Délmagyarország, 1955. október (11. évfolyam, 231-256. szám)

1955-10-09 / 238. szám

OELMDGYDRORSZBG 4 Vasárnap, 1055. október 9. tunonánr • VILÁQAPál. AZ ISMERETTERJESZTŐ TARSULAT TERMÉSZETTUDOMÁNYI ROVATA Jegyzet Á A Héma JkMHtessesrd'e,íiadáaá^ Biológiai „faj-vita" Szegeden 4 "f«j" fogalma a bioló-, alatt azt értette, hogy 'a fajok tanár a szerzett tulajdonságok irisinnU' nrrril, o «mr.l,-, I.X.-ll _ , . ••. _ .. . .. . . ' .. gianak egyik alapvető, között van de a fajon beliil problémája. A Szovjetunióban nincsen harc. A Liszenkó-féle kialakult faj-vita hazánkban Is időszerűvé tette ennek a prob lámának megvitatását. A TTIT ennek a feladatnak tett eleget akkor, amikor október 6 án klubhelyiségében a bioló­giai szakosztály keretében e kérdésben vitaestet rendezett. Beretzk Péter szakosztály elnök megnyitó szavai után a vitaindító előadást Kontra György központi előadó, a bu­dapesti egyetem fejlődéstani intézetének kutatója tartotta, aki ismertette a „faj-vita" tör­téneti kialakulását. - A „faj" fogalmát Linné Károly létezőnek „isten által teremtettnek" és mint Ilyent „változatlannak" hirdette. Ez­zel az ideállsta felfogással fajfogalom meghatározást Tur­bin szovjet biológus állította pellengérre. Ennek fő oka az volt, hogy Liszenkó Darwin tanát szubjektív ideállstának minősítette a faj tetszőleges fogalma miatt, továbbá Dar­wint a lapos evolucionizmus vádjával illette. A Szovjetunió­ban kifejlődött jaj-vita során Liszenkó érveit megcáfolták, de a vita még nem befejezett. A faj-vita Magyarországon is élénk visszhangra talált. A szegedi biológusok a következő szempontok alapján foglalkoz­tak ezzel a problémával: léte­zik-e ténylegesen a természct­szetnben Darwin Károly a |ben — logikai szempont­fajt nem tekintette öröktől va­lónak, felismerte azt, hogy a fajok fejlödnek, változnak, egymásból származnak. Ezzel a szemlélettel azonban a faj fogalmának elhatárolása problématikussá vált. Darwin éppen ezért a fajt elvont, a természetben nem létező, de a rendszertan érdekében mégis szükséges fogalomnak tekin­tette. — Darwin a fajt a követke­zőképpen határozta meg: „a válfaj (fajta változat) kelet­kező faj. — a fal pedig nem más, mint élesen megjelenő ki­rívó válfaj, Hl. változat". Ez a meghatározás azonban logikai­lag annyiban nem megfelelő, mivel egy fogalmat csak vi­szonyítva, illetőleg csak vi­szonnyal határoz meg. A faj fogalmát 1912-ben Plate össze­gezte és a fajt 5 kritériummal határozta meg. Plate kritériu­mai azonban nem általános ér­vényűek és nem abszolút érté­kűek. Éppen ezért kísérelte meg Liszenkó akadémikus a fajnak új meghatározását adni. Szerinte a faj az anyag éló formáinak különleges, minősé­gileg meghatározott állapota. Két kritíiuma: 1. a fajok kö­zött természetes körülmények között nincs kereszteződés. — 2 a fajok között és a fajon belül az egyedek egymáshoz való viszonya eltérő. Az utóbbi ból mit ér Darwin és Liszenkó definíciója? A z igen' értékes, tartalmas és eleven vita során Ivanovics György akadémikus, kétszeres Kossuth-díjas egye­temi tanár, vlruskutató több ízben rámutatott arra, hogy kutatásai Darwin álláspontjá­nak helyességét igazolják. Rá­világított arra, hogy a mikro­biológiában a faji elhatárolás a mutációkra való hajlam mi­att tudományos szempontból és gyakorlatilag sem célszerű. Is­mertette ezirányú kísérleteit, megfigyeléseit, amelyek a bak­tériumoknál és a vírusoknál azt igazolják, hogy nem lehet élesen rendszertani fogalmak­kal elhatárolni azokat, mivel a valóságban ezek a változatok nem fajok. Így pl. többek kö­zött a diftéria bacilusok általá­ban toxin (méreganyag)-terme­lők, de ezek mellett