Délmagyarország, 1954. december (10. évfolyam, 284-309. szám)

1954-12-28 / 306. szám

OELMIGYÜRORSZAG KEDD. 1954 DECEMBER 28. Nagy-Britannia és az Egyesült Államok tűrhetetlen nyomást gyakorol Franciaországra A francia nemzet gyűlés hétfő délutáni ülése A szovjet irók II. kongresszusának üzenete a Szovjetunió Kommunista Pártjának Központi Bizottságához Párizs (MTI) A francia nemzet­gyűlés hétfőn 15 órakor megkezdte a pánzsi egyezményekről folytatott vita 11. ülését. A nemzetgyűlés ülését feszült ér­deklődés kíséri, a diplomáciai kül­döttségek számára fenntartott pá­holyok és a karzatok zsúfoltak. Az ülés során a képviselők meg­indokolták, hogyan szándékoznak szavazatukkal állásfoglalni a fel­vetett bizalmi kérdéssorozattal kap­csolatban. Az elsőnek felszólaló Louis Val­lon (pártonkívüli) képviselő a pá­dizsi egyezmények ellen foglalt ál­lást, mert — mint mondotta — Nyugat-Németországnak az atlanti szövetségbe való bekapcsolása el­lentétben áll a négy hatalomnak a háború után kötött egyezményei­vel. Vincent de Moro-Giafferl (radi­kális-szocialista) kijelentette, hogy nem fogadhatja el a párizsi egyez­ményeket, annál kevébbé, mert az újrafelfegyvcrzelt Nyugat­Németország atomfegyverekkel is rendelkezhetne. Garet (független) képviselő köny­nyíteni akart Mendes-France hely­zetén és ezért feltette a kérdést a miniszterelnöknek: amennyiben el­vetnék az egyezményeket, lehet­ne-e számítani a nyugati szövetsé­gesek újabb találkozójára a nyu­gatnémet felfegyverzés ügyében? Garet hozzátette, hogy ha a mi­niszterelnök negativ választ ad kérdésére, úgy csoportjával együtt ámogatni fogja a párizsi egyezmé­nyeket. Ni' | Nyilvánvaló ennek a mesterke­désnek a célja: Garet nagyon jól tudta, hogy negatív választ kap és így ürügyet talál csoportja számá­ra, hogy megindokolhassa, miért szavaz a kormány mellett. A következő felszólaló Yvon Del­bos (radikális-szocialista) volt kül­ügyminiszter, aki azzal érvelt a ratifikáció mellett, hogy amennyi­ben a francia nemzetgyűlés a pá­rizsi egyezmények ellen szavazna, úgy Franciaország biztonsága elválaszthatatlan Európa egészének biztonságától A TASZSZ a Franciaországra gyakorolt amerikai—angol nyomásról Moszkva (TASZSZ). Azzal kap­csolatban, hogy Franciaország nem­zetgyűlései docombor 24-cn elutasí­totta a Nyugat-Németország remi­litarizálására és nyugat-európai katonai szövetség megteremtésére vonatkozó párizsi egyezmény rali­fikálásáról szóló javaslatot, az Amerikai Egyesült Államok és Anglia részéről fokozott nyomást gyakorolnak Franciaországra. Ei­senhower elnök és Anglia kormá­nya olyan nyilatkozatot tettek, hogy kiharcolják a francia nem­zetgyűlés áltnl hozott határozat felülvizsgálását. Mindezt olyan fenyegetések kisérik. hogy Franciaországot figyelmen kiviil hagyva keresz­tiilviszik a Wehrmacht talpra. állítását. Szovjet veze'.ökürökben az emii­tett nyilatkozatokat és fonyegelé­seket úgy tekintik, mint francia parlamentre ég a francia kormány­ra kívülről gyakorolt durva nyo­mást abból a célból, hogy kivívják n párizsi egyezmények francia ra­tifikálását. x I'l körökben a párizsi egyezmé­nyek ratifikálásának kérdésével tapcsolntog francia nemzetgyűlési vita menetit és a december 24-1 v.svaz&at ama körülmény meg­i ilvánulásának tekintik hogy a francia nép számot vet ma. fiának arról, mily komoly kö­vetkezményekkel jár Francia­ország nemzeti biztonsága szem­pontjából a nyugatnémet mi­litarizmusnak a párizsi egyez, mények által előirt újjáte­remtése. \z elhangzott állítások