön déli 12 óra. Arról, hogy e héten a lottó­ban az egyes nyereményosztá­lyokra hány találat esik, lapzárt táig nem kaptunk jelentést, sp Adenauer nyugatnémet kancellár csütörtök délután 3 rentano bonni külügymi­Hétvégi sportműsor (63) l'ersze nem könnyű dolog azt mondani: „Hozzon nekem egy kutyát". A kutyatulajdo­nosok rendkívüli módon vigyáznak a kutyá­ikra, még akkor is, ha nem éppen fajtiszta eb rül van szó. Még az olyan korcsot is, amelyik csak arra jó, hogy valami öregasszony lábát melegítse, nagyon szereti a tulajdonosa és nem engedi l>ántalmazni. Magának a kutyának is ösztönösen meg kell éreznie, kivált ha fajtiszta, hogy egyszer csak c< fogják idegeníteni a gazdájától. A kutya ál­landó rettegésben él, hogy ellopják, hogy el kell lopatnia. Mikor például sétál a gazdájával és egy kicsit messzebbre kerül töle, kezdetben vidám, pajkos. Játszadozik a többi kutyával, illetlenül rájuk mászik, azok meg őrá, megszag­lássza a sarokköveket, hátsó lábát felemeli min­den sarkon, sőt a kofák krumpliskosara fölött is. szóval nagyon élvezi az életet, és kétségki­sül éppoly gyönyörűnek látja a világot, mim bármelyik ifjonc a sikeresen letett érettségi után. Egyszerre csak megfigyelhetjük azonban, hogy vidámsága tűnni kezd: a kutya megérzi, liogy elvesztettél:. S csak ezután tör rá az igazi kétségbeesés. Rémülten futkároz az utcán, szi­matol. vinnyog, majd végső kétségbeesésében lába közé húzza a farkát, hátracsapja a fülét és eliramodik az utca közepén valahová az isme­retlenbe. Ha beszélni tudna, így kiáltana: — Jézus Mária, engem el fognak lopnil Voltak már, kérem, kutyatelepcn, s láttak-e itt ilyen rémült külsejű kutyákat? Lopott jó­szág valamennyi. A nagyváros kitenyésztette a tolvajoknak egy különleges fajtáját, amely ki­zárólag kutiialopásból él. Vannak egészen apró szalonkutyák. törperatlereh. akkorák, mint egy kesztyű, beleférnek a felöhőzsebbe. vagy a női muffba. amelyben sétálni viszik őket. S még onnan is kilopják a szerencsétlent. A harapós, foltos német doggot, amely hilhöngve őriz egy villát a külső negyedekben, éjszaka lopják el. S dlonják a rendőrkutyát is. a detektív orra elől. Ha a nyájas olvasó pórázon vezeti a kutyát, elvágják a pórázt, ntáris árhnn-bokron túl van­nak u ku'yávd. s a nyájas olvasó bambán bá­mul a csonka pórázra. Azoknak a kutyáknál; az ötven százaléka, akikkel a nyájas olvasó az Utcán találkozik, jó néhányszor gazdát cserélt már. s a nyájas olvasó évek médián sokszor a saját kutyáját vásárolja meg. amelyet kölyök­kutya gyanánt loplak el töle. amikor sétálni vitte. Az cllopatás veszélye iegjóként akkor fe­nyegeti a kutyákat, amikor kis és nagy testi szükségleteik kielégítése céljából viszik le őket nz utcára. Kivált az utóbbi aktus közben vesz­nek el sokan. Ezért nézeget olyan óvatosan maga köré minden kutya, mikor a fenti müve­letet végzi. A kutyalopásnak több szisztémája ismeretes. Az egyik közvetlen, mint a zsebtolvajoké, a másik alattomosabb, és a szerencsétlen jószág magához-csalogatásából áll. A kutya hűséges állat, de csak az olvasókönyvekben vagy a ter­mészetrajzban. Szagoltassanak meg a leghűsé­gesebb kutyával egy darab sült lókolbászt, és a kutya el van veszve. Elfelejti a gazdáját, aki mellette halad, meg­fordul és követi önöket, közben csorog a nyál