Szegedi Néplap, 1957. február (2. évfolyam, 26-49. szám)

1957-02-26 / 47. szám

E§y iikásasszoiiy aevcben íelis^ezsk A BÜROKRÁCIA ESKÜDT ELLENSÉGEIHEZ Hatvankét esztendős, Idős nénike ül a gép mellett, a Szegcdi Ruhagyár egyik sza­lagjában. Nehezeket sóhajt, mikor kezébe veszt az új cs új munkadarabokat, s ak­kor ' is, mikor tovább adja őket. Meg is áll egy-egy pil­lanatra, leereszti karját, mély lélegzetet vesz, s miután ki­csit lerázza magáról a fá­radtságot, bús egykedvűséggel tovább pörgeti a gépet. Ko­rához képest régen élveznie kellene ennek a munkában megöregedett asszonynak a nyugdíjas pihenést, de ö még a mostani nyugdíjazásokat is munkában élte túl. Ott zaka­tol gépével az üzemben nap, mint nap. Mindig voltak makacs öre­gek; akik azt mondták: míg mozdulni tudnak, nem hagy­ják a munkát. Munkában kezdték az életet — abban is végzik. Bull Endre Istvánná azonban nem gondolkodhat így, mert érzi, hogy egyre nehezebb a mozdulat, egyre jobban hasogatja fáradt tes­tét a hat évtized, Szívesen átadná valamelyik fiatalnak azt a gépet, amely mellett megbecsülést szerzett magá­nak. He nem lehet, • ha magát Bali nénit kérdezzük meg, hogy miért, keserű fásultság­gal, legyintve így tesz: — Jaj, kedves, hosszú an­nak a sora .. i Jaisaitái „lisztes: ige" A fáradt és öregekhez 1116 szomorúsággal elmondott tör­ténetből lassan-lassan mégis kiderül minden. 1941-ben a volt Szegedi Jé­zus Társasági Rendházba ke­rült Ball néni, hogy a többi idekényszerült, hasonló sorsú asszonnyal együtt mossa, mángorolja és vasalja a rend minden szennyesét, a kispa­pok, páterek és egyházfőnö­kök fehérneműjét, a misoin­gekct, oltárterítőket, s egye­beket. Hetenként három na­pon a szenycsek gőzét és a lúgszagot szívta magába, a hét. másik két (esetenként másik három) napján a vasa­lástól fájt a feje, és a mán­gorlás apasztotta asszonyi ere­jét. Két és fél évet dolgozott itt egyfolytában, míg má­sutt nem próbált szerencsét. HtMlalosan napszámosok voltak A' rendfőnök ugyanis nem tisztázta megfelelően a fo­galmakat, s különösen nem a „napszámos" fogalmát. Va­jon ki látott már olyan nap­számost, aki éveken keresztül napról-napra ugyanott dolgo­zik — ilyen minőségben? Ki látott olyan napszámost, aki legalább 48 órát dolgozott hetenként egy helyen, két és fél éven keresztül? Akkor volt ilyen! A napszámos este, mikor leteszi a szerszámot fi­zetségért tartja a markát. A jezsuiták napszámosai csak havonta Járultak a rend ka­marása elé. így viszont a kö­telező társadalombiztosítás költségeivel nem kellett meg­terhelniük az egyházi kasszát. fl bírák hallhatatlansága Ball néni pedig, a jezsuitá­kat régen elfeledve, a múlt esztendőben, ereje fogytát érezve, keresetet nyújtott be a városi bírósághoz, öregségi nyugdíjra való igényjogosult­sága megítélését kérte. Férje ls nyugdíjas, s világéletében vagyontalanok voltak. Két nyugdíjból öreges napjaik­ban békésen akartak éldegél­ni. A keresetet azonban a hajthatatlan bírák elutasítot­ták — elutasításuk okfejtése és módszere azonban végzete­sen hasonlit a jezsuitákéra. Az indokolás pedig egyebek között a következőképpen hangzik: „A