ellenére Franciaországban növekszik nnnnk tudnia, hogy a párizsi egyozmé­• - ek ratifikálása akadályozza a német kérdés rendez sóvet kapcso­'ntos tárgyalásokat és minden 6r­' rémétől megfosztja e tárgyaláso­kat. Franciaország biztonsága elvá­laszthatatlan Furópa egészé­nek biztonságától. A Franciaország és a Szovjetunió között kialakult, történelmi inpnsz­tálatokkal igazolt baráti kapcso­latok és együttműködés fejlesztése í, megszilárdítása felbecsülhetetlen V—zá.iárulást jelentene nz összeuró­• ' hin'onság megerősítésének és uj háború elhárításának ügyé­het. Nyugat-Németország újrafelfegy­verzése Franciaország hozzájárulá­nélkül is megvalósulna. Yvon Del. bos kijelentette, hogy „a radikális­szocialista csoport mondhatni egy­hangúan a párizsi egyezmények mellett szavaz majd." Ezután D'Astier de la Vigeria haladó képviselő szólalt fel, aki élesen elítélte „azt a tűrhetetlen nyomást, amelyet Nagybritannia és az Egyesült Államok gyakorol Franciaországra." Azt a nézetét hangoztatta, hogy Franciaország, — amennyiben a nemzetgyűlés elvetné a pá­rizsi egyezményeket — „egy­idejűleg részesülhet az atlanti szövetség garanciáiban és a francia-szovjet szerződés bizto­sítékainak előnyeiben.'' Charles Rousseau (volt gaulleis­ta), Pierre de Benouville (volt gaulleista) és Maurce Bourges­Manoury (radikális-szocialista) volt miniszter bejelentették, hogy a pá­rizsi egyezmények mellett szavaz­nak majd. Caillet (UDSR) kijelentette, hogy a párizsi egyezmények ellen sza­vaz majd, „tekintettel a tűrhetetlen angol és amerikai nyomásra". Ki­emelte, hogy Franciaország vétójogával élhet az atlanti tanácsban, amenyl­nyiben szövetségesei megkísé­relnék a franciák háta mögött ujrafelfegyverezni Nyugat-Né­metországot. André Pierrard (kommunista) képviselő megindokolta, miért sza­vaz majd a párizsi egyezményeit ellen, Edouard Corniglion-Molinier tá­bornok (volt gaulleista) bejelen­tette, hogy többedmagával az egyezmények mellett szavaz. Ezután az ülést rövid időre fel­függesztették. majd Mendes-France beszélt. Mendes-France beszéde során mindon eszközt megragadott arra, hogy az egyezmények ratifikálásá­val szembehelyezkedő képviselőket rábirja a nyugatnémet felfegyver­zés megszavazására. * A nemzetgyűlés pártosoportjai tanácskozásra ültek össze még a délutáni ülés megkezdése elölt. E tanácskozásokon azonban nem hoz­tak döntést. Hivatalosan ezt az­zal indokolták, hogy meg akarják várni azokat a magyarázatokat, amelyeket Mendes-France miniszterelnök ad majd a vita során mon­dandó beszédében. Lapzártakor a francia nemzetgyű­lés ülése még tart. „Csupán as a politika észszerű és helyes, amely a feszültség enyhítésére törekszik" Paulus nyugalmazott német tábornagy nyilatkozata Berlin, (TASZSZ) Az ADN hírügynökség közölte azt az interjút, amelyet a „Deutsch­landsender" rádióállomás munka­társa készített Paulus nyugalmazott tábornaggyal. Arra a kérdésre, „hogyan érté­keli a párizsi egyezményeket ka­tonai és katonapolitikai szempont­ból?", Paulus a többi között eze­ket mondotta: „A párizsi egyezmények jellemző vonása, hogy már megkötésükben benne van az agresszióra való tö­rekvés, mert ha a nyugati hatalmaknak néni lennének agresszív terveik, be­leegyeztek volna az összeuró­pai kollektív biztonsági szerző­désbe és a békét fenyegető olyan veszély megszüntetésébe, mint amilyen a kettészakított Németország. Ugy vélem, hogy bennünket, né­meteket, és elsősorban bennünket, volt tiszteket, akik tanulmányoztuk az első és a második világháború és más háborúk