Szegedi Néplap, 1957. február (2. évfolyam, 26-49. szám)
1957-02-10 / 34. szám
és ax utat Uaxafelé Hajrá, Brúnói Hajrá, Brúnó! — biztattam valamikor én is Ű tak a bicajosok". Nem lepőiltöbbi sráccal együtt a háztömbkörüli kerékpárosversenyeken tem meg, nem is estem hasra a Joachim Brúnót, az ismert szegedi kerékpárversenyzöt. Most itt látottakon. A mi kerékpár-sporitlünk egymással szemben a Szent István tér 15 sz. alatti lakásán, tunk is jó úton halad. Sportolós beszélgetünk, helyesebben: csak ő beszél, én pedig jegyzettöm- ink pedig becsüljék meg amenybömba rögzítem mondatait. nyi támogatást, segítséget kap»T • . j i i i i , ,, , . , , lak és kapnak, mert Franciaor- Nem » tudom hol kezd- franciakat állandóan ket dolog szá ban az ilvcsmi divat". jera. Húsz eve vagyodoro, hogy foglalkoztatja: a lakás es a koszt. Harminc éve versenvzek, és l'ranciaorszagba, a kerekpar- S am, legjobban csábított a nem voltam külföldön. Most volsport őshazájaba kijussak. Sosem kerekpar-sport oshazajaba - a ,am _ -nos De szuronnyal a voltam külföldön, ped.g harminc ím nyelvünkön a „bicajozas bátam mögi;tt 5<>m tudnónak év ola versenyző vagyok, llat hat azt is lattam, arról is meg- , . ... .. most kimentem az október utáni győződtem. Tizenöt kdöméiért v.sszazavarm. IIat talan „enygyalogoltam Párizstól egy ver- nyit" dióhéjban az én külföldi senypálvára, aliol edzést tartol- „utazásomról". felfordulásban. December közelién búcsúztam el a családtól. A nyugati határon ismeretlen emberek 350 forintért vittek át, ugyanis cnnvi pénzem volt. Akinek több volt a zsebében, az többet adott. Volt aki 3—5 ezer forintot is áldozott a rózsaszínre festett ismeretlenért. ígéret és valóság Ausztriában Bécs mellé, Traiskirclienbe kerültem egy lágerbe, ahol körülbelül háromezer magyart etettek már bablevessel. A kálvária már itt kezdődött: a lelki megdolgozás. Fiatal lányokat és fiúkat egy-egy szobába zsúfoltak össze, piszkos ágyneműre. Elképzelhető, mi volt itt... Gyerekek, fiatalemberek és lányok anya és apa nélkül.;: Két hét múlva a „megdolgozás" után, francia ügynökök jelentek meg a lágerben, mesés ígérgetésekkel. Azt mondták, hogy Párizsban, mint műszerésznek. csillogó életem lehet. így kerültem Franciaországba, Nancyba, ahol egy kaszárnyában laktunk, 120-an magyarok. Innen jártunk be egy közeli vasöntödébe dolgozni. A műszerészség helyett vagon ki- és berakó lettem. Ezt a munkát a franciák nem fogják meg, hiszen van helyettük elég olasz, spanyol, algíri, lengyel, portugál, jugoszláv, néger, s most már nagyon sok magyar is, akik örömest kapnak az ilyen munkaalkalom után is. Karácsony idegenben Karácsonykor a Nemzetközi Vöröskereszt kis műsoros ünnepség keretében megajándékozott bennünket. Nekem, aki a sor végén álltam, már rsak néhány szem szaloncukor és pár darab narancs, meg füge jutott. A műsorban egy-két magyar is szerepelt. Az egyik a „Hazám .. . hazám"-at énekelte, s ez a „rendezők" szemében elrontotta az ünnepséget, mert a nemzeti kincsű opera-ária hallatára mindannyian sírva fakadtunk, mi magvarok. Sírtunk, sírtunk, sírtunk ..: A mindennapi érintkezésben a hagyományos francia udvariasság mögött megéreztük. Csupán „ennyi" — mondom magamban a messzi útról megjött elbeszélő szavai után. Csupán „ennyi", s ami még az idézőjeles szócska mögött van: a haza írt hat levél, amelynek minden sorában ott zokog a kínzó, lélekmardosó honvágy. A 47 éves embernek, a „Testnevelés kiváló dolgozójá"-nak, mint a Haladás, illetve most már SZEAC edzőjének is lesz mit mesélnie a fiatal sportolóknak, „bicajosok"-nak. „Hajrá, Brúnó!" — kiáltom majd, ha ismét kerékpárján látom. Hajrá, Brúnó! — fontos, hogy