Délmagyarország, 1954. november (10. évfolyam, 259-283. szám)
1954-11-09 / 265. szám
oelmflg^irorszflg 2 KEDD, 1954 NOVEMBER 9. Rendelet az állami tulajdonban lévő kisebb házingatlanok és üres belteikek (házhelyek) értékesítésének szabályozásáról A Magyar Közlöny november 4-i 07. száma közli a város- és községgazdálkodási miniszter 4/1954. XI. 4./V. K. G. M. számú rendeletét az állami tulajdonban lévő kisebb házingatlanok és üres bellclkek (házhelyek) értékesítésének szabályozásáról. A rendelet megállapítja, hogy a városok és községek bel- és külterületén fekvő állami tulajdonban álló legfeljebb hat lakószobáig terjedő nagyságú bérbeadás útján hasznosított házingatlanokat a jövőben magánszemélyek megvásárolhatják. Az ingatlan vételére az ajánlatot az illetékes tanács végrehajtóbizottságánál kell benyújtani. Az ajánlat tartalmazza a felajánlott vételárat, valamint az ingatlankezelő szerv Igazolását, amely igazolja az Ingatlanra, a bérleményre és a bérlőre vonatkozó főbb adaloltat. Az ajánlatot a területileg illetékes végrehajtó bizottság városés községgazdálkodási szerve vizsgálja felül, majd javaslatával együtt felterjeszti a megyei (megyei jogú városi) tanács végrehajtó bizottságához, Budapesten pedig a budapesti lakásgazdálkodási igazgatósághoz. A végleges eladási árat értékelési bizottság állapítja meg. Ha a vevő az ingatlan vételárát a szerződés aláírásakor megfizeti, az árat tíz százalékkal lehet csökkenteni. Ha a vételárat akkor nem tudja megfizetni, egytől öt évig terjedő törlesztési kedvezményt kaphat. Ebben az esetben is a szerződés aláírásakor ki kell fizetnie a vételár huszonöt százalékát. A törlesztés kamatmentes. Abban az esetben, ha a vevő a vételár esedékes részletét nem időben fizeti be, havi egy százalékos kamatot kell fizetnie. Ha a vevő a vételárat a szerződés aláírásakor teljes összegben megfizeti, részérc a tulajdonjogot azonnal l>c kell kebc1 eltet ni. Részletfizetés esetén az ingatlan altkor megy át a vevő tulajdonába. ha a vételár ötven százalékát kifizette. A hátralékos összeg jelzálogként terheli az ingatlant. A befolyt vételárat az Országos Takarékpénztár kezeli. Az OTP a vételár után az ingatlan fekvése szerint illetékes tanács végrehajtó bizottságának negyedévenként három százalékos részesedést utal át, amelyet az állami lakóházak vagy egyéb állami épületek javítására és felújítására használhatnak fel. Mezőgazdasági termelőszövetkezetek részére — az általuk kizárólag gazdasági célra használt vagy ilyen célra szükséges — kisebb házingatlanokat tartós és ingyenes használatra lehet átadni. A tsz az ingatlant nem idegenítheti el, nem terhelheti meg és nem adhatja bérbe. A felújításról és karbantartásról saját költségén köteles gondoskodni. Kisipari termelőszövetkezetek is vásárolhatnak állami tulajdonban lévő ingatlant. Ebben az esetben a vételár évenként fizetendő részletösszegc az eddig évi bérleti díj cimcn fizetett összegnél kevesebb nem lehet. A magánerőből történő lakóházépítés előmozdítása érdekében erre a célra állami tulajdonban lévő üres beltelket (be nem épített házhelyet) is lehet vásárolni. Az állami tulajdonban lévő .Tavaszt láttam novemberben" — mondolta Jack Lindsav Moszkva (TASZSZ). Jack Lindsay angol író, aki november 7-én résztvett a moszkvai