vannak atoxikus (nem fertőző) vál­tozatok, amelyek azonban a toxikus bacilusokból kiszakadó anyagi részek (profagok) ha­tására szintén toxintermelők, tehát fertőző bacilusok lesz­nek. — Greguss Pál egyetemi szerepét vetette fel abból a szempontból, hogy azok meny­nyire játszanak szerepet a faj fogainiának meghatározásában. Csík Lajos professzor a faj fogalmát, mint dialaktikus fogalmat vizsgálta és problé­matikussá tette azt, hogy egy változó, fejlődő fogalmat ál­landó bélyegekkel határozza­nak meg. Majd a Liszenkó-féle búza-rozs kísérletek hitelessé­gével és a szerzett tulajdonsá­gok örökletességével foglalko­zott. — Tábid Jenő a Liszenkó­féle búza-rozs kísérletek alap­talanságára mutatott rá. — Kormos József pedig a faj fogalmának praktikus értelme­zésére hívta fel a figyelmet. Szerinte a faj „rendszertani helyet és rokonsági mértéket kifejező praktikus fogalom". Ezt a meghatározást a szegedi biológusok zöme örömrpel üd­vözölte. — Jósa Zoltán tanár arra mutatott rá, hogy a szak­irodalomban több faj leírása helytelen, éppen azért, mert a faj-fogalom meghatározása nem volt tiszta. Utalt a saját kuta­tásaiban észleltekre, midőn környezetváltozásra egyik faj a másik leírt fajjá alakul át, majd újból visszalakul. Utalt Kiss István főiskolai tanár kutatási eredményeire, ame­lyek hasonlóan azt bizonyít­ják, hogy a növényrendszertan­ban hasonlóképpen hibás, té­ves, avult leírások vannak, nemcsak a fajokra, hanem még a rendekre vonatkozóan ls. Ezért időszerű különösen a mikrobiológiában, protisztoló­glában (egysejtűek) a leírt fa­jok revldiíilása, atrrt viszont éppen a faj fogalmának a tisz­tázását teszi szükségessé. A vitához még többen szól­tak hozzá. Végül a faj kérdés­nek az oktatásban való prob­lémáit vitatták meg. J : Z. ódexok kézzel rajzolt ci­rádás sorai közül bon­takozik ki-A NÉMA LEVEN­TE szép históriája-*, Hal­tai Jenő ma is fiatalos kedé­lyű színdarabja. A mesei tör­ténet keretében a történelmi valóságtól, valóságos törté­nelmi személyek életszerűsé­gétől elevenítve egy réges­régi szerelmi történet tárul szemünk elé. Férfi és nő küzd a szerelemben — a színpadon — qlőttünk. A. férfi legyőzi a nő gőgjét, makacs­ságát és hiúságát, a nő pe­dig szerelmével, magát-meg­adásával arat diadalt. Csak ennyit mond a történet? En­nél többet: a boldogság utáni vágyat, amely már több a XV. század érzésvilágánál s az író a maga korában érzett gondolatot mondja el, adja Agárdi Péter szájába, aki "galambok közt virágos szi­geten- szeretne élni, béké­sen, nyugodtan. Ez a huma­nizmus, a harcoktól, az öl­dökléstől való elfordulás, az élet szépségeinek, örömeinek, a szerelemnek, a zöld olaj­fáknak a dicsérete végig vq­nul a darabon. De mindez mit adhat a mai nézőnek? Ha a mai közönségnek is sa­játja volna az az érzés, mely a darab írásának Idején ter­mészetes volt: az elvágyódás a "boldogság szigetére" az embertelen világból, akkor lenne ma is teljesen aktuá­lis A Néma Levente. Azon­ban a mai közönség számára a darabnak nem ez a monda­nivalója érdekes, inkább az élet szépségeinek dicsérete, s maga a mesés szerelem tör­ténete, amelyben — mesei köntösbe öltöztetve — felna­gyított emberi érzésekkel ta­lálkozunk. A darab stílusa ugyan­-í* csak bonyolult. Maga a történet mesejátékká teszi. Ez a mesés történőt azonban a valóságba, a történelemibe van beágyazva, történelmi személyek hitelesítik. Ez azt kívánja, hogy az előadás megmaradjon azon a kes­keny ösvényen, mely a mese és a valóság birodalma kö­zött vezet és ne tegye teljés egészében mesévé a történe­tet, mert akkor az komikus­sá válik, de a valóság teljes igényét se keltse, mert akkor meg durva, úgyszólván