váro6i bíróság széleskörű nyomozást folyta­tott le. Ennek eredményeként megállapította, hogy felperes az általa megjelölt időben va­lóban dolgozott a Jézus Tár­saság volt szegedi rendházá­ban, mint mosónő. Ez a mun­kaviszonya azonban nem mi­nősíthető biztosításra köteles munkaviszonynak, mert fel­peres mint napszámos mosó­nő dolgozott. Ez a munka pe­dig nem esik biztosítási kö­telezettség elé. Felperes azt állította, hogy a kérdéses idő­ben — szombat kivételével — mindennap ott dolgozott a jezsuitáknál.: i Fizetést ha­vonta kaptak éspedig minden hónapban ugyanazt az össze­get ..: A kihallgatott tanúk közül valamennyi vallomásá­bőlmégAúapíttratóvávipy fel­peres valóban ott dolgozott a jezsuita rendházban, az álta­la állított Időben ée módon". A továbbiakban a tanúval­lomásokat elemzi az ítélet — abból a szempontból, hogy a fizetést mikor és hogyan esz­közölte a tisztelt rend. S végül is a bíróság igazol­ta a jezsuitákat! Megállapí­totta, hogy Ball néni valóban napszámos volt (2 és fél évig rendszeres heti 5 napi mun­kával!) és ilyenformán nincs meg az öregségi nyugdíj szempontjából szükséges munkaidő, ezért a keresetet el kell utasítani. (Tehát itt sem tisztázták megfelelően a fogalmakat.) Mint valamennyi ítéleten, ezen is ott állt: „15 nap alatt felebbezésnek van helye", Es mm íellebbszett... A tizenöt nap régen eltelt — s Bali néni nem fellebbe­zett. E helyett dolgozott, s or­vodtól orvoshoz járt. S ma is itt találtam rá a munkában, — fáradtan, betegen. Nem hagyhatja ott a gépet, mert üres tenyérrel maradna. De az elöregedett, gyönge szerve­zet akadozik, s ki tudja, med­dig birja a munkát? Bali néni helyett most én fellebbezek — bér régen le­járt ennek a határideje és nem is vagypk túlságosan il­letékes. A bürokrácia esküdt ellenségeihez fordulok segít­ségért. Bali nénin talán már nem tudunk segíteni (jóllehet szerintem az emlegetett rend jogutódján behajtható lenne az a „mulasztás", amit az egy­szerű, szegény munkásasszo­nyokkal szemben elkövetett — de hasonló esetekben min­dig azt nézzék az emberek, hogy mit adhat a mi rend­szerünk egy elaggott munkás­nak a törvényes keretek kö­zött. S mégis, talán meg­kockáztatnám: Bali nénin is segítsenek a törvény hiva­tott emberei! Ügy segítsünk, hogy ne a munkásembert sújtsák az egyes rendfőnökök és tőkések által múltban elkövetett visz­szaélések, — hanem ha erre még van mód, kérjük tőlük számon utólag is az ilyen „mulasztásoka?', a Bali nénik megsegítésére, jogos kérésük teljesítésére — az egyszerű kétkezi munkások érdekében. Simon Itíván Az A'ekszandrov-egyűttes nagysikeiű fellépte az Operaházban Vasárnap este az Állami Operaházban mutatkozott be a szovjet hadsereg vörös zász­ló érdemrenddel kitüntetett A. V. Alekszandrov ének- és táncegyüttese. Az Operaház nézőterét zsúfolásig megtöltő közönség hatalmas tapssal fo­gadta a szovjet katonaművé­szeket, akik műsoruk elején magyar nyelven énekelték el a magyar himnuszt. Kovács Dénes hegedű eshjéról Ritka művészi élményben részesült Szeged zenekedve­lő közönsége vasárnap a Ze­neművészeti Szakiskola hangversenytermében, Ko­vács Dénes hangversenyén. Kovács