dolgozók ünnepi felvonulásán, a következőket mondotta a „TASZSZ" Iroda tudó• (tójának. — Mindennél jobban lenyűgözött engem, a boldog testvériség érzése, amely mindenben megnyilvánult - ez első ünnepi előkészületekben, f emberek életvidámságában és r bbon az örömben, amellyel ezrek házingatlanokhoz csatlakozó nagyobb kiterjedésű beltelkeket házhelyjuttatás céljából meg lehet osztani úgy, hogy a házhelyek általában 150—100 négyszögöl nagyságúak legyenek és külön bejárattal lehessen azokat közterületről megközelíteni A társasháztulajdonokból állami tulajdonokba került öröklakások, örök üzlethelyiségek megvásárlására ugyanezek a szabályok vonatkoznak. Az ingatlanok vásárlása illetékmentes, Az eladásnál elsősorban az ingatlanban lakó bérlőket kell figyelembe venni. Ha a vevő nem lakik a megvásárolandó ingatlanban, a vásárlás feltételéül nem kötheti ki a beköltözést. Az ingatlan tulajdonosa házadékedvezményben vétel címén nem részesíthető. A vásárlás folytán személyi tulajdonba került ingatlanok mentesek a közületi elhelye-! zési igénybevétel alól. A lakásügyi rendelkezések ezekre az ingatlanokra a fennálló rendelkezések korlátozásai között érvényesek. Magyar-szovjet közlemény a magyar-szovjet vegyestársaságok szovjet részesedésének átadásáról a Magyar Népköztársaságnak A Szovjetunió és Magyarország között 1945-ben kötött gazdasági együttműködési egyezménynek megfelelően Magyarországon paritásos alapon magyar-szovjet vegyes részvénytársaságok alakultak a bauxit- és alumíniumipar, az olajipar és a szállítás területén. A vegyestársaságok azért alakultak, hogy elősegítsék a német fasiszta megszállás következtében jelentős károkat szenvedett magyar népgazdaság helyreállítását és fejlesztését. A vegyestársaságok működésének évei sorún mindkét fél nagy tőkebefektetéseket eszközölt a társaságok vállalataiba. A szovjet fél hozzájárulásaival jelentős mennyiségű korszerű felszerelést és anyagot juttatott a társaságoknak és szakemberek kiküldésével, technikai dokumentációk átadásával, a vállalatok építési és' rekonstruálási terveinek összeállításában és szakképzett káderek előkészítésében való részvételével technikai segítséget nyújtott a társaságok vállalatainak. Nagy figyelmet fordítottak a társaságok munkásai és alkalmazottai lakásviszonyainak, kulturális helyzetének és életkörülményeinek megjavítására. A régi üzemek kiszélesítése és rekonstruálása, új üzemek építése, valamint a termelés szervezésének megjavítása és új munkamódszerek bevezetése következtében a vegyestársaságok üzemeinek termelése jelentősen megnövekedett. A vegyestársaságok sikeres működése pozitív szerepet játszott a Magyar Népköztársaság népgazdaságának helyreállításában és fejlesztésében és megteremtette az előfeltételeket arra, hogy a társasági vállalatok vezetése a magyar állami szervek kezébe menjen át. Azzal kapcsolatban, hogy 'a magyar-szovjet vegyestársaságok teljesítették a rájuk rótt feladatokat, a Magyar Népköztársaság kormánya és a Szovjetunió kormánya megegyeztek a vegyestársaságok szovjet részesedésének átadásában a Magyar Népköztársaságnak. Ennek megfelelően 1954 november 6-án Moszkvában egyezményt írtak alá az összes magyar-szovjet részvénytársasúgok, úgymint: a „MASZOLAJ" nevíí olajipari társaság, a „MASZOBAL" nevü