a pofájából, a lókolbász gyönyöreit előre él­vezve baráiságosan csóválja a farkát, és orrlyu­ka kitágul, mint a legbujább csődöre, mikor a kancához vezetik. A Malá Stranán, a Várlépcső aljában, vrm egy kis söröző. Itt üldögélt egy este, hátul a félhomályban, két férji. Egy katona és egy ci­vil. Fejüket összedugva rejtelmesen suttogtak. Olyanok voltak, mint két összeesküvő a velen­cei köztársaság idejéből. — Mindennap nyolckor — súgta a civil a ka­tanának — egy cseléd hozza le a Havlicek tér sarkára a parkba. De a dög nagyon hamis, úgy harap, mint a fene. Nem hagyja magát megsimogatni. S közelebb hajolva a katonához, a fülébe súgta: — Még a szafaládét se zabálja. — Rántva se? — kérdezte a katona. — Rántva se. Mind a ketten kiköptek. — Hát akkor mit zabál az a dög? — Tudja isten. Vannak kutyák, amik úgy agyon vannak becézve és kényeztetve, mint egy érsek. .1 katona meg a civil koccintott, j a civil tovább súgta: — Egyszer egy fekete spicc, ami a klamov­kai kutyatelep részére kellett nekem, szintén nem akarta elvenni tőlem a szafaládét. Három napig jártam utána, aztán már nem bírtam ki és megkérdeztem a nőtől, aki a kutyát sétál­tatta, hogy mit is zabál ez a kutya, mert olyan szép. A nő nagyon büszke lett és azt mondta, hogy legjobban szereti a karajt. En erre rántott szeletet vettem neki. Gondoltam, hogy az biz­tos jobb. Nahát, és ez a dög kutya rá se sza­golt, mert borjúszeletet vittem, ö meg disznó­húsra volt szoktatva. Így aztán muszáj voltam karajt venni. Megszagolhattam vele és elfutok, a kutya meg utánam. A nő csal; kiabált: ,.Pu­ciha. pucika". na de a kedves Puciha fütyült rá. Loholt a karaj után. amíg be nem fordul­tunk a sarkon, aztán láncot tetiem a nyakára, és másnap már olt is volt a lilamovkai telepen. Volt a nyaka alatt egy kis fehér szőr. egy folt. art befestették neki feketére, és nem ismert rá többet senki, Dr a többi kutyái;, pedig jó so­kan voltak, mind buktak a sült lókolbászria. (Folytatjuk.) SZOMBAT Labdarúgás Juta-pálya: 3 órakor Textil­művek— MAV Távírda, II. oszt.; Széli (Harmati, Jutka). VASÁRNAP Labdarúgás Vasutas-pálya: negyed 9 óra­kor Postás—KAC, ifjúsági, Sebes­tyén (Csúri, Pintér), 10 órakor Postás—KAC, az NB Hl-crt, Göttfert 'liliom I., Vadász), 3 órakor SZVSE—SZEAC, ifjúsá­gi. Ungi (Horváth M„ Csonka). UTC-pálya: 3 órakor UTC— Építők, ifjúsági, Vörös B. ÍLip­ták, Zsarkó), 5 órakor UTC— Építők, az NB 111-ért, Fehér L. (Rácz J., Kasza). SZAK-pálya: fél 10 órakor Építők—SZVSE II.. tartalékbaj­noki. Onódi (Kovács A., Füzes­sí), fel 3 órakor SZAK—Móra­városi Kinizsi ifjúsági. Mózes. (Ábrahám. Antal), fél 5 órakor SZAK—Móravárosi Kinizsi az NB Ili-ért, Mészáros I. (Rácz Gy., Tácsi). Dorozsma: t órakor Dorozs­ma—Dózsa. ifjúsági, Markai (Gém, Pintér T.), háromnegyed 3 órakor Dorozsma—l'TC, tarta­lék. Pintér I. (Gém, Hárkai), fél 5 órakor Dorozsma—Dózsa, az NB Ili-ért, Mácsai (Török L., Selmeczi). Szőreg: fél 3 órakor Szőreg— SzpartnkiiKz-Vasns, ifjúsági, Ri­csán, (Farkas, Gém), fél 5 óra­kor Szőreg—Sznartnknsz-Vasas, az NB Ili-ért, Dukai (Ricsán, Farkas). Juta-pálya: fél 9 órakor Juta —Algyő. IT. osztálvú, Hörömpő (Megyeri, Párkányi). Szabadság tér: fél 3 órakor Alsóvárosi MAV—Móraváros, tartalék, Rea (Gazdag. Kacsai), fél 5 órakor Alsóvárosi MÁV— Sándorfalva, II. oszt., Kuhn (Halász, Nagy J.). Tápé: 4 órakor Tápé—SZF. \C III.. TI. osztályú, Somogyi (He­gedűs, Kozár). Kübrkháza: 4 órakor Kübck­háza—Építők Gőzfűrész. 