kitörésének kö­rülményeit, nagyon aggasztaniok kell a párizsi egyezményekben rej­lő e veszélyes lehetőségeknek ... Elmondhatjuk, hogy a meggyő­ződések és az érdekek különböző­sége ellenére nekünk, németeknek az az egyöntetű meggyőződésünk, hogy elengedhetetlenül szükséges Németország békés újraegyesí­tése és az egész Németország teljes szuverenitásának helyre­állítása, még mielőtt a németek németekre kényszerülnének lőni. Abból kell kiindulnunk, hogy Nyugat-Németország újrafel­fegyverzése közvetlen összefüg­gésbe áll Németországnak a nyugati hatalmak által előidé­zett kettészakításával. A következő kérdés az volt, mi a véleménve Paulusnak azon ese­mények alakulásáról, amelveket a párizsi egyezmények kiválthatnak. Paulus válaszában hangsúlyozta, hogy „ha a szövetségi köztársaság és a többi nyugati állam ratifikálja a párizsi cvezményeket. ez a ratifikáció egy újabb vi­lágháhcrii előzményeinek a tör­ténetét nyitia meg a német nén és Európa népei számára. Két hatalmi csoportosulás fog egy­mással szemben állni, amely nö­velni fogja fegyveres erejét..." „Először fegyverkezni, közben békés szándékokat hangoztatni, majd utána lesújtani — mon­dotta Paulus — ez nemcsak Hitler bűnös módszere, hanem az fiszakatlanti Szövetség ka­tonai-politikai elgondolása Ez az Egyesült Államok agresz­szív politikája, azé az Egyesült Államoké, amely az Északatlanti Szövetségben ve­zető szerepet játszik és az előretolt támaszpontok rendszerével állandó fenyegetés alatt akarja tartani a Szovjetuniót és Kínát... Nem lehet észszerű politikának amelyek nem tudni, hová vezet­nek. Csupán az a politika észszerű és helyes, amely becsületesen a feszültség enyhítésére, az el­lentétek és a fegyverkezési haj­sza megszüntetésére törekszik, hiszen az állandó fegyverkezési verseny súlyos teher a népek vál­lán és csak keveseknek biztosít hasznot". Paulus nyilatkozatát így fejezte be: „Még valamit meg kell mon­danom azzal kapcsolatban, mi vár az észak-atlanti tömb soraiból ki­kerülő agresszorokra. Az utóbbi háborúkban az agresszor, támadá­sának váratlansága révén nagy részben kezdeti sikereket aratott, amelyek azonban nem voltak be­folyással a háború kimenetelére. Erre legszemléltetőbb példa a má­sodik világháború. A népek ma — hála tapasztalataiknak — eléggé elővigyázatosak és éberek. Ebben a vonatkozásban nem lehet eléggé értékelni az 1954 december 2-i moszkvai nyilatkozatot. Az agresszornak— amilyen az észak-atlanti koalíció — nem lesznek váratlanságon alapuló kezdeti sikerei." Moszkva (TASZSZ) A "Pravda* hétfői száma közölte a szovjet írók II. kongresszusának üzenetét a Szovjetunió Kommunista Pártjá­nak Központi Bizottságához. Mi, nagy hazánk soknemzetiségű Irodalmának képviselői köszönetet mondunk szeretett kommunista pártunknak azért a bölcs gondos­kodásért, amellyel fáradhatatlanul segíti irodalmunk előrehaladását újabb eredmények és győzelmek felé —• hangzik az üzenetben. Ügy kell írnunk, hogy az ifjúság elvtársaivá fogadja irodalmi hőse­inket, példaként kövesse őket! Ügy kell írnunk, hogy szavunk a legtávolabbi országokban is a ba­rát és a testvér szava legyen a sanyargatott emberek számára, tá­mogassa őket nehéz harcukban, úgy harsogjon, mint a szabadság himnusza! A szocialista realizmus módszere feltételezi az írói egyéni vonások, stílusok gazdagságát, a különböző művészeti áramlatok versengését. Állandóan újabb és újabb művészi eszközöket kell keresnünk eszmé­ink nagy Igazságának, életünk gaz­dagságának és sokrétűségének leg­tökéletesebb