bauxit- és alumíniumipari társaság, a bauxit- és alumíniumipari üzemek tervezésére, építésére és felszerelésére alakított „Dunavölgyi Timföldipar" nevü társaság, a „MESZHART" nevű hajózási társaság és a „MASZOVLET" nevű polgári légiforgalmi társaság szovjet részesedésének eladásáról és átadásáról, úgyszintén a szovjet Kereskedelmi és Ipari Bank eladásáról a Magyar Népköztársaságnak. As egyezmény előírja, hogy a nevezeit társaságok szovjet részesedésének értékét, valamint a Kereskedelmi és Ipari Bank értékét a magyar fél kedvezményes feltételek mellett, több évre szóló törlesztéssel fogja megtéríteni. A vegye9társaságok szovjet részesedése Magyurországnak való átadásáról kötött egyezmény, mint a Magyar Népköztársaság és a Szovjetunió közötti baráti viszony kifejezése, elő fogja segíteni a két ország közötti barátság és együttműködés további erősödését. Az egyezményt aláírták: magyar részről Háy László. a Magyar Népköztársaság külkereskedelmi minisztere. szovjet részről I. G. Kabanov, a Szovjetunió külkereskedelmi minisztere. Köszönöm Ajínlom a 113-as választókörzet Jelölögj ülésén résztvett MAV taauló'otthon énekkara két koreai leánytanulójának. IMég visszacseng a dal, mit ajkatok magyar szavakicai szépén elcsicsergett, megtöltve fénnyel azt a kiesi termet, hol választóim bizalmat sza vaztak, ahogyan medret vágnak a pataknak, hogy messze vigye csörgő habjait. JSöszönöm forró, rózsás szivetek dallal köszöntő éjhajú leányok. Gyertek el újra, ha munkához látok, a közös ügyért szólni s tenni érte, hogy dolgainkat szemem el ne vétse, hogy ne maradjak sohase magam. LÖDI FERENC Egy pilóta felfedezése. Hz amerikai szenátus hétfőn rendkívüli ülésszakot kezd, hogy megfontolja a McCarthy megfeddéséröl szóló indítványt miatt. Johnson szenátor. (MTI) Mint a „Reuter" jelenti, az Egyesült Államok szenátusa hétfőn rendkívüli ülésszakot kezd. hogy megfontolja azt az indítványt, amelynek értelmében megfeddnék Joseph McCarthy szenátort a szenátus és az egyik szenátusi bizottság tekintélyének semmibevétele a szenátus demokratapárti csoportjának vezetője pénteken este Washingtonba érkezett, hogy az ülésszakikai kapcsolatos terveket megvitassa Knowland szenátorral, a köztársaságipárti csoport vezetőjével. Czítov pilóta napok óta a kolhoz- és szovhozföldek fejtrágyázásán dolgozott. A levegőből leszórta a műtrágyát, majd visszarepült támaszpontjára, ahol a gépet ismét megrakták. Egyszer délután hirtelen beborult. Viharfelhők tornyosultak a sztyeppe felett, megeredt az eső. Szizov leszórta a műtrágyát, s hazafelé vette útját. A pilóta megemelte a gépet, hogy kikerüljön az esőfelhőkből. A magasságmérő csakhamar 3 ezer métert mutatott. A gép végre a felhők fölé emelkedett. Szizov nem látta a földet, s ezért minden figyelme a műszerekre összpontosult. Egyszer csak arra lett figyelmes, hogy az iránytű furcsán kezd viselkedni, „nyugtalankodik", nem áll egyhelyben. — „Hát ez miféle meglepetés?" — aggódott a pilóta. — Miért ingadozik ez a mutató? Hiszen ezen a környéken nem észleltek semmiféle mágneses rendellenességet. Talán az iránytű mondta fel T szolgálatot? A mutató hirtelen csaknem 45 fokra kilengett és mozdulatlanul megállapodott. A pilóta hosszú tévelygés után a felhőfoszlányok közt végre megpillantotta