megtaláltad öflmagad és a hazafelé vivő utat, Szegedig. Angliai bányamunkára hurcoltak az osztrák hatóságok tudtával három szegedi fiút akik üldözik a becsületes embereket Beszélgetés a megyei ügyészség helyettes vezeifijévei Az österreichische Volksstimme beszámol arról, hogy Kordély János, Újhelyi József és Vörös Gyula tizenhatéves szegedi fiúk kalandvágyból Ausztriába szöktek, de hamarosan megbánták meggondolatlan lépésüket és Voldernbergből, egy stájerországi menekülttábborból levelet írtak szüleiknek. Ebben felkérték hozzátartozóikat, tegyenek meg mindent a hazautazásuk érdekében. A szülők a magyar hatóságokhoz fordultak. A bécsi magyar követség január elején felszólította az illetékes osztrák szerveket, bocsássák haza a három szegedi ifjút. Az osztrák hatóságok azonban nem tettek eleget ennek a felszólításnak. Az aggódó szülők kérésére az Osztrák Nők Demokratikus Szövetsége képviselője Vordernbergbe utazott, de már későn érkezett. Kitűnt, hogy Kordély Jánost, Újhelyi Józsefet és Vörös Gyulát január 16-án, — tehát akkor, amikor az osztrák hatóságok már értesültek a kétségbeesett szülők kérelméről, — Angliába szállították és egy ottani szénbányában erejüket meghaladó, nehéz fizikai munkára fogták. Az- österreichische Volksstimme befejezésül ezt írja: »Igy fest tehát a -menedékjog*, amelyre hivatkozva az osztrák hatóságok megtagadják tizenhat éven aluli magyar fiatalok hazatelepítését, de megengedik, hqgy angliai bányába hurcolják el őket*. Emelkedett a szerződéses rizs átvételi ára Munkatársunk felkereste a megyei ügyészséget, és tőbb közérdekű kérdést intézett Dobos Ferenc megyei ügyészhelyetteshez. Alant közöljük a válaszokat: KÉRDÉS: Adtak-e már át az ügyészségnek tiltott határátlépés kísérletén tetten ért személyeket? Csökkent-e a határt átlépni szándékozók száma? VÁLASZ: Szomorú, hogy naponta 70—80 személyt fognak el a szegedi járásban tiltott határátlépés kísérletért. Az elfogottakat a törvényes rendelkezések alapján az | eddigi gyakorlattól eltérően egytől-egyig átadják az ügyészségnek. Eddig ugyanis, akik először kísérelték meg a határátlépést, azoktól a hatóságok elvették a személyazonossági igazolványt, és bejegyezték a keltezést, a rövid tényt a kísérletről, azonban felelősségre nem vonták őket. Most a népköztársaság legfőbb ügyésze intézkedett arról, hogy a tiltott határátlépés kísérleten tetten ért személyeket is felelősségre vonhatjuk. Sajnos az utóbbi napdklban emelkedett a diszszidálni akarók száma. Többségben fiatalok akarják elhagyni az országot, de sok az idős, meglett dolgozó is. KÉRDÉS: Milyen okból akarják elhagyni a fiatalok az országot? —, legalább is elfogásukkor mit mondanak a disszidálni akarók? VÁLASZ: A fiatalok egy része kalandvágyból szeretné itthagyni hazáját. Vannak, akik már kiszökött társuk, vagy vőlegényük után szeretnének menni. Az öregebbek családi okokra hivatkoznak, és sokan a most beállott munkanélküliségre. Mint ismeretes a fegyveres erők és közbiztonsági ügyek minisztere elrendelte A rizstermelés iránt ország- termelőszövetkezettel, szakcsoszerte nagy érdeklődés nyilvánul porttal és egyéni termelővel kö- — ,... meg. A termelési kedvet előre- tölték meg a szerződést. Minden a hatarsáv újbóli megszigoláthatólag még jobban növeli a jel arra vall, hogy ebben az év-! rítusát, vagyis a na tarsavi földművelésügyi miniszter leg- ben rizstermelő területünk meg-1 területen csak rendőrségi utóbbi rendelete, amely a szer- haladja a 60 000 holdat. A F'öldződésesen termelt rizs átvételi művelésügyi Minisztérium gonárát is felemelte, mégpedig iná- doskodott arról, hogy a vetéshez zsánkint — 97 százalékos tiszta- szükséges