Dénest jól ismeri és szereti közönségünk, hi­szen már első szegedi hang­versenyén bebizonyította, megérdemelten nyerte meg Londonban a Flesch-dijat, mert kiforrott művészegyé­niség, akinél a technika, a virtuozitás sohasem öncél, hanem csak eszköz a zene­művek minél salaktalanabb, minél stílusosabb, minél na­gyobb élményt adó interpre­tálásához. Hangversenyének hallga­tása közben önkéntelenül ar­ra kellett gondolnunk, mi­lyen gazdagok vagyunk mi zenei tehetségekben, és — a másik gondolat — vajon megbecsüljük-e őket eléggé? Adunk-e elég hangverseny le­hetőséget világsikert kivívott fiataljainknak? Kovács Dénes műsorának első számában, Mozart A dur hegedűversenyében igazi mo­zarti muzsika áradt felénk a pódiumról. Schubert D dur szonatinájának stílusos elő­adása után csak fokozódott a közönség elragadtatása. Szü­net után új oldaláról mutat­kozott be a fiatal művész: Brahms d moll szonátáját ját­szotta Steinert Mártával, aki­ben a szonátákban megértő művészpartnert, a Mozart versenyműben zenekart he­lyettesítő kiváló kísérőt is­mertünk meg. Steinert Márta már nem először játszik Sze­geden. Magas színvonalú já­téka, hajlékony, színes billen­tése, alkalmazkodó képessé­ge egyaránt predesztinálják arra. hogy kiváló hegedűmű­vészünk méltó partnere le gyen. A nagysikerű Brahms szonáta után Ravel Habanera­ját és de Falla—Kreisler: Spanyol táncát hallottuk. Az utóbbit (a közönség tapsaira) meg is kellett ismételnie a művésznek. örülnénk, ha mielőtt újra hallhatnánk Kovács Dénest Szegeden, mégpedig a méltán népszerű és egyre fejlődő Bartók Béla filharmonikus zenekar szólistájaként. i (k. P ) Mikor Mihálytelken plkpn mozielőadás ? Levelet hozott a posta Mi­hálytelekről. A mihályteleki ifjúság nevében kilenc fiatal írta, s benne a többi között ezt olvashatjuk: •Nálunk, Mihályteleken, már régóta építik — szavak­ban — a kultúrházat. Már ta­valy elkezdtek az építését. Október óta azonban bizony semmit sem csináltak rajta. Azelőtt se sokat. A fiatalság már szeretne az új kultúrotthonban tán­colni, mozit nézni, vagy szín­házi előadásnak tapsolni. Nemcsak a fiatalok, hanem az öregek is. Ügy tervezték, hogy a Láb­di-malom lesz átalakítva erre a célra. Fent az emeleten a mozi, lent a földszinten a színpad és a táncholyiség. Kérjük, hogy ne csak terv legyen, hanem valóra ls vál­jon. méghozzá sürgősen. Október előtt volt már film­vetítés is, de ez is abbama­radt, Azóta se folytatják. Micrt??? Kérjük az Illetékeseket, hogy ezentúl rendezettebb körülmények között folyja­nak az előadások. Csak any­nyl néző mehessen be, ahány ülőhely van. Legyen megha­tározva az előadások kez­dete. Közöljék előre a fil­mek, vagy az előadások cí­mét, és vezessék be azt, hogy a jegyen feltüntetett helyre üljön a néző, (Mert eddig ösz­sze-vissza ültek, s a fiatalok kidúrták ÍIZ öregeket.) Kérjük ügyünk sürgős el­intézését*. Eddig tart a mihályteleki fiatalok levele. Ügy hisszük, a kívánság jogos. A művelő­dési otthon ügyében a városi tanács népművelési csoport­jától várunk választ, a film­előadások ügyében azonban a Csongrádmegyei Moziüzemi Vállalathoz intézünk kérdést. Nem