kifejezésére. A szovjet írók II. kongresszusa biztosítja a Szovjetunió Kommu­nista Pártjának Központi Bizottsá­gát afelől, hogy a szovjet értelmi­ségnek ez a nagy csapata — a? irodalom munkásai — a kommu­nista párt köré tömörülve készek megsokszorozott alkotó erőfeszíté­sekkel teljesíteni a nép követelé­seit. A szovjet írók gondolatai és ér­zéséi egyek a nép, a párt gondo­lataival és érzéseivel. A világbéke ügyét védelmezzük és győzelmét akarjuk szolgálni minden erőnkkel. Most ismét sötét felhők borítanak árnyékot a béké­re. De, ha betetőződik a gazság és kirobban egy új világháború, a szovjet írók tehetségüket, művé­szetüket, életüket ugyanolyan ön­feláldozóan a szocialista haza se­gítségének szolgálatába állítják, mint a német fasizmus ellen vívott háborúban. Végetért a Szovjet Irók II. kongresszusa Tizenkét napon át dolgozott a szovjet irók II. kongresszusa. A kormánypáholyban ott voltak P. N. Poszpjelov és M. A. Szusz­lov, a Szovjetunió Kommunista Pártja, központi bizottságának tit­kárai. A záróülést a legidősebb orosz írók egyike, F. Gladkov nyitotta meg. A kongresszus küldötteinek nevében P. Ticsina üdvözölte a külföld irodalmi közvéleményének jelenlévő képviselőit, és rajtuk ke­resztül a földkerekség valamennyi haladó iróját. A szűnni nem akaró taps fogad­ja azt a javaslatot, hogy a szovjet írók II. kongresszusa nevében in­tézzenek üzenetet a Szovjetunió Kommunista Pártjának központi bizottságához. K. Fegyin olvasta fel a javasolt üzenet szövegét. F. Gladkov mondott rövid záró­szót. Nincs nagyobb boldogság az író számára — mondta befejezésül Gladkov —, mint felismerni, hogy van egy olyan párt, amely az iro­dalmat az egész nép ügyének ré­szévé tette, hogy van a világon egy olyan nép, mint a kommuniz­must építő szovjet nép. F. Gladkov ezután a szovjet írók II. kongresszusának munkáját • be­fejezettnek nyilvánította. Fogadás a Kreml-ben a szovjet írók II. kongresszusán Moszkva (TASZSZ). December 26-án, a Szovjet Irók Szövetségének vezetősége a Kreml-palota nagy­termében fogadást adott azoknak a külföldi íróknak a tiszteletére, akik vendégként résztvettek a szovjet írók II. kongresszusán. A fogadáson jelen voltak: N. A. Bulganyin, K. J. Vorosilov L. M. Knganovics, (1. M. Malenkov, A. I. Mikojan, V. M. Molotov, M. G. Pervuhin N. Sz. Hruscsov, N. M. Svernyik, P. N. Poszpjelov, M. A. Szuszlov, valamint a szovjet irók II. kongresszusának munkájában résztvett külföldi írók, továbbá kongresszusi küldöttek, a tudo­mány a művészet és a sajtó kép­viselői. A fogadáson megjelentek hang­versenyen vettek részt. A fogadás meleg, szívélyes légkörben folyt le. Miaudé néfiMÍwédíeti ItiállitM nyilik. flédmMZtiáAáA&zi^t A vásárhelyi Tornyai János mú­zeum csütörtökön délután 6 órai kezdettel ünnepélyesen megnyitja állandó népművészeti kiállítását. Megnyitó beszédet mond: Fülep Fe­renc dr„ a népművelési miniszté­rium múzeumi osztályának veze­tője, az Országos Történeti Mú­zeum főigazgatója. A megnyitóra minden érdeklődőt szeretettel vár­nak. pcypzni ezeket 4 katonai terveket, zsidót. (30) Az emberek szörnyül­ködve szétrebbentek és az aszfalton nagyot puk­kant egy félig rothadt tök. Az érdeklődésnek egyszerire vége volt, a publikum elégedetlenkedve távozott, volt, aki re­ménykedve vissza-vissza nézett, de a tök makacsul állta az egy helyet. Igaz, hogy akkGr se igen csi­nált volna mást, ha koponya lett volna, de azért a töktől mégis csak rossz néven vették az emberek, hogy fejnek teteti magát. Egy ember azonban nemcsak