vetőmagvak tisztított ságra átszámítva — az eddigi 250 állapotban és fémzároltán kellő forintról 450 forintra. A termel- időben a termelők rendelkezéséhogv tető vállalatok máris nagyon sok re álljanak. engedéllyel lehet tartózkodni. Akit az említett körzetben találnak engedély nélkül, az ellen szabálysértési eljárás indul. Ha pedig megállapítható, hogy a határsávban tartózkodó személy diszszidálni akart, vele szemben büntető eljárást alkalmazunk. Célunk az, hogy elsősorban nevelő hatású szabadságvesztésre ítéljék azokat, akik a disszidálást megkísérelték. Különösen, akik először kísérelték meg a kijutást. De az embercsempészekre súlyosabb büntetés kiszabását javasolunk. KÉRDÉS: Jöttek-e már vissza Jugoszláviából határátlépők? VÁLASZ: Nemigen. A napokban egy négytagú társaságot kaptak el a magyarjugoszláv határon, akik igen meglepődtek. A kihallgatás alkalmával kiderült, hogy jugoszláv civilek küldték viszsza őket. Ugyanis a csoport átment a határon, ott érdeklődött, hogy merre menjen. A jugoszláv civilek ellenkező irányba küldték, magyar területre. Mindezekből tehát azt következtetni, hogy a határmentic-k odaát nem örülnek az ehhez hasonló csoportoknak. KÉRDÉS: Mi az ügyészség álláspontja az ellenforradalmárok felelőssógrcvonásáról, milyen büntetést kapnak az izgatást elkövetők, rémhírterjesztők és az ellenforradalnrsta megmozdulások vezetői? VÁLASZ: Minden esetben a szocialista törvényesség szellemében járunk el az ellenforradalma roktoal szemben is. Kivétel nélkül minden ellenforradalmista vezetőt bíróság elé állítunk. Az izgatókkal és rémhírterjesztőkkel erélyesen bánunk el. Nemrégen három pedagógiai főiskolai hallgatót értek tetten, amint kormány- és- népellenes röpcédulákat terjesztettek. Mindhármat bíróság elé állítjuk, és súlyos büntetést kérünk rájuk. KÉRDÉS: Köztudomású, hogy egyes munkástanácsokba fasiszta elemek kerültek. Milyen intézkedést tesznek ezek ellen? VÁLASZ: Sok panasz érkezük naponta a megyei ügyészségre, hogy egyes üzemek munkástanácsaiba befurakodott fasiszta elemek üldözik az MSZMP tagjait, valamint azokat, akik szimesetben minden indok nélkül elbocsátanak emberekot, és mint kiderült, csupán azért, mert az illetők kommunisták. A munkástanácsokra nagyon nagy szükség van a termelés irányításában, ellen* ben nem tűrhetjük, hogy fasiszta elemek üldözzék a becsületes embereket. A jövőben a legszigorúbban lesújt a törvény a fasiszta személyek próbálkozásaira. — A megyei ügyészség egyik feladata, hogy a falvakban, városokban biztosítsa a személyi biztonságot. Akik ijesztgetik és megverik az embereket politikai meggyőződésük miatt, azok ellen, szintén erélyesen fellépünk. Csengeléről a napokban hat személyt hoztak be, akik három embert tettleg bántalmaztak, mivel a sértettek kommunisták és tsz-tagok. Vádirat készült ellenük, és a bíróság rövidesen Ítélkezik az ellenforradalmárok fölött, KÉRDÉS: Szeretnénk, ha elmondaná véleményét a rendőrség és a karhatalom munkájáról, intézkedéséről? VÁLASZ: Rendőrségünk és karhatalmunk az utóbbi hetek folyamán megszilárdult. Intézkedései határozottak és törvényesek. Egyes ittas emberek azonban gyalázzák a rend őreit, sőt több esetben tettlegesen is bántalmazzák. Az én véleményem az, hogy a rendőr, karhatalmista legyen határozott kint a helyszínen; ne vitatkozzék, hanem a szolgálati szabályzat szerint cselekedjék. Aki rendőreinkre, karhatalmistáink bármelyikére kezet emai,,az.ellen.a.jövőben igen keményen járunk el. Én azonban nem tartom jó rendőrnek, karhatalmistának azt, akit meg tudnak verni, pláne ha még le is fegyverzik. Teremtsen rendet a rend őre, ha kell fegyverrel a kézben, de természetesen