bru­tális lesz egy-egy szereplő megnyilvánulása. A Néma Levente szegedi előadása kétségkívül érdekes, nagy erényei vannak, egészé­ben azonban véleményünk szerint közepes hatású. Ml ennek az oka? Nézzük a sze­replőket. A gárdi Pétert, a néma le­ventét In,ke László alakítja. Játéka igen erőtel­jes, szenvedélyes. Talán több erővel is játszik, mint amennyit a szerep megkíván: pontosabban: több erőt kiad magából, hiszen ezt az ala­kot rengeteg visszafojtott energiával kell életre kel­teni. Mindazt az erőt, amit Inke fölöslegesen kijátszik, szerepe hitelesítésére, törté­nelmi alakká formálására fordítja. Ennek az a követ­kezménye, hogy kevésbé domborodik ki szerelme. Mi­ért történik ez? Vélemé­nyünk szerint nem az ő hi­bájából. Ugyanis az előadás mellékalakjai játékkukkal nem tudták megteremteni azt a valóságízű történelmi légkört, amelyben már 'a mesés történet nem vált vol­na irreálissá. Helyettük keil ezt a feladatot elvégezni a főszereplőknek. Csapó János .egyébként érdekes és szóra­koztató, bemutatkozó Beppo alakítását sem tartjuk emiatt szerencsésnek. Ez a Beppo meseibb, kissé a vásári ko­médiások figuráihoz hasonló, s így nem ád elég ellentétet Agárdi alakjához, akinek fl a csatlósa. Ha Beppo alakja va­lóságosabb ízű, olaszosan bő­beszédű, az élet megfogható öröimeit kedvelő, játékos, de nem könnyed lenne, akkor Agárdi Péter alakját kevésbé kellene az őt játszó Inke Lászlónak történelmileg hi­telessé tenni, s így egy irányban fejthetne ki' több erőt: játéka felszabadultabb lehetne. 7 Hát Miklós Klára ját­szólta. Eddig az volt a meggyőződésünk, hogy az ő egyénisége leginkább modem szerepekre alkalmas. Alakí­tásával meglepett bennünket, játéka felvonásról felvonásra emeLkedett, s a harmadik felvonásban teljesen lekötöt­te a néző figyelmét. Játékát igen szerencsésen segítette az őt körülvevő, jól megren­dezett női hármas alakítása is: Papp Teri egy-egy gesz­tusában feledhetetlen Char­tottája, Décsy Györgyi kedé­lyes, kacagtató Gianettája és a verses szerepben bemutat­kozó énekesnő: Berdél Valé­ria Manna Meája. A Métyás királyt alakító Mezey Lajos most keveseb­bet nyújtott, mint tavaly pél­dául A Kőszívű Ember Fiai­ban. Nem sikerült megragad­nia a szerep fenséges, le­ereszkedő mivoltát, hatalmas­ságát. Beatrix szerepében új színésznő, Szentirmai Éva mutatkozott be. Mint értesül­tünk róla. az utolsó pillana­tokban kapcsolódott az együt­tes munkájába s néhány próbával lépett színre. Já­téka — talán ezért — túl egyszerű, kissé színtelen volt. A rendezés — Horváth Jenő bemutatkozó mun­k"a — sok jól komponált je­lenettel. feszült légkört te­remtő beállítással és az élet, a valóság hangulatát árasztó mozzanattal gazdagította az előadást, a zárókép érdekes megrendezésével pédig ki­hangsúlyozta a darab króni­kás-mesés jellegét. Sajnos azonban azokat a hibákat, melyekről a mellékszereplők­kel kapcsolatban említést tet­tünk, nem tudta áthidalni. Ezek a . hibák az előadás stí­lusát is megbontották. Eset­leg Csapó János Beppo ala­kításánál várhattunk volna többet tőle. A Néma Levente díszletei — Sándor Sándor munkája T~ nem voltak kielégítőek, különösen a börtön-jelenet­nél. Ném a díszletek egysze­rűségét kifogásoljuk, magunk Is hívei vagyunk az egysze­rűségnek, sőt itt még talán ennél ls egyszerűbbek; stili­záltán egyszerűek lehettek volna a díszletek. És szeb­bek. Szép jeleneteiért, alakítá­saiért, a darab bájáért fel* tétlenül érdemes megnézni ezt az előadást. (németh) Előbbi cikkünkben már említést tettünk egy könyv­ről, mely abban az időben — a húszas—harmincas évek­ben — nagy sikert ért el. A könyv Markovics Rodion Szibériai garnizon