11. oszt., Tóth 1. F. (Vadas, Tóth II. F.V Késtelek: negyed 5 órakor Kistelek—Sz. Előre, IT. oszt., Sa­lánki (Lőrincz, Péter). Pusztamérges: 3 órakor Pusz­tamérges— Mórahalom, II. oszt" Borhola. Ullét: 3 órakor Ullés—Röszke, II. oszt.; Ács (Knapp). Cjszentiván: 3 órakor Üjszent­iván—Ásotthalom, II. osztályú, Fodor (Fórián). Röplabda Vasárnap az Építők pályáján az alábbi NB Il-es röplabda­mérkőzéseket játsszák le: 11 órakor Sz. Építők—Tisza­kécske, női, 1 órakor Szegcdi VSE—Martfű, férfi. Kézilabda Vasárnap az Épít ők pályáján az alábbi kézilabda mérkőzések kerülnek lebonyolításra: 9 órakor Sz. Építők—HMTE II., a megyei bajnokságért, dél­után 2 órakor Szegedi Textil— Bp. III. ker. TVE, NB Il-es női, 3 órakor Szegedi EAC—Csenel, NB 11-es férfimérkőzés. Atlétikai verseny A Szegedi Spartakusz-Va­sas Sport Egyesület április 28-án délelőtt 10 órakor ren­dezi meg a SZEAC felsőtisza­parti stadionjában az eredeti­leg háromfordulósnak kiírt atlétikai verseny harmadik és egyben utolsó fordulóját. A versenyen a következő szá­mok szerepelnek: 100 m sík­futás, magasugrás, gerelyhají­tás. A versenybíróság elnöke: Tari János. Kosárlabda Délelőtt fél 12-kor a Rókusi Tornacsarnokban a Szegpdi Pos­tás—Bp. Kinizsi NB I. mérkőzés. Reál Madrid—Manchester United 2:2 (2:0) * klubcsaoatok EurÓDa Kupa­tornája keretében csütörtökön esti mérkőzésen került sor Man­chesterben a Real Madrid—Man­chester United visszavagó labda­rúgó-mérkőzésre. A villanyfé­nyes találkozó nagy küzdelem után 2:2 (2:0) arányú döntetlen­nel végződön és mivel Madrid­ban annak idején a Real Madrid 3:l-re győzött, jobb telmsitmé­nvével bekerült a döntőbe. így a döntőben a Real Madrid és az olasz Fiorentina csapata mérkőzik majd. SPORTOLOK VASÚTI KEDVEZMÉNYE A kormánybizottság megtár­gyalta a sportolók vasúti ked­vezményének kérdését ii. A sporthivatal és a MÁV vasúti főosztálya között megállapodás jött létre, hogy a menet kedvez­ményt a versenyeken részvevő sportolók és hivatalos kísérőik; a szpartahiádok és egyéb tő* megversenyek részvevői, és a hivatalos kísérők, természet járók, játékvezetők és versenybírák vehetik igénybe. Az igénybevé­tel a megyei sportfelügyelők; valamint a magyar természet­járó szövetség által kiállított utalvány alapján történhet. A kormánybizottság határo­zatot hozott, hogy a mcnelked­vezmény biztosítása érdekében július 1-től városi, járásime­gy ci és országos versenynaptárt kell készíteni, mert a MÁV csak a hivatalos naptárban feltünte­tett eseményekre biztosítja a kedvezményt. Ai utalványokat sürgősen el kell készíteni és használatukra az utasítást cl kell juttatni a szervekhez. Döntölt arról is a bizottság, hogy a ked­vezményt július l-lől biztosítani kell. Változatlan ­a SZEAC összeállítása Ma délután Budapesten az Üllői úti pályán rende­zik meg a SZEAC—Bp. Honvéd NB l-es labdarúgó­mérkőzést. A mérkőzésre a SZEAC jelenlegi legjobb csapatával áll ki. Összeállí­tása a következő: Mészá­ros — Szabó. Pozsgai. Bé­nák — Barátit. Bánáti — Polyvát. Rábai, Nemes, Gilicz. Halász. i mérkőzésről holnapi számunkban részletes be­számolót adunk. 4

Next

/
Oldalképek
Tartalom