törvényes alapon. Ha azonban a rendőrség. vagy a karhatalom tagjait csoportba tömörült garázdálkodók támadják meg, úgy a rendőrség és a karhatalom az ilyen csoportot radikális módon oszlassa szét — mondotta Dobos Fepatizálnak a párttal. Több renc megyei ügyészheiyettes. mindenki idegen, aki nem fran-^ cia. S nekünk is idegen volt; minden, még a víz és az étel íze] is. Amikor rájöttünk, hogy csiga-] és ráklevest ettünk, kegyetlen] hányás fogott el bennünket. Ti-] y.enöt évet adtam volna az éle-] lemből egy tál itthoni krumpli-; paprikásért, amit a feleségem] főz. R köznapi Párizs Ezek után végül is nekivágtam] Párizsnak. Fülöp Sándor. Kovács Joachim és Péter Miklós ózdi sofőrökkel. Irány a magyar követség. Nehéz volna leírni azt af telét. nagy része elszelelt, vagy titokban •• A, v V, • 1 i Most jelent meg az „Ellenforra- lapít. Ténykedésükről, a külföldi reJO szót, OKOS Deszuicc, amivei UT dalmi grök a magyar októberi ese- akció beavatkozásáról azonban mékövetségi magyarok fo6adtak$ mént/ekben" című fehér könyv má- gis számtalan bizonyítékunk van. A sodik kötete. Ez a kötet újabb lelep- külföldi származású fegyverek jelenlező adatokkal, tényekkel és felvéte- tős részét ugyanis gazdáik elhajigállekkel mutatja be, hogy a nemzetközi ták és így most karhatalmi szerveink reakció hogyan s mint igyekezett ki- kezében vannak az áruló bűnjelek, a használni a magyarországi eseményeket. Nagyszámú ügynököt csempészett a vöröskeresztes autókon, reMT'IÍ f*fíV m eredetű fegyverek a* ellenforradalmi bandák kezében Ma már egyre világosabb, hogy a pülőgépeken az országba, „légionistámagyar nép elégedetlenségét októ- kat", volt csendőröket, katonatiszteberben hogyan használták ki a ma- ket, nagyszámú ügynököt dobott át az gyar és külföldi reakció ügynökei, őrizetlen határon. Ezek az ügynökök Amíg azonban a magyarországi ellen- természetesen jelentős számú fegyforradalmárok ténykedése sokak előtt vert is hoztak magukkal, hogy vérbe ismert, homály fedi a külföldi ügy- fojtsák a népi hatalmat hazánkban, nökségek aknamunkáját, a magyar- A „légionáriusok", az ügynökök és országi eseményekben való részvé- az ellenforradalmi bandák tagjainak Az ellenforradalmároktól lefoglalt fegyverek közül való a Waffenfabrik Mauser Oberndorf. A Neckar gyártmányú nyugatnémet automata-pisztoly is. Fatokjára erősítve pontos célzásra alkalmas. bennünket. Szerencsénk volt, ugyanis a Honvéd csapat Párizs utcáin hagyta nagy autóbuszát, amely útközben elromlott A követség megcsináltatta a kocsit. Amíg a nagy autóbusz javítása elkészült, alkalmam volt Párizs köznapi életébe is betekinteni. I-áttam éjszaka gőzölgő csatornatetők fölött alvó rongyosokat. Beszéltem egy Pestről ide szakadt lakatossal, alti feleségével 25 éve lakik szállodai szobában, I akás nincs. Napi szállodámért 700 frankot fizettem cs 28 frank-? ból kosztoltam: csupasz kenve-* ret ettem zsebből csipegetve,? csak azért, hogy éjjel fedél le-J gyen a fejem fölött. • R francia krékpárosok Amerre jártam Franciaország-] ban, építkezést sehol nem láttam.! Annál több amerikai katonai tá-« bort és repülőteret. Ez az igaz-J ság cs még az, bog}- az egyszerű' német, angol, amerikai, belga pisztolyok, géppisztolyok. Belőlük közlünk mutatóban pár felvételt. Amerikai, nyugatnémet és belga pisztolyok. Az ellenforradalom fegyvertárából valók a fcníeLU fegyverek is (felülről lefelé): 1. MP 40 — a második vita naboru nemet géppisztolya; 2. Üj típusú angol Thompson géppisztoly; 3. U. S. Carabine — amerikai gyártmányú géppisztoly; 4. MP 44 — német gyártmányú villámkarabély. Aki már megtalálta önmagát A legszigorúbban lesújt a törvény a fasiszta elemekre, t