című kol­lektív riportregénye — azóta már a halhatatlan feledésbe merült —, s a nagy siker négy-öt példányt jelentett. Hol van ez a .,hatalmas si­ker" a mai eredményektől? Körkérdést Intéztünk a napokban a szegedi könyves­boltok vezetőihez a legna­gyobb sikerű könyvek kelen­dősége iránt érdeklődve. A válasz mindenütt megszáz­szorozódott fogyasztást jel­zet. Az Állami Könyvesboltban az Operák Könyve jelentette az utóbbi hónapok legna­gyobb sikerét: két hét alatt 600 példány fogyott el belő­le. Ugyanebből a könyvből 400 példány kelt el az Antik­vár Boltban is, s azóta még nyolcvan. Az Olcsó Könyvtár értékes regényeiből pedig he­tenként 800—1000 példányt vásárolnak az Állami Köny­vesboltban. Hasonlóan ma­gas példányszámban fogyn.ik az előjegyzésre kapható re­génysorozatok is. Az Orosz Remekírókra 130, a Világiro­dalom Klasszikusaira 120 előfizetője van az Állami Könyvesboltnak. Közel öt­ezer könyvet vásároltak itt egy hónap alatt magánosok, s az összegnek majdnem fele szépirodalmi, nem egészen egyharmada pedig ifjúsági mű volt. A Horizontban főleg a szí­nes szovjet mesefüzeteknek van nagy keresletük. Havon­ta átlag háromszáz példány fogy el ezekből. Egyedül a Repülőhajó című mesés­könyvből 50 példány kelt el nem egészen másfél hónap alatt. Nagy érdeklődés ta­pasztalható a kétkötetes ké­pes orosz szótár iránt is az Negyedszázad multán - a könyvsiker nyomában H. időben a legnagyobb sikert. De az sem közömbös Szeged általános iskolás diákok ré­széről. Ebből a könyvből ha­vonta eddig általában 50 példányt vásároltak, de való­színűleg még több fogy el majd most, az iskolaévben. Sikere van Jan: Dzsingisz Kán és Batu Kán című regé­nyeinek is, havonta körülbe­lül 40—40 kötettel. De olyan művek is. mint például az orosz nyelven megjelenő öt­ven kötetes Nagy Szovjet Enciklopédia, tizenkilenc elő­fizetője van. Ha pedig a po­litikai irodalmat vizsgáljuk, álljon példaként a Politikai Gazdaságtan, melyből ha­vonta általában száz kötet fogy el. Mielőtt tovább kutatnánk a könyvsiker titkait, s meg­néznénk, hogy kik a legkere­settebb írók, visszapillantá­sul idézzünk fél néhány sort errevonatkozóan a Délma­gyarország 1929. május 19-i számában megjelent „Egy­egy szegedi könyvesboltban a legnagyobb könyvsiker: négy példány" című cikkből. 1929 május '9 „A klasszikusok iránt pe- gyünk? című regényét. dig — állapítja meg a szer- Ugyanitt igen keresett könyv ző — úgy a hazaiak, mint a külföldiek iránt, mintlutvég­érvényesen megszűnt volna az érdeklődés. Szinte csodál­kozva néznek a könyvkeres­kedők arra. aki Tolsztoj, Dosztojevszki, Turgenyev, Jókai, Dumas. Dickens vala­melyik könyvét keresi ná­luk". S álljon itt most összeha­sonlításul néhány adat a klasszikusok mai kelendősé­gére: az Orosz Remekírók és a Világirodalom Klasszikusai sorozat mellett mindhárom könyvüzlet'ben nagy érdeklő­dés mutatkozik Tolsztoj re­gényei iránt. Az Állami Könyvesboltban a Háború és béke sikeréről számoltak be, a Horizontban pedig elmond­ták, hogy az Anna Kareniná­ból egy hónap alatt körülbe­lül ötven példány fogyott el magyarul és húsz oroszul. Az Állami Könyvesboltban állandóan keresik Jókai mű­veit, Csernisevszkij: Mit te­Reymont; Parasztok című regényóriása is. amelyről az említett cikkben a követke­zőket. olvashattuk: „A Nóbel­díjas Reymont Parasztok cí­mű hatalmas regénye is nagy könyvsikernek számit, átlag két-két példányt adtak el be­lőle a szegedi könyvkereske­dők". Arról is számot adnak a barnult újságlapok, hogy mi­lyen kevesen kerestéx az ak­kor ismert írók müveit, s hogy a siker rövid életű volt A könyvkereskedők 'anúsága szerint a mai írók közül Ve­res Péter művei