visszanézett, ha­nem vissza is fordult, a hóna alá kapta a "gondo­latok elhagyott dómját* és elbice-bócázott vele a villamosmegállóig. Csak akkor kaptam észbe, mikor már elnyikorgott vele a kocsi, hogy nini, hiszen ez a Menyus volt, a mi Menyusunk! Nézem a hajóállomás óráját: négy óra. Abbiz isten, most fonják nekem a lángostort a tornacsar­nokban! De már oda mégis csak elmegyek, csupa becsületből is. Ha már betanultam a filippikát, nem viszem le a lelék közé. Aztán különben is meggondoljuk még ezt a vizi utat. Nem tudom én, a lelkemre merjem-e venni, hogy derék honpolgá­rok az én kobakom miatt bicskát eresztgessenek egymásba. A tudományok csarnokán semmi se mutatta kí­vülről, hogy belül történelmi esemény játszódik le. Hacsak az nem. hogy a kapuban elhagyatva állott a cipőpucoló standja. — Ejnye — néztem körül —, hát ez a jó em­ber itt meri hagyni ilyen gazdátlanul a keféit, meg a kenőcseit? No, akkor mégse lehet ez a Budapest olyan bűnös, ha már a cipőpucolók is úgy bíznak az ősi erényben! Ahogy ott ácsingózok, lesuttyan az útszéli fá­ról egy szurtos kis fittyfiritty, begurul a kapu alá és besüvölt a tornacsarnok irányába: — Hé. Gazsi bácsi, van egy pasas! — Van. ángyod térde! — lódítottam odább a cipőfényesítő gyakornokot (Mert bizonyos, hogy legalább ennyi címe van). Hát már engem is úr­nak nézel, te bórembukk? Hol a majszterod? — Ott bent eszi a frász, ni! — Mit csinálnak ott? . Nem tom. Sokan vannak. Alighanem ütik a UaHM&al fötláknasztoMr fhéia f&unc legénye No, azt meg kell adni, hogy nagyon csendben ütötték. Mo­1 ognám barátom ugyan kitett magáért, az ösz­szes nemzeti táncokat eljárta, míg a *határo­zati javaslatot" felolvasta — már ott tartott, mi­kor besompolyogtam a szertornatudományok temp­lomába —, de a szittyái; sehogyse akartak para­zsat abrakolni. Az ünnepi csöndet nem zajos he­lyeslések zavarták, csak elkeseredett ásítások. A mirzÁk és kánok nagyobb része édesdeden aludt. Mikor az előadó végre föltette a kérdést, hogy el méltóztatnak-e fogadni a határozati javaslatot, az igaz hazafiak csak nagyon szórványos és nagyon kényszeredett »elfogadjuk*-kal válaszoltak. Dehát nem is csoda. A határozati javaslat az volt, hogy az országháboritó értesítőből, az összes társadalmi egyesületek bevonásával máglyát kell rakni a Vér­mezőn. Máglyát rakni a kánikula derekán, har­mincöt fokos melegben, mikor a békasó is magá­iul izzad! Az egyik kán — kövér, jómódú mézes­kalácsos — pótindítványt terjesztett be, hogy a ha­tározat csak a jövő év januárjában hajtassék végre, amikor a máglya nemcsak intő példa lesz a de­strukciónak, hanem legalább a budai szegény gye­rekek is melegedhetnek nála. Egy másik kán azonban — mindjárt kiderült, hogy fakereskedő volt — a határozatot legkésőbb Szent István napján végre akarta hajtatni. Nem akar senkit se gyanúsítani, mert ez neki nem ke­nyere, de szerény véleménye szerint az anarchiá­nak tesz szolgálatot, aki ennek a nagyhorderejű határozatnak a végrehajtását halogatja. A mézes­kalácsos nagyon röviden, de velősen kívánt nyilat­kozni. Neki se kenyere a gyanúsítás, de az ó szerény véleménye szerint a kán-társ a maga üzleti érdekeit félti a téli ingyen máglyától. Végre ő meghajol a többség határozata előtt. De kérdi, nem lehetne-e ezt a megtorló intézkedést azáltal is em­lékezetessé tenni a tanulóifjúság körében, hogy ez alkalommal jutányos árban beszerzett mézeskalá­csot osztogatnának szét a jelesebb előmenetelő nö­vendékek között? v (Foiytaöulü «

Next

/
Oldalképek
Tartalom