a földet. Lejjebb ereszkedett. A vidék rendkívül furcsának, szokatlannak tűnt. Végre megpillantott egy ideiglenes repülőteret, s mivel fogytán volt az üzemanyag, leszállt. Ott derült ki, hogy támaszpontjáról néhányszáz kilométerrel keletre került. Czizov visszatért támaszpontjá^ ra és jelentést tett az észlelt mágneses rendelleneségekről. Engedélyt kapott, hogy az iránytű működését az említett vidéken újból ellenőrizze. Ekkor ls ugyarvazokat a jelenségeket tapasztalta, mint az első alkalommal. A polgári repülés parancsnoksága a Vaszilij Szizov megfigyeléseiről jelentést tett a geológiai hivatalnak. Szizovék repülőterén rövidesen leszállt egy „L1—2" repülőgép. Viktor Popot> és Pjotr Nycpomnjascsij geofizikus mérnökök jöttek rajta, hogy ellenőrizzék azt a területet, ahol az iránytű felmondta a szolgálatot. A mérnökök több repülést végeztek a Szizov által megjelölt terület felett és megállapították, hogy erős mágneses rendellenesség tapasztalható. P övidesen geológiai kutatóexxl- pedició érkezett a sztyeppé ve. Megkezdődtek a kutatómunkálatok. A sztyeppén éjjel-nappal fúróberendezést szállító tehergépkocsik, traktorok dübörögtek. Motorzúgás, fejszecsattogás verte fel a sztyeppék évszázados csendjét. Éjszaka kigyúltak a reflektorok, zúgtak a tábori áramfejlesztők motorjai. Rövidesen megkezdték munkájukat a fúrógépek is. Először pala, homok, és mész került felszínre, majd 150 méter mélységben hirtelen kemény rétegbe ütköztek a fúrók. A kutatások megállapították, hogy 150 méter mélyen hatalmas magnetit-réteg húzódik, ez okozta a repülőgép iránytűjének rendellenes működését. A geológusok felvették a polgári repülés pilótája által feliedezeit új hatalmas vasérclelőhely térképét. J. KURACSKIN, a geológiai és ásványtani tudományok kandidátusa Ujabb vihar pusztított Sa'ernoban Tíz nappal a Salernora zúdult katasztrófa után, amely több mint háromszáz áldozatot követelt, Saierno környékét ismét borzalmas erejű vihar söpörte végig, pusztító felhőszakadás, kíséretében. A nemrég megtisztított utakat ismét földcsuszamlások zárták el A vihar az egész nápolyi öbölre kiterjedt. Castella Mare di Stabiában az utcákat néhány pillanat alatt hallatlan erejű árvíz söpörte végig. A tűzoltóknak a házak alagsori részébe szorult lakosok segítrég helyreállított híd súlyofan még^ Iségére kellett sietniök' Jelentés ér" sérült. A Salerno—Amalfi közötti jkezett arról, hogy Nápoly környéösszeköttetés ismét megszakadt. i kén a tenger árad. (66) Persze, nem mindig ropogóst húzattak az öregek Tóth Jancsival. Gyuri bácsi például a ,,Kétágasra szállott a sas" kezdetű nóta mellett tört lándzsát, s tekintve, hogy Julis ángyó, a házi sárkány messze volt, Bözsi néném felé integetve fújta rekedt hangján: „Rózsám engem ne csalogass ..." — Csalogat téged a rossznyavalya! Hisz féllábad a sírban van! — nevetett Bözsi néni, de cseppet sem tiltakozott, mikor Gyuri bácsi vastag derekára fonta szikár kezét. „Kicsi nekem ez a ház, kirúgom az oldalát" — rikkantotta pityókásan Gyuri bácsi, s illegette magát, mint valami vén szarka. Ugy nevettünk rajtuk, hogy muszáj volt a táncot is abbahagyni egyidőre. Akkor is megálltunk, mikor Kazár Lackó — ugyancsak mámorosan — nekiállt egyrnaultak ma a Vörös-téren keresz- gában cifrázni a