először vetődik fel a mihályteleki mozielőadások ügye, nem először futnak be hozzánk panaszok a Csong­rádmogyei Mozi üzemi Válla­lat ellen. A szegedi és Szeged kör­nyéki keskenyíilrrvmozik filmmel való ellátása már régóta nehézkesen halad. Ügy véljük, a mihálytelekiek ké­rése is alátámasztja azt az elgondolást, amely Szeged számára külön mozi üzemi igazgatóságot kér. Vásárhely nagyon messze van Szeged­től és oda alig-alig hallatsza­nak e! a szegedi, vagy Szeged környéki mozilátogatók pana­szai. ^ ^ » • Csodálatos gép — Egy szegedi orvostanhall­gatónk néhány nappal ezelőtt kétségbeesvs tapasztalta, hogy pénztárcáját — ötszáz forinttal együtt — elhagyta valahol. Arra gondolt, hogy a pénztárca a Le­nin utca elején levő Göndöes­traflkban maradt. Amikor visz­szament érte, hiánytalanul visz­szakapta tulajdonát. A Szovjet Tudományos Akadémia automatizálási és telemechanikai intézete új »EMU-8* típusú elektroni­kus gépet szerkesztett. Az új berendezés számos bonyolult feladat megoldá­sát segíti elő. A gép üzem­behelyezésével a tervezők sokkal gyorsabban dolgoz­hatják ki például a henger­sorok automatikus Irányítá­sának rendszerét, de nagy segítséget nyújt a tudomá­nyos és műszaki kutatá­sokban is. A mérnökök az eddigieknél százszor . gyor­sabban oldhatják meg a ter­melés automatizálásával kapcsolatos kérdéseket. Az »EMU-8* nagyon "szor­galmasan* dolgozik. Néhány óra alatt olyan matematikai feladatokkal készül el, ame­lyeken eddig 20 kiváló szakember egy hétig dolgo­zott. De lehetővé teszi egy sor olyan terv megvalósítá­sát is, amelyről eddig szó sem lehetett. A számítások­kal egyidőben különálló autómaták szabályozását és egybehangolását is végzi. A III gép biztosítja, hogy az általa szabályozott gépek munkája az előírásoknak megfelelően történjék. Az "EMU-8* előnye a ré­gebbi hasonló gépekkel szemben, hogy több önálló blokkból áll, amelyek minia­tűr rádiólámpákat és ger­mánlum-félvezetöket tartal­maznak. •(10) Aztán odajött a rrglmentarct, az öklével hado­nászott az orrom alatt és azt kiabálta: 1 ,.Sia verfluchtcr Hund, sin schabiges Wesen, • ie unglückliches Mistvich, (Maga átkozott kutya, maga rillics alak, maga szerencsétlen barom.) te szocialista zsivány!" Én csak nézek egye­nesen a szemükbe, meg se moccanok és hall­gatok, a jobb kezem a sapkámnál, a bal ke­zem meg a nadrág varrásán. Ügy futkostak körülöttem, mint a kutyák, ugattak rám, és én folyton csak állok. Hallgatok, lisz'clgck, és a bál kezem ott van a nadrág varrásán. Mikor lm/ tomboltak vagy egy félóra hosszat, az óharszt odarohant hozzám és rám ordított: iJfülye vagy. vagy nem vagy hülye?" — „Óberszt úrnak alázatosan jelentem, hogy hü­lye vagyok". . — „Huszonegy nap szigorított a hülyeségért, hetenként kétszer böjt, negy­v< nnyolc óra spangliban, (Bilincsben.) rögtön lecsukni, nem adni neki semmit zabálni, ki­kötni, megmulatni neki, hogy a kincstárnak nincs szüksége hülyékre. Majd. mi kifüstöljük belőled az ilyen újságokat, te disznó", hatá­rozta el végre hosszas szaladgálás után az óherszt úr. Míg én ültem, a kaszárnyában csodák történlek. Az óberszt úr megtiltott a katonáknak