iránt legna­gyobb az érdeklődés. De mel­lette Tamási Aron: Hazai tü­kör és Ábel a rengetegben című regényei is igen kere­settek. Érdeklödnek ^továbbá Aczél Tamás és Nagy Sándor Iránt is, új műveket várva tőlük. Ifjúsági irodalom te­rén talán Molnár Gábor: Aí óriáskígyók földjén című le­génye jelentette az utóbbi kulturális élete szempontln­ból. hogy a helyi írók, a he­lyi kiadó könyvei után is egyre többen érdeklődnek. Az Irodalom kezd közügy lenni. Ahhoz, hogy egészen nyil­vánvaló legyen, milyen ha­talmas lépést tettünk' a ma­gasabb kultúra felé. ahhoz rendű. S amellett még —• összehasonlítva az árakat — lényegesen olcsóbban is jut­hat hozzá a legszélesebb kö­zönség. Ez világít rá igaz és sokat jelentő tartalmára an­nak, hogy .,a kultúra a tö­megeké lett". Végezetül hadd mutassuk be az összehasonlítás hitele­sítéséül forrásunk — a Dél­magyarország 1929-ből idé­zett cikkének — szándékát a krónikás szavaiban: „Itt most, anélkül, hogy ál­lást foglalnánk, hogy véle­ményt mondanánk — írja a lap — azokat a száraz adato­figyelembe kéli még ven- ! kat közöljük le, amelyeket a nünk a legnagyobb 1929-es szegedi könyvesboltokban könyvsikert is, amelyről a gyűjtöttünk össze, de nme­cikk a következőképpen em- i lvek önmagukban kommen­lékezlk meg: I tálják a szegedi kultúrviszo­r Ez«k az irodalmi könyvsikerek. Terméssé*1­; (esett Coariln Mahler regényeivel ezek nem [ rersertyezheínpk Csarfos Mer ver minden irodaimat tizenbat-trosz példányos átlagával, bír •> ki resk.'öök muitiU is szégyenkezve [j Viták, be :-n . ad (if.k OfeLMAr,VApOnS/ÁG Egy-egy szegedi könyvesboltban a legnagyobb könyvsiker: négy példány Mii olvasnak a szeteOicít e* kik olvasnak Szegeden 1 rág mánk liánétól.) Most rrlr lezajlott a *«•#•<]i magvar kflnyvhét, iga/, i o nogvon acwlcsan, szinte zajtalanul r.»J­ÍMt lo. Krecimőnvazártüájtlt míg nem álMloMMt Ó-.SU-, de napvon valószínű, hogy cz nem írne olvan nagy munkál azokra, okik vállal­koznának rá. Annyi bizonyos, hogy a köny­vesboltok előtt ezen a héten sem álltak sor­fáin!-»» Uünvvvásárlók, rendőri karhalalmát lltljMöL mert alig érdeklik ít dí knn.-.vv.; hl ! • '/ :• erj l'Vr-m Wortti U gv .', italában nem l h> k hasonló sort.uk van Molnár Vitw, A <""•' Frigyes köny vvi.iric is A kla*«.riki.« . it > 1 pr-tig, ugy u hazaiak, mint á kátíöí"; k hánt. mintha végérvényesül megszűnt volna .»/ ér­dekiődri-, Sziol* evo lálkozva m'-zn. k a M.my v­Vcreskedök arra. stá ToliUnj, MHt.i'tKzkü. Turiicnyr, /.i.ltf, Dumn, Öleit- n* v.ti Kik kőm vél náluk, fittnek külóu! u ?> Ehhez hozzáadjuk a kü­lönböző ponyvákat, a -hír­hedt „kékcsillag" sorozat re­gényeit. a véres kalandor­könyveket az idegenlégiók j életéből, s a harmincas évek ' extra-sikerét: Wallace bűn­I ügyi „kriminálpszichológiai" ' regényelt, melyek — mint j az egykori krónikás meg­! jegyzi — „talán már Courths Mahlert is verik." S most nyugodt lelkiisme­rettel . kérdezhet i ük: egyálta­lán összehasonlítható-? ezek­kel a mai „dömpingárú, pól­óiul az Olcsó Könyvtár, vagy az Érdekes Könyvek sorozat? Világos, hogy össze­hasonlíthatatlanul magasabb­nyokat és választ adnak sok, ezzel kapcsolatos kérdésre. Többek között megfelelnek arra az igen fontos kérdésre, hogy mi érdekli legjobban a mai embert, a háború utáni gazdasági összeomlás, a cső­dök, a kényszeregyességek és az éhbérek korszakának bol­dogtalan emberét?" Ügy gondoljuk, mi is ele­get tettünk ezzel feladatunk­nak; választ adtunk arra, hogy mi érdekli a mai. a szocializmust építő, az ötéves tervek korszakában élő em­bert. s kommentáljuk a mai szegedi kultúrvlszonyokat — negyedszázad múltán. Németh Ferenc

Next

/
Oldalképek
Tartalom