dobogóst. Mérhetetlen nagy 1;i bánat nyomhatta a szivét, mert kicsit tánto- Bár borús és hűvös novemberi rogva odahúzott Janiékhoz a duhajkodás r--i voR a világ első szocialista után, s meg-meg£icsakló nyelvvel hajtogatta: r"'áfában kivívott gvőzelmüknek — Nem érdemes szóbaállni egyetlen ." • • .idéző emberek boldog arca, a lánnyal se! Állhatatlanok, meg önösek. Ku< íhen lobogó zászlók, a hatalmas tyába se veszik a becsületes embert, csak a i Irégfúzérek, a csillagok és az egy- jövedelem, és a vagyon! Az érdekli valaszerü kis csokrok, mindez együtt- mennyit. véve igen nagy hatással volt rám. — Élményeim talán mindennél jobban kifejezhetők e szavakkal: „Tavaszt láttam novemberben, láttam az emberi eredmények virágzását". Jani csendes szóval vigasztalta elkeseredett cimboráját. A Tucáék savanyú otelló-bora apámat is elszomorította. Láttam, a holnapi gondok hollószárnyon suhognak a feje fölé. Mert házasodni könnyű, de a lakodalomnak haAZ ELSŐ PRÓBA írla: DÉR ENDRE mar vége szakad, s mi lesz azután? Hogyan fog kivergődni Jani a munkanélküliség kátyújából, miként húzzák át a zord telet?... Erre gondolhattak elkomolyodott szüleim. Csendesen gubbasztottak a sarokban, s töprengő arccal, szótlanul nézegettek egyre a fiatal pár felé. Visszamerengtek a maguk megtett göröngyös életútjára, s elszorult a szívük, mert tudták, hogy épp úgy, mint ők, Janiék se markolhatják meg soha a szerencse mesebeli köpenyét... Pali bátyám jól láthatta, mi bántja apámat. Mellé-lépett, s a vállára csapott vígan: — Hát te mit bámulsz olyan sokat a levegőbe, János? Tán csak nem Marjóra jár a fejedben, a retyezáti román lány? S amikor folytatta, úgy nevetett, hogy mind a két sor foga kifehérlett: — Micsoda szeme volt annak, testvér, micsoda csípeje ... Emlékszel-e rá? Apám elmosolyodott, s felállott, kihúzva derekát: — Hogy a ménkűbe ne emlékeznék? Tőle tanultuk a „Perintye Szfenciátát". — Hát persze, — hunyorított hamiskásan Pali bácsi. — Még magyar szöveget is csináltunk a dallamához, mert románul az istennek se tudtuk megjegyezni. Hogy is kezdődött csak? Arám a bakancsát fürkészte pár percig, aztán homlokára bökve felkiáltott: — Tisztelendő szentatyám! — — Csakugyan — pattintott az ujjával nagy örömmel Pali bácsi. — Tóth Jancsi gyere csak idébb! S a két öreg egymás vállát átölelve, csillogó szemmel, megfiatalodott arccal fújta a nótát, előbb halkan, majd tele-tüdőből. A cigány cincogva kisérte: „Tisztelendő szent atyám meggyóntatta a babám. Nem tudom rá mit szabott, de azóta elhagyott. Hej, lillaj, lillajla, Lilla-ajla, haha-haha-ha". Negyedóra múlva az egész sokadalom velük együtt dalolta teljes erőből, kidagadt, eres nyakkal, hogy csak úgy remegtek a falak bele: Hej lillaj, lillajla! Lassan, de állhatatosan peregtek a félórák. Éjfél után Kazár Lackó is megvidárnodott, s a menyasszonyt kezdte árulgatni. Kalapjában csörgetve a filléreket, pengőket, meg Gyuri bácsi ezüstjét, odaintett a bátyámnak: • — Ki lesz a gyűrű ára, komám! Tíz fillért én is beledobtam a satyakba, s fordultam egyet Bazsával. Hamarosan kikapta a kezemből Irázi Gabri, s én nem is bántam, mert minden táncot Tucával szerettem volna járni. Persze csak szerettem volna, mert Szútor Anti minduntalan kegyetlenül beleavatkozott tervembe. (Folytatása következik) i >