mindenféle ols'asásl, még a „Prá­gai hivatalos li/.V(Í£"-Of is, a kanlinban nem s <4t szabad újságba csomagolni se virslit, se a kvarglit. Attól fogva a katonák elkezdtek olvasni, és a mi ezredünk lelt a legműveltebb. Elolvastunk minden újságot, és minden szá­zadban verseket meg dalocskákal irtah az Óberszt úr ellen. És ha történt valami az ez­redben, mindig akadt a mansaflbál (légény­cégbőh egy fülét lélek, aki megírta az újság­mik, ilyen rímmel: „Embertelen bánásmód a hadseregben". És még ez se volt elég. írlak a képviselőknek Bécsbe, hogy lépjenek közbe az érdekünkben, és ezek egymás után kezd­tek interpellálni, hocy a mi Ilerr óbersztiink egy állal, és ilyeneket. Valami minisz'cr bi­zottságot is küldött hozzánk, hogy vizsgálja r:[ ki, és egy hlubolaii fiú, a Fran:a Heifclu az­uüin kél évet kapott, mert ő volt az, aki a kép­viselűlwz fordult Bécsbe egy pofon núcül. amit a gyakorlótéren kapott az óberszt úrtól. Aztán amikor a bizottság elment, az óberszt. úr so­rahozót parancsolt az egész ezrednek, és azt J. HAS EK*. mondta, hogy a katona az katona, az be kell, hogy fogja a pofáját és szolgáljon, és ha nem tetszik neki valami, az függelemsértics, t.Azt hittétek, ti nyavalyások, hogy az a bizottság segít rajtatok?" mondta az óberszt úr, „hát kutyagumit segített". Most pedig minden szá­zad defilirozni fog itt körülöttem és hangosan elismétli, amit mondtam", Es úgy mentünk, egyik század a másik után, reksz saut, (Jobbra nézz), ahol az óberszt úr állt, kezet a pusha­szljhoz tartva, és odaordítottuk neki: „Azt hit­lük, mi, nyavalyások, hogy az a bizottság se­gíteni fog rajtunk, hát kutyagumit segített". Az óberszt úr úgy nevetett, hogy a hasát fogta, amíg a dafilirozásban oda nem ért a tizenegyes század. Ez csak jött, dobbantott és amikor az óberszt úrhoz ért, semmi, egy hang se, nagy csönd. Az óberszt úr vörös lelt, mint egy kakas, és visszaküldte a tizenegyes századot, csinálja meg még egyszer. Ét a század defiliroz és hall­gat, csak a sorok egymás után pimaszul bele­bámúltak az óberszt. úr szemébe. „Bulit!" (Pihenj) mondja az óberszt úr, és fel-alá járkál az udvaron, Icvaglópálcával veri a csizmaszárát, köpköd és egyszerre rsah elordítja magát: „Abtreten!" (Lelépni) felül a gebéjére, és már kint is van a kapun. Ml meg vártuk, hogy mi lesz a tizenegyes századdal, de semmi. Várunk egy napot, kettőt, egy egész hetet, és még min­dig semmi. Az óberszt iír meg se jelent a ka­szárnyában, aminek nagyon örült az egész le­génység, a sarzsik és a tisztek is. Aztán új óbersztet kaptunk, a régiről meg azt mesélték, hogy valami szanatóriumban van, inert saját­kezűleg levelel irt * császár őfelségének hogy a tizenegyes század fellázadt. Elérkezett a délutáni vizit ideje. Grünstein doktor katonaorvos ágytól-ágyhoz lépett, mö­götte egy egészségügyi altiszt a beteglajlsommal. — Macuna?! — Jelen! — BeürUcs is aszpirin! Pohorny?! — Jelen! — Gyomormosás és kinin! Kovarik?! — Jelen! — Beöntés is aszpirin! Kofátkof! — Jelen! — Gyomnrmnsás is kinin! És így tovább, egymás után. könyörtelenül, mechanikusan, pattogva. — Svejk?! — Jelen! Dr. Grünstein szemügyre vette a állomány leg­újabb szaporulatát. — Mi baja? — Alázatosan jelentem, reumás vagyok! Grünstein doktornak a praxisa folyamán sike­rült elsajátítania egy igen finom, ironikus mo­dort, amely tokkal hatásosabbnak bizonyult az orditozásnál. — Aha, reuma — mondta Svejknek — hát magának borzasztó súlyos betegsége van. Mi­lyen érdekes véletlen, hogy az ember éppen altkor kap reumát, amiltor világháború van, és az embernek be kell vonulni. Gondolom, ez szörnyen bosszantja magát. — Oberarc úrnak alázatosan jelentem, hogy tényleg szörnyen bosszant. — Nocsak, nocsak, bosszantja szegényt. Rend­Olcs 'bb lőtt a styermekhocsi Jó hír a kismamájuiíjlj.: több-* féle gyermekkocsi árát 40—60 százalékkal leszéllílották. így például azok a mily gyermek­kocsik, amelyeknek ára korábban 1200 forint volt, most 800 forin­tért kerülnek eladásra. Az árle­szállítás a sportkocsikat is érin­tette, A kereskedelem megfelelő raktárkészlettel rendelkezik, úgyhogy, a szülők a szaküzletek; ben minden további nélkül meg; vásárolhatják a tetszésük szerinti kocsikat III hívül kedves magától, hogy éppen most keresett fel bennünket ezzel a reumájával. Békeidőben az ilyen szegény ember úgy ugrándozik, mint egy bakkecske, de amint kitör a háború, mind­járt reumája lesz, és a térde mindjárt felmondja a szolgálatot. Nem fáj véletlenül a térde? — Alázatosan jelentem, hogy fáj. — Es egész éjszaka nem bír aludni, ugyebár? A reuma nagyon veszélyes, fájdalmas és súlyos betegség. Mi itt már kiváló eredményeket ér­tünk el néhány rcumással. A mi abszolút diétánk és egyéb gyógymódjaink egészen nagy­szerűnek bizonyultak. Itt hamarabb meggyó­gyul, mint Pöstyénben, és úgy fog a frontra masírozni, hogy csak úgy porzik a föld maga utón. Majd az egészségügyi altiszthez fordulva, így szólt: — Írja: Svefk, abszolút diéta, naponta kétszer gyomormosás, naponta egyszer beöntés, aztán majd meglátjuk, hogy mi lesz tovább. Egyelőre csak vigye át a mulelőszobábn, mossa ki a gyomrát, és amikor rnegához tért, adjon neki egy beönlést, de alaposat, hogy a pokolbeli ör­dögökhöz fohászkodjon, talán azoktól megijed és elfut a reumája. Mafd ne ágyak összességéhez fordulva, el­mondta a következő szép és mély értelmű szen­tenciákkal fűszerezett beszédet: — Ne higgyék, hogy valami ökör áll maguk előtt, akinek mindent be lehet dumálni. Engem a maguk viselkedése egyáltalán nem zökkent ki az egyensúlyomból. Én tudom, hogy maguk mind szimulánsok és dezertálni akarnak a had­seregből. Es ennek megfelelően bánok maguk­kal. En már megéltem száz és száz ilyen kato­nát, mint amilyenek maguk. Ezeken az ágyakon egész tömeg ember feküdt már. akinek nem volt más baja. mint az, hogy a katonai szellem hiányzott belőle. Mig bajtársaik a harctéren küzdöttek, ók azt képzelték, hogy itt hentereg­hetnek az ágyon, zabálhatják a kórházi kosztat cs megvárhatják, amíg a háború el nem vonul a fejük fölül. Csakhogy ebben roliadtul nagyot tévedlek, és maguk is rohadiul nagyot fognak tévedni. Maguk még húsz év múlva is ordítani fognak éjszaka, ha álmukban eszükbe jut, hogy énnálam szimulállak. folytatjufc}.

Next

/
Oldalképek
Tartalom